可锐考研英语阅读经典文章内容讲解Word格式文档下载.docx
- 文档编号:22625755
- 上传时间:2023-02-04
- 格式:DOCX
- 页数:9
- 大小:21.43KB
可锐考研英语阅读经典文章内容讲解Word格式文档下载.docx
《可锐考研英语阅读经典文章内容讲解Word格式文档下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《可锐考研英语阅读经典文章内容讲解Word格式文档下载.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
在互联网的帮助下,专业人士们可以向任何人提供数据用于研究,其中不乏欢迎这种通过分享数据而获得免费劳力办法的人。
Thisapproachhasprovedparticularlyfruitfulinastronomy,asciencewithalonghistoryofamateurcontributions.
这种方法被证实在天文学领域内极富成效。
业余爱好者对天文学的贡献有着漫长的历史。
ArmchairastronomershavealreadyhelpedclassifygalaxiesseenbyHubble,themainorbitingtelescopeofAmericasspaceagency,NASA.
已有没有严谨研究经验的天文学爱好者帮助将哈勃望远镜观察到的星系分类。
哈勃望远镜是美国宇航局主要的轨道望远镜。
Theyhavealsolookedforinterestingasteroids,andkeptaneyeoutforsolarstorms.
业余天文学家们也已参与寻找有趣的小行星和观测太阳风暴。
Thelatestprojecttoinvolvethem,calledPlanetHunters,allowsamateurstosearchforextrasolarplanets-thosethatorbitstarsotherthanthesun.
最新的猎星人计划号召业余爱好者们参与搜寻太阳系外行星——绕除太阳外的其他恒星运行的行星。
ItwassetupbyagroupattheuniversitiesofOxfordandYale,andlinks40,000participantswithdatagatheredbyKepler,anotherNASAspacetelescopethatisspecificallydesignedtohuntforplanets.
此项目由哈佛大学和耶鲁大学的一个团体发起,向40000名参与者提供开普勒望远镜获取的数据。
开普勒望远镜是NASA的另外一架太空望远镜,专门用于寻找行星。
OnSeptember26ththegroupannounced,inapaperpostedtoarXiv,anonlinedatabase,thatitsparticipantshaddiscoveredtwoprobableexoplanets,oneaJupiter-likegasgiant,andtheother,possibly,asmaller,rockyworldabouttwicethediameterofEarth.
该组织于9月26日在一篇发表在arXiv上的论文里宣布,其成员发现了两颗极有可能的外部行星,一颗是与木星类似的气体巨行星,另外一颗可能是体积较小、直径约为地球两倍的岩石星体。
Keplerworksbymonitoringthethousandsofstarsinitsfieldofviewfortinychangesinbrightness.
开普勒望远镜的工作原理是监测其视野内成千上万个恒星的亮度的微小变化。
Mostly,thesearenaturalfluctuations,butparticularlysharpandregularchangesmightsignifyaplanetpassinginfrontofastar.
大部分情况下,这些变化都是自然波动,但是一旦有急剧变化或者规律性变动,可能是行星在恒星前经过的标志。
TherawdataaresenttocomputersonEarth,convertedintographicalformandmadeavailabletothePlanetHunters.
原始数据将被传输到地球的计算机上,转化成图表,向猎星人开发。
Afterloggingontotheprojectswebsite,itsusersaregivenabrightnessgraphfromarandomstarandaskedtomarkanythingofinterest.
猎星人在登录该项目网站后将随机获得一张亮度图表,可根据兴趣进行任何标注。
Ifseveralpeopleflagthesamestar,theresultischeckedagainstthecomputer-derivedresultsproducedbythemainKeplerteam.
如果多人标注了同一颗恒星,将与专门处理开普勒观测数据的计算机结果比对。
Promisingcandidatesarethencheckedagainbyground-basedtelescopes.
有可能存在的候选行星将由地面望远镜进一步确认。
ThatallowsPlanetHuntersparticipantsbothtoactasabenchmarkforthestar-detectionalgorithmsandtodiscoverplanetsthecomputershavemissed,saysChrisLintott,anastronomeratOxfordwhohelpstoruntheproject.
来自剑桥大学的天文学家ChrisLintott说,这样,猎星人不仅能为恒星探测算法提供检验标准,还能发现计算机漏掉的行星。
Whatpeoplelackinspeedtheymakeupforinjudgment.
ChrisLintott帮助该项目的运行。
人们在速度上的劣势在判断力上得到弥补。
Somestarsbeingwatchedhaveveryvariablebrightness.Thatisconfusingforcomputers,butforhumaneyesislessofaproblem.
一些观测中的恒星亮度变化较大,这对于计算机来说难以把握,但是对于人眼却不成问题。
Andinputfromthehumanplanethuntersisusedtorefinethealgorithms,improvingtheirperformance.
