12种商务英语写作范文及范文翻译Word文档下载推荐.docx
- 文档编号:22489077
- 上传时间:2023-02-04
- 格式:DOCX
- 页数:12
- 大小:21.99KB
12种商务英语写作范文及范文翻译Word文档下载推荐.docx
《12种商务英语写作范文及范文翻译Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《12种商务英语写作范文及范文翻译Word文档下载推荐.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
weeks
your
city
develop
business
with
chief
manufactures
make
purchases
decorative
fabrics
for
the
coming
season.
most
grateful
if
him
reliable
manufacturers
or
advice
he
may
need.
Yours
我们非常高兴向您介绍我们纺织部的进口经理王有先生。
王先生将在你市度过三周,他要与主要的生产厂家拓展商务并为下一季度采购装饰织品。
如能介绍他给可靠的生产厂家,向他提供所需的任何帮助或建议,我们将不胜感谢。
第二种、约定
Appointments
Mr./Ms,
John
Green,
General
Manager,
Paris
June
2
7
would
like
come
see
you,
say,
3
at
2.00
p.m.
about
opening
a
sample
room
there.Please
let
us
know
time
convenient
you.
If
not,
what
suggest.
faithfully,
尊敬的先生/小姐
我们的总经理约翰格林将于六月2日到7日在巴黎,有关在那开样品房的事宜,他会于
六月3日下午2:
00点拜访您。
请告知这个时间对您是否方便。
如不方便,请建议具体时间。
<
以下为回信范文
>
Thank
letter
informing
Green’s
visit
during
2-7.
Unfortunately,
Edwards,
manager,
now
Cairo
not
back
until
second
half
June.
He
would,
however,
Green
after
his
return.
look
forward
hearing
尊敬的先生/小姐
谢谢来函告知我方六月2-7日格林先生的来访。
不巧,我们的总经理艾得华先生现正在巴黎,到六月中旬才能回来。
但他回来后愿意在任何时间会见格林先生。
希望收到您的来信。
Back
Top
Mr/Ms,
I
represent
W/P
Electronics
Company
Dallas,
Kunming
next
Monday
Friday,
(October
5-9).
should
call
discuss
monitor.
Would
0930
hours
Tuesday,
October
6
convenient?
Beijing,
Great
Wall
Hotel,
September
29,
Sunday,
4,
where
message
reach
me.
day
convenient,
please
suggest
another.
我是达拉斯W/P电子公司的代表,将于下周一到周五(10月5-9日)住留昆明。
我乐于请您商讨我们新的显示器。
星期二即10月6日上午09:
30是否方便?
从周二,即9月29日,我将住在北京的长城宾馆,直到周六,即10月4日,在那会有通知给我。
如商讨日期不方便,请另外建议。
第三种、通知与确认Acknowledgments
&
Confirmations
通知对方接到来信Acknowledging
receipt
letters
1.
hank
No.
A-3
6th
May,
offering
UI-4
Viewdatas.
have
passed
it
Technical
Department
their
consideration.
reply
as
soon
possible.
谢谢您五月六日标号为A-3的来信,该信向我们提供6
图像数据。
我们已把该信转给了技术部,备他们考虑。
我们将尽快回信
你诚挚的
2.
today
received
thanks
information
concerning
transactions
New
York
Wheat
Exchange
which
made
full
use
by
research
department.
further
cooperation
我们今天收到了有关纽约小麦交易所的业务信息,非常感谢,我们的研究部门将充分利用这些信息。
期待与你进一步合作。
确认达成的协议
Confirming
agreements
reached
3.
Last
when
we
were
discussing
problems
defective
containers.
You
suggested
that
simply
report
each
month
number
return
customers
rather
than
send
containers
plan
put
this
into
effect
once.
But,
first
want
sure
understand
correctly.
don’t
hear
within
week,
I’ll
assume
approve.
上周五,我们讨论了次品集装箱的问题,你建议我只需把顾客每月退回的次品集装箱的数量写个报告给你,而不是直接退集装箱。
我计划立即付诸现实。
但我想确认我理解正确,
到下周为止,如我不能收到你的来信,我即认为
你没有异议。
4.
write
confirm
agreement
conversation
9th
special
discounts
M-S
Acoustical
Partitions
described
page
8
catalogue.
These
prices
prevail
through
30
Partition
dimension
Regular
Price
Each
Special
price
Each(12
more)
4X4’
US$
112.75FOB
Bern
US$98.20
FOB
4x5’
US$132
115.50
5x5’
US$152.75
129.85
receive
order
sincerely
我们写信想确认六月九日谈话中就M-S声音隔板特别折扣达成的协议。
这些隔板在我们目录泊第八页有描述。
下列价格六月三十日前有效:
声音隔板规格
每只常规价
每只特别价(12及以上)
波恩
132
152.75
我们将很荣幸收到你的定单
5.
