肖申克的救赎中英文对白文档格式.docx
- 文档编号:22639633
- 上传时间:2023-02-05
- 格式:DOCX
- 页数:85
- 大小:69.42KB
肖申克的救赎中英文对白文档格式.docx
《肖申克的救赎中英文对白文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《肖申克的救赎中英文对白文档格式.docx(85页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
thome.
然后去他家,但没人在
Iparkedintheturnout...
我就在外面等
...andwaited.
Withwhatintention?
用意何在?
mnotsure.
我不确定
Iwasconfused...
我醉了,
...drunk.
糊里糊涂
Ithink...
...mostlyIwantedtoscarethem.
我只想…吓吓他们
Whentheyarrived,youwentuptothehouseandmurderedthem.
结果你等他们回来就进屋去杀了他们
Iwassoberingup.
不,我逐渐酒醒
IgotbackinthecarandIdrovehometosleepitoff.
开车回家睡觉
Alongtheway,IthrewmygunintotheRoyalRiver.
并把枪丢入皇家河
vebeenveryclearonthispoint.
我已讲的很清楚
Igethazywherethecleaningwomanshowsupthefollowingmorning...
但清洁妇次晨上工时
...andfindsyourwifeinbedwithherlover...
发现床上的双尸身上满是三八的弹孔
...riddledwith.38-caliberbullets.
Doesthatstrikeyouasafantasticcoincidence,orisitjustme?
你不觉得这很巧吗?
还是只有我这么想?
Yes,itdoes.
是很巧
Yetyoustillmaintainyouthrewyourgunintotheriver...
但你仍声称丢弃了枪
...beforethemurderstookplace.
That'
sveryconvenient.
这种说法很省事
It'
sthetruth.
这是实话
Thepolicedraggedthatriverforthreedays,andnaryagunwasfound...
警方打捞三天都没找到
...sonocomparisoncouldbemadebetweenyourgunandthebullets...
这样就无法比对受害者身上的弹痕
...takenfromthebloodstainedcorpsesofthevictims.
Andthatalso......isveryconvenient.
所以呢,这样说很省事
Isn'
tit,Mr.Dufresne?
不是吗,杜弗伦先生?
SinceIaminnocentofthiscrime...
我无罪
...Ifinditdecidedlyinconvenientthatthegunwasneverfound.
找不到枪反而很费事
Ladiesandgentlemen,you'
veheardalltheevidence.
一切证据都向各位报告了
Wehavetheaccusedatthesceneofthecrime.Wehavefootprints.
脚印和胎痕证明被告在场
Bulletsonthegroundbearinghisfingerprints.
沾有指纹的子弹散落地面
Abrokenbourbonbottle,likewisewithfingerprints.
碎酒瓶上也有指痕
Andmostofall...
最重要的是
...wehaveabeautifulyoungwomanandherlover...
...lyingdeadineachother'
sarms.
一位美女与情夫相拥而死
Theyhadsinned.
他们是有罪的
Butwastheircrimesogreat...
...astomeritadeathsentence?
Whileyouthinkaboutthat...
但罪该致死吗?
...thinkaboutthis:
请各位再考虑一件事
Arevolverholdssixbullets,noteight.
左轮枪只能装六发,而非八发
Isubmitthatthiswasnotahot-bloodedcrimeofpassion.
所以他并非一时冲动
Thatatleastcouldbeunderstood,ifnotcondoned.
冲动并不可宽恕,但可理解
No.Thiswasrevenge...
然而,这是复仇
...ofamuchmorebrutal,cold-bloodednature.Considerthis:
残忍而冷血的谋杀
Fourbulletspervictim.
这两人各中四枪
Notsixshotsfired,buteight.
共八枪,而非六枪
Thatmeansthathefiredthegunempty...
...andthenstoppedtoreload...
因此他是先射完一轮
再装弹补上两枪
...sothathecouldshooteachofthemagain.
Anextrabulletperlover...
...rightinthehead.
一人添一枪,射穿脑袋
Youstrikemeasaparticularlyicyandremorselessman,Mr.Dufresne.
你毫无感觉,全无悔意
Itchillsmybloodjusttolookatyou.
看见你就令我齿冷
BythepowervestedinmebythestateofMaine...
根据缅因州赋予我的权力制片:
尼基马文
...Iherebyorderyoutoservetwolifesentencesback-to-back...
我判你两个无期徒刑
...oneforeachofyourvictims.Sobeit!