而且,猎星人输入的数据可以用来校正计算机算法,从而优化计算机性能。
PlanetHuntersgrewoutofGalaxyZoo,whichwassetupin2007tohelpresearchersclassifygalaxiesspottedbyHubble-justthesortoffuzzytaskthatmachinesstrugglewithbuthumansexcelat.
猎星人计划的灵感来源于星系动物园计划。
星系动物园计划成立于2007年,旨在帮助科研人员将哈勃望远镜观测到的星系分类——正是那种机器无法胜任而对于人类轻而易举的麻烦活。
GalaxyZoospawnedtheZooniverse,acollectionofscienceprojectsthatharnessthepowerofamateurs.
星系动物园计划孵化了动物宇宙计划——一批借助业余爱好者力量的科学计划。
Althoughastronomicalprojectsstilldominate,othersciencesarestartingtoadopttheidea.
尽管主要应用于天文学计划,其他学科也开始采用这一想法。
OneZooniverseprojectaimstoreconstructweatherrecordsfromoldNavylogs;
anotherishelpingtotranscribeacacheofEgyptianpapyridatingfromthe1stcenturyAD.
动物宇宙的一个项目计划重现古老航海日志里的气象记录,另外一个项目计划抄录可追溯到公元1世纪的埃及纸莎草卷。
DrLintottandhiscolleagueshaveaskedresearchersinotherfieldstosubmitmoreideas,andhopetoannouncetheshortlistinafewweekstime.
Lintott博士和他的同事们已经呼吁其他领域的科研人员们提供更多的想法,有望于几星期后公布最终入选名单。
二.
Humanevolution
人类进化史
Youlookfamiliar
似曾相识
Anotherpieceofhumanitysfamilytreeisfittedintoplace
南方古猿sediba的发现填补了人类家族谱系的关键空白
THEopeningsceneofMelBrookssfilmHistoryoftheWorld:
PartOnedispenseswithhumanoriginsinoneline:
Andtheapestood,andbecameman.
梅尔·
布鲁克斯执导的电影世界史:
序幕开场仅用一句话就概括了人类起源:
类人猿直立起来,变成了人类。
Wouldthatitwerethateasyforpalaeontologiststosortout.
要是古生物学家也能如此轻而易举地阐释人类进化的奥秘就好了。
ThetransitiontohumanityisgenerallyagreedtohaveoccurredbetweenAustralopithecus,agenusofsmall-brained,bipedalprimateswhosemostfamousmemberisafossilnicknamedLucy,andthebig-brainedspeciesHomoerectus.
人们普遍认为人类是由南方古猿和直立人之间的某个物种演化而来。
南方古猿头部较小,属双足灵长类动物,其最有名的家族成员是一具被称做露西的化石,比较而言,直立人的头部就大多了。
Butpinningdownwhenpreciselythistookplace,andwhichofthevariousaustralopithecinespecieswereinvolved,hasbeenchallenging.
不过,要想确定确切的人类演化时间和哪些南方古猿物种参与了演化,仍是极具挑战性的课题。
Nowthemosthuman-likeaustralopithecinefoundtodateisclarifyingthings-andstakingaclaimtobethespeciesfromwhichearlyhumansevolved.
目前,迄今为止发现的与人类最为相似的南方古猿正逐渐解开这团迷雾——它阐明了早期人类是由哪个物种演化而来的。
Fossilsofthenewspecies,Australopithecussediba,werediscoveredin2008inacaveinSouthAfrica.Initialresearch,ledbyLeeBergeroftheUniversityoftheWitwatersrand,inJohannesburg,concludedthatthespeciescametoolateinthefossilrecordtobetheancestoroftheHomolineage.
2008年在南非一个洞穴内发现一个新物种化石,称做南方古猿sediba。
约翰内斯堡金山大学的李·
伯格尔领导的最初研究结果表明南方古猿sediba在化石记录中出现的年份过晚而无法被认定为人类的祖先。
Thisweek,however,arangeofnewresearchintosediba,againledbyDrBerger,hasbeenpublishedinScience.
然而本周,李·
伯格尔博士领导的一系列关于sediba的最新研究成果在《科学》杂志上发表。
ThesestudiesconcludethatsedibadidinfactpredateHomoerectusand,moreover,thatpartsofitsanatomyaresurprisinglysimilartomodernman.
这些研究结果表明,南方古猿sediba确实早于直立人存在,并且它的一些骨骼结构与现代人类有着惊人的相似之处。
ThefossilsexaminedintheSciencepapersareofanadolescentboyandanadultwoman.
发表在《科学》杂志的该篇论文其研究对象为一个小男孩和一个成年妇女的化石。
Theyarewellpreserved,andencasedinsedimentsthatallowuncommonlyprecisedating.
