Unit 2 Conference Information and Conference Docu.docx
- 文档编号:2258138
- 上传时间:2022-10-28
- 格式:DOCX
- 页数:11
- 大小:248.61KB
Unit 2 Conference Information and Conference Docu.docx
《Unit 2 Conference Information and Conference Docu.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Unit 2 Conference Information and Conference Docu.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
Unit2ConferenceInformationandConferenceDocu
Unit2ConferenceInformationandConferenceDocuments
2.1FiveTypesofConferenceInformation
2.1.1GeneralInformation
GeneralConferenceinformationincludesthedate,venue,nameandtopicsoftheconference.Thevenuemeanstheplace,locationwheretheconferenceisgoingtobeheld,ortobespecific,thecityofthestate/provincesinthecountry.Aconferencecanhavedozensoftopicsunderthegeneraltheme.Thedate,venueandnameoftheconferenceoftenappearattheheadofthefirstpageintheconferencedocuments.
TheConferenceOrganizingCommitteeincludesachairperson,avice-chairperson,members,andasecretarygeneral.TheConferenceAcademicCommitteeconsistsofadvisors,achairperson,avice-chairperson,members,andsecretaries.Members,andsecretaries.Membersarelocallyornationallyknown.Beforemakinganyarrangements,thechairpersonandvice-chairpersonmustconsultothermembersonthecommitteetoreachthefinaldecisionsonthemainthemeorpurposeoftheconference,thedate(s),andthevenue.Theymustworkoutacallforpapersfortheconference.Thecallforpapersmustbewritteninordertonotifytheprospectiveparticipantsoftheconference.Itusuallyinvolvesinformationconcerningtheconferencetheme,date(s),andvenue,objectives,topicsofinterests,plenary(keynote)speakers,sponsors,OrganizingCommittee,requirementforpapersubmission(abstractsubmissiondeadline,acceptancenotification,fullpapersubmission),registrationfee,andcontactinformation.
2.1.2DetailedInformation
Whentheeventsbegintotakeshape,detailsarediscussed,suchasnametags,propersigns,theprogram,thesoundsystem,thelighting,food,andthearrangementforsomeonetoanswerqueries.Chairpersonsandsecretaries,withothermembers,mustbecompletelypreoccupiedwiththeconferencebefore,during,andafterit.
Sometimesifacallforpaperscontainsinformationaboutaccommodation,equipment,conferencedinners,andtrips,thesecretariesshouldmakesureallthesewillgosmoothly.Theyshouldcontactthepressandinvitesomereportersandphotographersiftheconferenceneedspublicity,andmakefurtherarrangementsforthem,includingcertainfacilitiesandequipment.Theconferenceroommustbeappropriatelyequippedwithallthenecessaryequipmentduringtheconference.
ConferenceProgramInformation
Asthetermsuggests,conferenceprograminformationincludesconferenceagenda,registration,accommodation,workinglanguages,interpretationtobeprovided,etc.Normally,therewillbeawelcomingbanquetontheeveningofthefirstday,sightseeingandtoursinoroutoftownafterthesessions.Forthisreason,someinternationalconferencesenlistatourismcompanytoarrangetheconferenceroomandorganizethetrips.
Intermsofinterpretationattheinternationalconference,thefirst,secondandthefourthamongthefollowingfivearepopularinaninternationalconference.Letuslookatthefivetypesofinterpretationonebyone.
1.SimultaneousInterpretation
Insimultaneousinterpretation(SI),theinterpreterrendersthemessageinthetarget-languageasquicklyasheorshecanformulateitfromthesourcelanguage,whilethesource-languagespeakercontinuouslyspeaks;aspokenlanguageSIinterpreter,sittinginasound-proofbooth,speaksintoamicrophone,whileclearlyseeingandhearingthesource-languagespeakerviaearphones.Thesimultaneousinterpretationisrenderedtothetarget-languagelistenersviatheirearphones.Moreover,SIisthecommonmodeusedbysignlanguageinterpreters,althoughthepersonusingthesourcelanguage,theinterpreterandthetargetlanguagerecipient(sinceeitherthehearingpersonorthedeafpersonmaybedeliveringthemessage)mustnecessarilybeincloseproximity.
Canyouguessthepayforthesimultaneousinterpreters?
Theycanget1000-2000RMBperhour.Onanaverage,onecanearn8000-10000RMBeveryday.Normallytwopeopleworktogethertofinishtheinterpretationworkingalternatelyeverytwentyminutes,onetakesarestandtheothercontinuestointerpret.Itistootiringforonetoworkcontinuouslybyhimself.Aninterpreterneedsaquickresponseandgoodinstantmemory.Informationshouldbereceived,translatedandspokenasquicklyaspossible.Besides,interpretingneedsalotofphysicalstrength.Thelaymenwouldfeelexhaustedonlyaftertenminutesofinterpretation.Accordingtothestudy,simultaneousinterpretershavegreaterchanceofheatstrokewhentheybecomeold.Anyway,theirpayisrelativelyhigh.Fortheaudience,theywearearphonespluggedintotheequipmenttoreceivetheinterpretation.Onthesmallblackinstrument,thereisasmallbuttontheleftsideandonecanmoveittodifferentchannelstochoosethelanguageshewouldliketohear.
2.ConsecutiveInterpretation
Thi
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- Unit Conference Information and Docu

链接地址:https://www.bdocx.com/doc/2258138.html