As
telephone
negotiation
morning
was
very
brief
proceeded
so
smoothly,
thought
might
advisable
summarize
agreement:
offered
US$56/kg
CIF
EMP
asked
US$60
countered
US$58/kg
accepted
figure
signing
contract
meet
week.
今天上午我们的电话协商简短而融洽,我想简单总结一下协议:
我报价为:
EMP,你还价为US$60,我让价为US$58/kg
你同意这个价格。
下周见面时我期待能签定合同。
第四种、
告示
Announcements
开业
Opening
business
opened
above
address
sales
office
products
here
York.
employ
staff
consultants
well-trained
service
department
makes
routine
checks
all
equipment
purchased
us.
take
advantage
services
favourable
shopping
conditions.
fully
guarantee
quality
products.
我们已在纽约上述地址为我们的产品开设了一家办事处。
我们雇有一个谘询人员和一支受过良好训练的服务队伍,可以为从我处购买的设备进行日常检查。
如果你能充分利用我们的服务和良好的购物环境,我们会很高兴。
我们全面保证产品的质量。
建立办事处
Establishment
branch
Owing
large
increase
volume
trade
country
decided
open
here,
Lo
manager.
The
1st
March
date
orders
inquiries
sent
address,
instead
office.
opportunity
express
past.
hope
arrangements
lead
even
better
results.
因在该国贸易额大量增加,我们决定在这里开设一家分支,由王洛先生任经理。
新办事处将于三月一日开业,今后所有的订单和询价请按上述地址送到王洛先生那,而不是伦敦办公室。
我们籍此机会向您过会与我们的合作表示感谢,我们希望新的安排能产生好的结果。
你诚挚的
实例之三:
歇业
Discontinuation
With
demolition
premises
under
redevelopment
scheme,
part
carried
there
discontinued
end
October.
On
Monday,
October,
holding
closing-out
sale.
Stock
hand
cleared
regardless
cost.
There
substantial
reductions
departments
some
cases,
marked
down
much
one
half.
unrivaled
both
variety
quality.
sale
likely
well
attended,
point
visiting
store
early
possible
days.
随着在经营重组计划下而取消的上述经营场所,该处的业务将于十月底后停止。
在十月一日,星期一,我们将组织一次清仓销售,现有库存不论成本都将清售。
所有部门都将大幅消价,有的商品折价会达一半。
清仓商品无论种类还是质量都无可挑剔。
因此次销售参加人员可能较多,我们希望您在清仓销售期间尽早来。
你诚挚的
Minister
Allow
me
convey
my
congratulations
promotion
Trade.
am
delighted
many
years
given
been
recognized
appreciated.
wish
success
post
closer
development
between
two
countries.
Sincerely
尊敬的部长先生,
请允许我向您升任贸易部长表示祝贺。
多年来你对国家的贡献被认可,欣赏,我非常高兴。
我们祝愿您在新的职位取得成功,期待我们两国在贸易发展上进一步合作。
诚挚的
(以下为回信范文)
conveying
appointment.
also
thank
assistance
work
future.
感谢你来信对我的任命表达的祝贺。
我也感谢您对我的工作给予的支持,并期望未来能有更好的合作。
第十种、邀请与答复Invitation
Reply
invite
Corporation
attend
1997
International
Fair
held
29
May
4
address.
Full
details
soon,
able
attend.
在上述地址,我们想请贵公司参加于四月二十九日到五月四日举办的1997国际商品交易会,关于交易会的详情我们一周内将寄给你。
希望不久能收到你的来信,并能来参加。
如果是肯定答复的话,可以参照下列写法:
20
inviting
corporation
participate
Fair.
accept
display
electrical
appliances
did
previous
years.
Li
specific
assistance.
感谢三月二十八日来信邀请我们公司参加1997国际商品交易会。
我们乐于参加并计划展示我们前几年生产的电子设备。
李先生将于四月二日至七日去你市做具体安排,非常感谢你的协助。
如果是否定答复的话,可以参照下列写法:
invitation
going
repair
shop
time,
sorry
come.
future
occasion.
非常感谢您邀请我们参加1997国际商品交易会。
由于我们将于同一时间到你市新开一家维修店,非常抱歉我们不能前去。
希望以后在某些场合见到您。
第十一种、
宣布访问Declaring
A
Visit
William
Taylor,
President
James
Rogers,
Marketing
Beijing
continue
discussions
joint
venture.
They
leave
stay
China
Please
planned
itinerary
agreeable,
kindly
request
Embassy
issue
necessary
visa?
我们公司的总裁威廉·
泰勒先生和营销部经理珍姆士·
罗杰斯先生,
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 12 商务英语 写作 范文 翻译