为两位死者偿命
Sit.Weseeyou'
veserved20yearsofalifesentence?
坐下,你判无期徒刑,已关二十年
-Yes,sir.
是的
-Youfeelyou'
vebeenrehabilitated?
你改过自新了吗?
Yes,sir.Absolutely,sir.
是的,确实如此
Imean,Ilearnedmylesson.
我已得到教训
IcanhonestlysaythatI'
machangedman.
真的,我已洗心革面
mnolongeradangertosociety.
上帝为证,我不会危害社会
sGod'
shonesttruth.
(不准假释)
Hey,Red.
瑞德,怎样?
How'
ditgo?
Sameoldshit,differentday.
还不是老样子
Yeah,Iknowhowyoufeel.
我了解
mupforrejectionnextweek.
我下周也准备要吃闭门羹
Yeah,Igotrejectedlastweek.
我上周才假释被拒
Ithappens.
难兄难弟
Hey,Red,bumpmeadeck.
借一包烟吧
Getoutofmyface,man!
You'
reintomeforfivepacksalready.
滚开,你欠我五包
Four!
四包五包
TheremustbeaconlikemeineveryprisoninAmerica.
美国各监狱少不了我这种人
mtheguywhocangetitforyou.
我什么都弄得到
Cigarettes,abagofreefer,ifthat'
syourthing...
香烟啦,大麻啦
...bottleofbrandytocelebrateyourkid'
shighschoolgraduation.
家有喜事想喝白兰地也行
Damnnearanythingwithinreason.
几乎什么都没问题
Yes,sir!
I'
maregularSearsandRoebuck.
是的,我就像…邮购公司
SowhenAndyDufresnecametomein1949...
1949年,安迪杜弗伦
...andaskedmetosmuggleRitaHayworthintotheprisonforhim
...要我把丽泰海华斯弄给他
...Itoldhim,"
Noproblem."
我只说“没问题”
AndycametoShawshankPrison......inearly1947formurderinghiswifeandthefellashewasbanging.
他在47年初入鲨堡监狱
因为杀害老婆和情夫
Ontheoutside,he'
dbeenvicepresidentofalargePortlandbank.
他本来是大银行副总裁
Goodworkforamansoyoung.
典型的青年才俊
YouspeakEnglish,butt-steak?
Youfollowthisofficer.
你懂英文吗?
跟这位长官走
Ineverseensuchasorry-Iookingheapofmaggotshitinallmylife.
我这辈子没看过这么窝囊的人渣
Hey,fish!
Comeoverhere!
菜鸟,过来
Takingbetstoday,Red?
打个赌吧?
Smokesorcoin?
Bettor'
schoice.
赌烟或钱?
Smokes.Putmedownfortwo.
烟,我赌两根
菜鸟,过来…
Allright,who'
syourhorse?
你挑哪个?
Thatlittlesackofshit.那个小个子
-Eighth.He'
llbefirst.-Bullshit!
lltakethataction.前头数来第八个他是第一个
You'
reoutsomesmokes,son.算你瞎眼,我赌了
你输定了
Ifyou'
resosmart,youcallit.你聪明,你挑呀
lltakethatchubbyfat-assthere.第五个,胖脸肥臀那个
Thefifthone.Putmedownforaquarterdeck.我赌五根烟
Freshfishtoday!
菜鸟来了
We'
rereelingthemin!
菜鸟来罗
IadmitIdidn'
tthinkmuchofAndyfirsttimeIlaideyesonhim.说实话,当初我并不看好他
Lookedlikeastiffbreezewouldblowhimover.弱不禁风的
Thatwasmyfirstimpressionoftheman.这是他给我的最初印象
Whatdoyousay?
你挑谁?
Thattalldrinkofwaterwiththesilverspoonuphisass.面带富贵相的高个儿
Thatguy?
Neverhappen.他?
不可能啦
-10cigarettes.-That'
sarichbet.我赌十根烟
Who'
sgoingtoprovemewrong?
有种
谁要和我赌?
Heywood?
Jigger?
赫伍?
渣哥?
Skeets?
史基?
福洛?
Floyd!
Fourbravesouls.你们输定了
Returntoyourcellblocksforeveningcount.回牢房准备点名
Allprisoners,returntoyourcellblocks.全部回房去
Turntotheright!
向右转,看前方
Eyesfront.
