Projectnet 本地化管理科技 AdministrationLocalizing Pnet文档格式.docx
- 文档编号:22454422
- 上传时间:2023-02-04
- 格式:DOCX
- 页数:23
- 大小:30.31KB
Projectnet 本地化管理科技 AdministrationLocalizing Pnet文档格式.docx
《Projectnet 本地化管理科技 AdministrationLocalizing Pnet文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Projectnet 本地化管理科技 AdministrationLocalizing Pnet文档格式.docx(23页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
本地化的过程使P管理员可以通过将菜单项、按钮、图像和文本的语言翻译自定义外观的P。
如果最终用户在他或她的用户配置文件中选择该语言然后P将使用该翻译。
默认安装的P使用英语文本和图像。
本文档说明如何创建一个本地语言包和项目.net用户界面更改为本地语言。
它还将涵盖如何提交审议作为替代语言包的翻译,以便其他人可以使用它与他们的P的副本。
[编辑]品牌与定位
一个高度可配置的应用程序,如P的好处是您可以自定义其职能是为您和您的组织最有效的方式。
这种自定义简化操作,使您可以专注于您的项目,没有您的项目管理软件。
有两种主要类型的自定义:
品牌和本地化。
品牌使该应用程序独特到您的组织。
品牌的两个例子是将您的公司徽标添加到每一页上,或使用P中的工具,公司具体条款。
品牌可以包括一个唯一的URL,如,或设置由系统管理员、支持和反馈像使用的各种电子邮件地址登录页。
品牌这里介绍的内容:
自定义P.
本地化,另一方面,涉及自定义P的显示语言。
更改文本到法国是本地化的示例。
与不同的品牌,语言翻译这是特定于您的组织,是普遍的和在其他P用户和它们的安装之间轻松地共享。
[编辑]内置支持的语言
P列出的以下语言:
英文、法文、德语、意大利语、日语和西班牙语。
默认的安装现在包括英语语言包,并将包括其他人作出贡献,这些语言的语言包。
如果你想体验与备用语言的P服务器请参阅节P本地化服务器上.
[编辑]添加新的语言
如果您需要创建用于以上列出的一种语言的语言包,请联系support@提供援助。
它是可能要添加到此列表中的现有安装的其他语言。
[编辑]可以本地化的内容
P的很多方面可以进行本地化,如徽标、文本、菜单、图标和通知电子邮件的内容。
[编辑]令牌和配置
[编辑]令牌
要开始本地化过程,您必须首先了解什么令牌是和它做什么。
标记是控制大多数可见文本和P中的图像的设置。
每个标记是负责一个对象的配置。
这些标记存储在命名的配置集。
例如,如果您希望您的公司名称和徽标出现在P登录页上,您将更改两个特定标记的值、公司名称和徽标。
P中的当前标记都用英语。
为了翻译成其他语言的应用程序,必须为每个对象创建备用的标记值。
例如,有一个标记为"
文档"
菜单项。
为本地化成意大利文需要有另一个值为该标记用于指定"
Documenti"
、"
意大利相当于P。
P将检查用户的语言设置来决定是否使用令牌替代值。
[编辑]配置
P将其标记存储在集称为配置;
当配置处于活动状态,P将在该配置中使用从标记的值。
注P可以有多个活动配置-哪个配置为用户选择的URL或IP地址由确定他或她用来访问P服务器。
例如,通过访问服务器的用户可能会看到结果的默认配置中,而那些使用自定义可以看到由备用配置自定义的网站。
在配置中没有设置任何令牌将获取其值从默认的配置。
语言包附带P将添加默认配置备用标记值。
如果您计划提交您的翻译作为语言包是最容易创建它作为一种备用语言的默认配置。
如果你不希望提交您可以设置您的语言使用的默认配置或您自己非默认一个语言包。
使用默认配置的缺点是它将被覆盖,每当您升级到较新版本的P,要求您重新加载您的语言包。
这不适用于已提交和P分布中包括的语言包。
[编辑]本地化过程的概述
有两种方法的标记的特定语言版本进入P:
编辑直接从P内的标记值或提取到外部文件的标记、执行翻译出现,并且进入系统然后重新加载它们。
这些方法被称为将就地转化和外部分别翻译。
无论您正在使用默认的配置或您自己非默认之一,你可以使用翻译就地方法。
然而,翻译外部才是可用的如果您正在创建的默认配置的语言包。
翻译中的地方被建议当你有几个的更改或更正,使;
最有可能要你的初始翻译由于大小消息文件的外部翻译。
本地化过程包括四个主要的步骤,将在本文档后面更详细地讨论。
若要本地化P的步骤如下:
1.确定哪些文本和图像来翻译应用程序内
1.内P,如菜单项的文本
2.文字溢出P,例如电子邮件的通知
3.在P范围内的任何特定语言的图像
2.翻译中的地方或外部
3.验证翻译
4.提交审议作为替代语言包的翻译
[编辑]本地化的内容
本地化过程的第一步是确定应用程序的哪些方面可以配置使用的标记。
您可以下载图像:
LocalizationTokens-v913.zip,其中包含的文本标记及其英语的值。
这双重上市允许您轻松地搜索您要翻译的标记,例如,如果您搜索的"
会员登陆"
你会看到它的令牌是prm.project.login.login_header_text-1.