这些化石保存完好,被封存在可进行精确年代测定的沉积物中,这实属罕见。
Theylived1.977myearsago,predatingtheappearanceofHomoerectusby77,000years.
他们生活于197.7万年前,比直立人早出现7.7万年。
Theperiodisanespeciallymuddledoneforpalaeontology,beingfulloffragmentaryfossilsthataredifficulttoassigneithertoHomoortoAustralopithecus.
该时期属于古生物学上极其混乱的年代,大量化石碎片都很难归类到直立人或南方古猿身上。
Thesedibafossils,bycontrast,havesomeofthemostcompletefeaturesintheearlyhumanrecord.
比较而言,南方古猿sediba化石具备了早期人类一些最完整的特征。
Thenewstudiescentreonthemosttellingbitsofanatomyinthestoryofhumanevolution:
thebrain,pelvis,handsandfeet.
新研究集中于与人类进化史相关的一些最具说服力的特征:
如大脑,骨盆,手和脚。
Thebrainitselfdoesnotfossilise,buttheinsideofthecraniumretainsanimpressionofitscontours.
大脑本身不会变成化石,但它在颅骨内保留的轮廓特征仍依稀可见。
Theresearchersmappedthesewithhigh-poweredX-raybeamstocreateathree-dimensionalmodelofthesurfaceofsedibasbrain.
XX文库-让每个人平等地提升自我
XX文库-让每个人平等地提升自我 研究人员采用高功率X射线束对其进行映射并绘制出sediba大脑表面的三维模型图。
Theyfoundthatitssizewasonaparwithotheraustralopithecines,butitsshapewasmorelikethatofahumanbrain.
他们发现sediba脑部大小与其它南方古猿并无分别,但形状却更接近人脑。
Specifically,thefrontallobes,whicharetheseatinmodernhumansofhighercognitivefunctionssuchasabstractreasoning,lookedmorehumanlikeinsedibasbrainthantheydointhebrainsofotheraustralopithecines.
尤其是作为人类抽象推理等高认知功能区域的脑前叶部分,sediba比其它南方古猿更象人类。
Thatsuggeststheneurologicalchangeswhichgaverisetohumanitymayhavepredatedthebrainsexpansion—aneventthathad,hitherto,beenregardedascrucialtotheemergenceofhumans.
这表明产生人类的神经系统变化可能早于南方古猿大脑的扩张——大脑扩张至今仍被认为是人类出现的重要因素。
Thehands,feetandpelvisofsedibaindicatethatitbothclimbedtreesandwalkedupright,thoughwithadifferentgaitfromthatofhumansorchimpanzees.
南方古猿sediba的手、脚和盆骨表明尽管其步法与人类或黑猩猩有所不同,但它能够爬树和直立行走。
Thespeciesmayhavebeenatoolmaker,asitshandallowedforahuman-likegrip.
这种物种可能还会制造工具,因为它们的手能象人类那样紧握。
Sedibaspelvis,anuprightbutterflyshape,islikewisereminiscentofthehumanone.
南方古猿sediba呈直立蝴蝶状的盆骨同样与人类相似。
Itthereforeshedslightonalongstandingdebate:
whetheritwasbipedalismorgivingbirthtobabieswithlargeheadsthatdrovechangesintheshapeofthehumanpelvis.
因此它为长期争论的问题提供了很好的阐释:
人类的盆骨形状是源自于双足行走还是为了生育大头婴儿。
Adultsedibahadsmallheads,whichindicatesthatwalkinguprightwastheadvantagebroughtbythemodernpelvis.
由于成年南方古猿sediba头部很小,这表明现代人的盆骨可带来直立行走的好处。
Allofwhichmakessedibamoresimilartomodernhumansthanareotheraustralopithecines-andmoresimilar,even,thanHomohabilis,untilnowseenasoneoftheearliesthumans.
所有这些都让南方古猿sediba比其它灵长类更象现代人——甚至比至今被认为是最早人类之一的能人还象现代人。
TheconsensushadbeenthathabiliswasatransitionalformbetweenAustralopithecusandHomoerectus.
人们一致认为能人是南方古猿和直立人之间的过渡物种。
DrBergerpositsthatsedibamayhaveevolveddirectlyintoHomoerectus,leavinghabilisasanevolutionarysideline,andnotevenpartofthegenusHomo.
李·
伯格尔博士推断南方古猿sediba可能直接进化成了直立人,这使能人成为进化的旁支,甚至不是人属的一部分。
Slowly,then,theoriginofthestrangeassemblageofcharactersthatmakesahumanbeinghumanisemerging.
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 考研 英语 阅读 经典 文章内容 讲解