授权委托书中英文文档格式.docx
- 文档编号:22624863
- 上传时间:2023-02-04
- 格式:DOCX
- 页数:6
- 大小:17.75KB
授权委托书中英文文档格式.docx
《授权委托书中英文文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《授权委托书中英文文档格式.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
attorneyinfacttoactinmycapacitytodoeveryactthatImaylegallydothroughanattorneyinfact.Thispowershallbeinfullforceandeffectonthedatebelowwrittenandshallremaininfullforceandeffectuntil__(5)__orunlessspecificallyextendedorrescindedearlierbyeitherparty.
我,__(姓名),__(地址等),在此指定__(姓名),__(地址或律师事务所名称等),为我的律师,以我的身份履行一切实践中我通过律师所能从事的合法行为。
本权利在以下载明日期全权生效并一直持续到__或持续到双方当事人规定的延展期或提前撤销期。
Dated__(6)__,20_(7)_.__(8)__
STATEOF__(9)__(签名处)
COUNTYOF__(10)__
日期:
__
__
州名和县名:
PROXY委托书
BEITDNOWN,thatI,__
(1)__,theundersignedShareholderof__
(2)__,a__
(3)__corporation,herebyconstituteandappoint__(4)__asmytrueandlawfulattorneyandagentformeandinmyname,placeandstead,tovoteasmyproxyattheMeetingoftheShareholdersofthesaidcorporation,tobeheldon__(5)__oranyadjournmentthereof,forthetransactionofanybusinesswhichmaylegallycomebeforethemeeting,andformeandinmyname,toactasfullyasIcoulddoifpersonallypresent;
andIherewithrevokeanyotherproxyheretoforegiven.
兹有我,__(姓名),为__(公司名称及性质)的以下署名股东,在此任命和指定__(姓名)为我的事实和合法授权代理人,为我和以我的.名义、职位和身份,在上述公司于__(日期)
召开的或就此延期召开的股东大会上作为我的代理人对与会前合法提交大会讨论的任何事项进行表决,且为我和以我的名义,在大会上全权履行我的职责;
在此我撤销此前所作的任何其他授权委托。
WITNESSmyhandandsealthis__(6)__dayof__(7)__,20__(8)__.于20__年__月__日签字盖章,特此为证。
20__授权委托书中英文版
PowerofAttorney
授权委托书
I,_____________________________[YOURFULLLEGALNAME],residingat___________________________________________________________________________________[YOURFULLADDRESS],herebyappoint____________________________of_________________________asmyAttorney-in-Fact("
Agent"
).
我,[您的合法全名],住所为______________________[您的地址],在此委托
[律师的服务机构及地址]的_____________________________(律师姓名)作为我的代理律师(“代理人”)。
Ifurtherappointandempowertheabove-mentionedattorneyto:
Pursuanttotheactualsituationand
我授权上诉律师根据事实情况办理我的。
WeherebyconfirmthatthisPowerofAttorneyshallremaininfullforcefromthedateofsignatureto,20__(M/D/Y).
委托期限自授权委托书签订之日起至20__年月日。
INWITNESSWHEREOFIcausethisPowerofAttorneytobedulysigned.
Page1of2
作为证据,本人于此正式签订本授权委托书。
Signature:
授权人签名:
Date:
签订日期:
20__
October20__年月日
Page2of2
授权委托书-中英文版
TheLetterofAuthorization(PowerofAttorney)
I,theundersignedMr./Ms._____representing___________(companyname),acorporationdulyestablishedbyandexistingunderthelawof_________(region)andhavingitsofficeat_________(address),herebyconstituteandappointthebelow-mentionedpersonsMr./Ms.______,torepresentuswithregardtothenotifications,communicationordemandrequiredorpermittedunderthegeneralframecooperationagreementbetween_________(companyname)and__________(companyname).
Herebywarrantandcertifythatthesignatory,whosesignatureappearsbelowaregenuineandauthentic,hasbeenandisonthedatesetforthbelow,dulyauthorizedbyallnecessaryandappropriateactiontoexecutetheagreement.
[Signaturetobeauthorized][Date]
[PrintsignatureinEnglish][PrintE-mailaddress]
[PrintfulltitleofauthorizedPeron][PrintTelNumber]
[PrintnameofCompany][Companychop/sealasapplicable]
By[Signature][Date]
[Printfulltitleofexecutingofficer][PrintTelNumber]
[Printaddress]
有权签字人委托书
兹全权委托XXX先生(女士)和XXX先生(女士)代表本公司与贵公司签署货物买卖合同事宜,其代表本公司签署的合同、订单以及其他文件,本公司确认其法律效力。
以上代理人的签名样本如下:
XXXXXX(签字样本)
以上代理人的签字在本公司送达贵公司有关变更通知以前,本公司确认其法律效力。
XXXX有限公司董事长:
XXX(签字)(公司印章)200X年X月X日
授权委托书(中英文)
在法律英语中,PowerofAttorney和Proxy均可用作表示授权的委托书,区别在于PowerofAttorney所指的被委托人应为律师,即具有律师身份,而Proxy则无此种要求,即被委托人一般
不需具备律师身份。
I,__
(1)__,of__
(2)__,herebyappoint__(3)__,of__(4)__,asmyattorneyinfacttoactinmycapacitytodoeveryactthatImaylegallydothrough
anattorneyinfact.Thispowershallbeinfullforceandeffectonthedatebelowwrittenandshallremaininfullforceandeffectuntil__(5)__orunlessspecificallyextended
orrescindedearlierbyeitherparty.
本权利在以下载
明日期全权生效并一直持续到__或持续到双方当事人规定的延展期或提前撤销期。
Dated__(6)__,20_(7)_。
__(8)__
PROXY
委托书
授权委托书(英汉对照)
BEITDNOWN,thatI,__
(1)__,theundersignedShareholderof__
(2)__,a__(3)__corporation,herebyconstituteandappoint__(4)__asmytrueandlawfulattorneyandagentformeandinmyname,placeandstead,tovoteasmyproxyattheMeetingoftheShareholdersofthesaidcorporation,tobeheldon__(5)__oranyadjournmentthereof,forthetransactionofanybusinesswhichmaylegallycomebeforethemeeting,andformeandinmyname,toactasfullyasIcoulddoifpersonallypresent;
兹有我,__(姓名),为__(公司名称及性质)的以下署名股东,在此任命和指定__(姓名)为我的事实和合法授权代理人,为我和以我的名义、职位和身份,在上述公司于__(日期)召开的或就此延期召开的股东大会上作为我的代理人对与会前合法提交大会讨论的任何事项进行表决,且为我和以我的名义,在大会上全权履行我的职责;
WITNESSmyhandandsealthis__(6)__dayof__(7)__,20__(8)__。
于20__年__月__日签字盖章,特此为证。
[][2]
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 授权委托书 中英文