[编辑]P定位服务器
更好的选择是使用P本地化服务器,这是P的服务器,每个标记有其自己的名称作为其值。
转到登录页面在和从在右上角的语言菜单中选择标记值。
请注意,以前说什么"
现在:
prm.project.login.login_header_text-1,其标记的名称。
通过使用此选项可以在用户界面中的任何文本看起来和告诉哪些令牌包含该文本。
还请注意你也有其他语言如德语、意大利语和西班牙语,英语和标记值的选择。
您将需要一个用户帐户在服务器上创建本地化之前您可以登录。
在登录页上的注册以创建一个新帐户链接开始。
请确保您:
使用有效的电子邮件地址,因为服务器会发送电子邮件验证码到你,和
选择系统默认的许可证密钥时要求输入一个许可证。
一旦您收到的验证码,并验证您的帐户将能够登录到该定位服务器。
再次,您可以从登录页面上的下拉菜单中选择所需的语言。
[编辑]本地化文本
本地化过程是进行本地化的令牌是否是文本或图像的标记而略有不同.
[编辑]翻译标记值就地
您可以使用是否正在使用默认的配置或您自己非默认一个翻译的地方。
翻译中的地方被建议当你有几个的更改或更正,使或如果您的翻译将被存储在一个非默认配置。
非默认配置被保存时P升级到较新的版本;
然而,翻译存储在非默认配置中不能提交供审议作为语言包。
翻译中的地方:
1.登录到您的P服务器与应用程序管理员特权的用户身份。
2.转到应用程序管理模块,选择[配置]。
3.从配置的列表中,选择将举行您翻译,默认的配置或您的生产配置的配置。
请注意,如果你不知道哪些配置,或要选择哪一种阅读本文档的第一部分。
4.修改所选配置的属性,并将您的语言,例如西班牙语,添加到支持语言的列表。
现在,选择[令牌],请转到编辑标记页。
从该页面:
1.您的语言(在此示例西班牙语)从语言下拉菜单中选择下"
品牌设置"
。
这将让您看到在此配置中这种语言的本地化令牌值。
例如,如果用户选择西班牙语作为他或她的个人配置文件中的语言,该用户将看到您已指定的西班牙标记值。
同样,任何人使用英语作为他或她的语言首选项登录会看到英文标记值。
2.搜索列表(例如login.login_header_text-1)从所选的标记。
请注意标记配置值的列与(es),这意味着你正在改变标记的西班牙值。
语言有以下代码:
1.英语(en)
2.法语(fr)
3.德国(de)
4.意大利语(it)
5.日语(ja)
6.西班牙语(es)
3.本地化的文本输入的最后一列,然后单击[提交更改]。
继续进行本地化其余标记中以上述方式,一定要保持在应用程序管理员的身份登录。
您已翻译的你标记的一小部分后,您应该验证他们按照"
验证翻译"
一节中的步骤。
[编辑]翻译在P的标记值
编辑标记值直接从内P的替代是提取到外部文件的标记、执行翻译出现,然后进入系统重新加载它们。
P提供了一个工具,只是这样做。
请记住,此过程仅适用于默认的配置。
1.使用令牌提取工具导出的现有定义到Excel电子表格文件的标记(或使用当前图像:
LocalizationTokens-v913.zip文件)。
这些标记将来自默认的配置。
如果这是您第一次出口文件将只包含标记的英语(en)值。
如果您已翻译任何标记的地方或有以前导入一种非英语语言此文件将包含这些值,以及。
这些说明中的示例假定只有现有语言是英语。
2.打开的Excel文件。
里面你会看到列的令牌名称、值、语言代码,如果令牌被标记为可翻译。
请注意,在这次的isTranslatable标记是仅供您参考。
3.搜索您要翻译的令牌。
第一,更改它的"
语言"
标签,为适当的值。
如果您需要创建用于列出的一种语言的语言包,请联系support@提供援助。
4.在"
标记值"
列中将英语文本翻译成您的本地语言。
P支持所有UTF8字符集。
不要忘记更改标记的"
标记。
当您完成后,将保存的Excel文件。