ThisisMr.Hadley.He'
scaptainoftheguards.他是警备队长海利
mMr.Norton,thewarden.我是典狱长诺顿
Youareconvictedfelons.你们因为作奸犯科
swhythey'
vesentyoutome.所以才进监狱
Rulenumberone:
第一条规定:
不可渎神
Noblasphemy.
llnothavetheLord'
snametakeninvaininmyprison.不准滥呼上主之名
Theotherrules...其它规矩慢慢学
...you'
llfigureoutasyougoalong.Anyquestions?
Whendoweeat?
有问题吗?
何时吃饭?
Youeatwhenwesayyoueat.我们叫你吃就吃
Youshitwhenwesayyoushit,andpisswhenwesayyoupiss.叫你拉就拉,叫你撒就撒
Yougotthat,youmaggot-dickmotherfucker?
你懂吗,死人渣?
Onyourfeet.起来
Ibelieveintwothings:
我笃信两件事
DisciplineandtheBible.一为管训,二为圣经
Here,you'
llreceiveboth.你们两样都少不了
PutyourtrustintheLord.把信仰寄托神,把贱命交给我
Yourassbelongstome.
WelcometoShawshank.鲨堡监狱欢迎各位
Unhookthem.解铐
Turnaround.转身
senough.可以了
Movetotheendofthecage.走到底
Turnaround.Delousehim.转身
沥除虱粉
Moveoutofthecage.PickupyourclothesandBible.到左边领囚衣和圣经
Nextmanup!
下一个
Totheright.向右
Right.Right.
Left.
Thefirstnight'
sthetoughest.Nodoubtaboutit.头一夜最难熬,绝对如此
Theymarchyouinnakedasthedayyouwereborn...光着屁股行进
...skinburningandhalf-blindfromthatdelousingshit.火辣的药粉令你半盲
Andwhentheyputyouinthatcell...当你进笼,门闩锁上
...andthosebarsslamhome...
...that'
swhenyouknowit'
sforreal.你才明白这是玩真的
Oldlifeblownawayintheblinkofaneye.眨眼间,一生就毁了
Nothingleftbutallthetimeintheworldtothinkaboutit.只留下无穷的悔恨
Mostnewfishcomeclosetomadnessthefirstnight.新囚在初夜多半濒临疯狂
Somebodyalwaysbreaksdowncrying.总会有人哭出来
Happenseverytime.毫无例外
Theonlyquestionis...我们只是等着看是谁
...who'
sitgoingtobe?
It'
sasgoodathingtobetonasany,Iguess.用这聚赌也挺有趣的
IhadmymoneyonAndyDufresne.我赌杜弗伦
Lightsout!
熄灯
Iremembermyfirstnight.我记得我的第一夜
Seemslikealongtimeago.感觉好远好远
Hey,fish.
Fish,fish.
Whatareyou,scaredofthedark?
菜鸟,来嘛
Betyouwishyourdaddyneverdickedyourmama!
怎么,怕黑吗?
后悔爸妈搞出你来?
Piggy!
Pork!
Iwantmeaporkchop.
小猪猪,你的肉好香
Theboysalwaysgofishingwithfirst-timers.老鸟总是捉弄菜鸟
Andtheydon'
tquittilltheyreelsomeonein.直到惹哭才罢休
Hey,FatAss.猪公
FatAss!
肥臀,说句话嘛
Talktome,boy.
Iknowyou'
rethere.Icanhearyoubreathing.我听得到你呼吸
Don'
tyoulistentothesenitwits,youhearme?
你别受这些白痴的骗
Thisplaceain'
tsobad.这儿没那么糟啦
Tellyouwhat...我帮你引见,带你进入状况
...I'
llintroduceyouaround,makeyoufeelrightathome.
Iknowacoupleofbigoldbullqueersthat'
djust...有些同志想亲近你
...Iovetomakeyouracquaintance.还有你那白肉肥臀
Especiallythatbig,white,mushybuttofyours.
God!
天哪,我不要坐牢
Idon'
tbelonghere!
-Wehaveawinner!
-Iwanttogohome!
有人中奖了
Andit'
sFatAssbyanose!
我要回家
肥臀先驰得点
猪公赢了
Freshfish!
菜鸟,菜鸟
我不要来这里
Iwanttogohome!
我要回家,我要妈妈
Iwantmymother!
Ihadyourmother!
Shewasn'
tthatgreat!
我搞过你妈,不够爽
WhattheChrististhishorseshit?
天杀的,你们在搞什么鬼?
Heblasphemed.I'
lltellthewarden.你滥用主名,我要告典狱长
Y
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 肖申克 救赎 中英文 对白