5.按照令牌提取工具要翻译的令牌重新导入的默认配置的说明。
如果这是首次导入,将到数据库中,如果一些已经存在,则它们将更新从文件添加翻译的令牌。
6.重新启动ApacheTomcat服务器。
要查看您翻译过的值,继续下面的:
3.从配置的列表中,选择默认配置。
4.修改默认配置的属性并添加您的语言,例如西班牙文支持语言的列表。
将保存您的结果。
5.下一步,选择[令牌],请转到编辑标记页。
6.您的语言(在此示例西班牙语)从语言下拉菜单中选择下"
这将让您看到的默认配置的本地化标记值。
请注意,英语默认值将会就在那里。
如果用户选择西班牙的语言在他或她的个人配置文件中作为该用户将看到您已指定的西班牙标记值。
7.搜索您导入了从Excel文件(例如login.login_header_text-1)的标记之一。
请注意标记配置值的列与(es),这表示您正在查看标记的西班牙值。
8.再次,可以使用这些最后的几个步骤,如果你只需要对几个标记进行更改。
[编辑]有关P的更新和翻译的重要信息
如果您在默认配置中您将需要升级您的P服务器之前保存一份副本,然后在升级后,还原副本保存您的翻译。
默认情况下在升级过程中配置被覆盖,这将擦除您的翻译。
你必须保存外部复制和升级后,还原它。
你可以用令牌提取工具。
这并不应用于的语言包,已提交并列入P分布。
[编辑]本地化语言特定图像
您可以替换大部分在P通过ApacheTomcat虚拟目录的使用和标记的组合中使用的图像。
备用或自定义的图像放在虚拟目录中,其特定语言标记改为提及此目录。
在运行时,P将使用虚拟目录,而不是其默认的图像目录中的图像。
除非您计划修改P源JSP页,更换图像必须是原始文件的大小相同。
在P中替换的常见图像是:
pnet_logo2.gif
pnet_home_button.gif
global.header.banner.image
选择要保存您替换映像的文件系统位置(如C:
\pnet\lang\<
语言代码>
\,/选择/科技/郎/<
,等等)。
建议您创建一个P的每种语言的分目录。
确定您想要替换的图像和它的大小。
从浏览器内,图像上单击鼠标右键并从弹出菜单中选择"
属性"
从属性对话框中,看看"
地址(URL):
"
条目和注意的形象,出现在结尾的URL的名称。
此外记录的图像,在"
维度"
字段中列出的大小。
例如,登录页面上的P徽标被命名为"
pnet_logo2.gif"
和165像素宽由90像素高。
作为原始的相同类型和大小创建替换图像。
将它保存到您创建的目录。
[编辑]添加静态资源通过一个Tomcat上下文资源
由于您使用的Tomcat应用程序服务器可以替换静态资源,如通过Tomcat上下文的自定义图像。
使用上下文使您可以不用碰PEAR文件替代项目.net图像的自定义的图像。
若要执行此操作,请完成以下步骤,假设备用图像被命名为mycompanyLogo.gif并存储在一个名为/选择/科技/郎/<
目录/。
替代的目录和文件名为适合您的系统。
1.在APACHE_HOME/conf/卡塔利娜/本地主机内/创建名为"
conf-data.xml"
的以下文件(docBase的值是基目录,它将举行备用图像的路径。
<
Context
path="
/conf-data"
docBase="
/opt/pnet/lang"
debug="
1"
reloadable="
true"
crossContext="
>
/Context>
1.重新启动Tomcat。
2.P作为应用程序管理员的登录名。
3.从在应用程序管理界面中,选择"
管理/配置."
4.从配置的列表中单击包含翻译(默认或非默认)配置的名称。
5.从左边的菜单中选择"
标记"
6.搜索的标记名为"
prm.project.login.pnet_logo2"
7.更改其值为"
/es/spanishCompanyLogo.gif."
此路径名称是相对于作为"
docBase"
在confdata.xml中列出的目录。
8.应用的设置。
9.注销的P。
您将看到您的徽标在左上角的登录页面。
故障排除:
如果您的翻译载于非默认的配置,您仍会看到P徽标,则可能的默认配置被选中的超过你的备用。
如果是这样,在图案上右键单击,选择"
,从弹出的菜单中;
从属性对话框中看看"
条目。
如果它不具有您定义prm.project.login.pnet_logo2令牌中的图像文件然后您的配置是没有被选。
这往往是由于丢失或不正确的配置"
支持主机名"
字段中主机名致。
如果标志是失踪(即带有一个红色的X改为显示图标)看看要见应显示什么图像的图像属性。
检查中名称的拼写错误。
如果名称和路径是正确的请仔细检查confdata.xml。
不要忘记更改此文件后,重新启动Tomcat。
[编辑]本地化电子邮件通知
在用户界面中显示的电子邮件消息包含在标记文本相同的内容。
请务必注意P发送电子邮件时,它不会,不知道收件人所需的语言,因此,可能会给所有的收件人发送本地化的消息。
[编辑]验证您的翻译
一旦你有重装的本地化的标记回来到P,测试您的新配置以确保新的标记是正确的。
建议您登录到服务器,使用了所需的语言,在其配置文件(在这个案例的西班牙)中设置的用户帐户。
用户应该看到您本地化的用户界面中显示的文本。
你想要确保您本地化的语言中正确地标记了P的所有方面。
不应剪裁图像或质量较差。
一旦你开始测试您本地化您可能会发现需要翻译的额外标记。
重复上面的步骤,直到您满意本地化是完整和准确。
若要更改几个令牌,推荐的方法是翻译中的地方。
[编辑]提交您的语言包
当完成后,您本地化的文本,图像和电子邮件模板可以被提交审议作为列为P安装的一部分安装的备用语言之一。
如果接受您的本地化事宜,则P将捆绑在一起你们的翻译和P软件分发作为"
替代语言包"
这意味着P社会的其他成员将能够受益于易用性的提高和附带了他们的首选语言使用的应用程序的功能。
当你与你的翻译感到满意时,请发送电子邮件给support@包装您的工作并向开发团队,它将在其中进行审查提供有关的信息。
它将也被送往P社区成员进一步核查。
一旦翻译已被接受为替代语言包,它将成为P分布的一部分。
[编辑]从哪里可以获得更多的帮助
如果您有任何有关本地化过程的问题,请发送电子邮件support@或发布您的问题在P社区.
Administration-LocalizingPnet
FromPnet-Community
Jumpto:
navigation,search
[edit]LocalizingPintoAnotherLanguage
Contents
[hide]
1LocalizingPintoAnotherLanguage
1.1Introduction
1.2Brandingvs.Localization
1.3Built-InSupportedLanguages
▪1.3.1AddingaNewLanguage
1.4WhatCanBeLocalized
1.5TokensandConfigurations
▪1.5.1Tokens
▪1.5.2Configurations
1.6OverviewoftheLocalizationProcess
1.7WhattoLocalize
▪1.7.1ThePLocalizationServer
1.8LocalizingText
▪1.8.1TranslatingTokenValuesIn-Place
▪1.8.2TranslatingTokenValuesOutsideofP
▪1.8.3ImportantInformationaboutPUpdatesandTranslations
1.9LocalizingLanguage-SpecificImages
▪1.9.1AddingStaticResourcesviaaTomcatContextResource
1.10LocalizingEmailNotifications
1.11VerifyingYourTranslation
1.12SubmittingyourLanguagePack
1.13WheretoGetMoreHelp
[edit]Introduction
Pisdesignedtobere-brandedtofitauser'
sinstallation;
theproduct'
sname,logo,URLs,andthetoolsavailabletousersareafewofthecustomizableoptions.IfyouareinterestedincustomizingorbrandingP,pleaserefertoCustomizingP.
Palsosupportslocalization,amethodofchangingtextandimagestoalocallanguage.TheprocessoflocalizationenablesaPadministratortocustomizetheappearanceofPbytranslatingthelanguageofthemenuitems,buttons,images,andtext.IfanenduserchoosesthatlanguageinhisorheruserprofilethenPwillusethattranslation.ThedefaultinstallationofPusesEnglishtextandimages.
ThisdocumentexplainshowtocreatealocallanguagepackageandchangeProject.
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- Projectnet 本地化管理科技 AdministrationLocalizing Pnet 本地化 管理 科技
链接地址:https://www.bdocx.com/doc/22454422.html