科威特发言稿Word格式.docx
- 文档编号:22442881
- 上传时间:2023-02-04
- 格式:DOCX
- 页数:20
- 大小:38.09KB
科威特发言稿Word格式.docx
《科威特发言稿Word格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《科威特发言稿Word格式.docx(20页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
据我所知,你们中间有许多人是第一次访问我们的国家。
因此,我谨在此代表美国人民说一声:
欢迎光临美利坚合众国。
(掌声)
entrepreneurship.thishasbeenacoordinatedeffortacrossmyadministration,andiwanttothankallthehardworkingfolksandleadersatallthedepartmentsandagencieswhomadeitpossible,andwhoareheretonight.
能够在这次总统倡导的创业峰会上向各位表示欢迎,我深感荣幸。
这次会议是本届美国政府各部门共同努力的结果,我希望向所有那些为这次大会的成功而勤奋工作的人们以及各部门的领导人表示感谢,他们今晚也在坐。
thatincludesourunitedstatestraderepresentative,ambassadorronkirk.wheresron?
thereheis.(applause.)iespeciallywanttothankthetwodepartmentsand
applause.(applause.)
他们中间有美国贸易代表罗恩·
柯克(ronkirk)。
罗恩在哪里?
他在那里。
(掌声)我特别要感谢牵头组织这次峰会的两个部门及其领导人——商务部长骆家辉(garylocke)和国务卿希拉里·
克林顿(hillaryclinton)。
请大家向他们热烈致谢。
werejoinedbymembersofcongresswhoworkeverydaytohelptheirconstituentsrealizetheamericandream,andwhoselifestoriesreflectthediversityandequal
representatives.(applause.)keithellisonishere.(applause.)andandrecarsonishere.(applause.)
今晚在坐的还有我们的国会议员,他们每天都在努力帮助自己的选民实现美国梦,他们的个人经历也反映了我们作为美国人所珍视的多元化和平等机会:
妮蒂亚·
维乐贵斯(nydiam.velazquez),顺带提一下,她也是众议院小企业委员会主席。
(掌声)基思·
埃利森(keithellison)在这里。
(掌声)安德烈·
卡森(andrecarson)也在这里。
(掌声)。
mostofall,iwanttothankallofyouforbeingpartofthishistoricevent.youvetraveledfromacrosstheunitedstatesandnearly60countries,fromlatinamericatoafrica,europetocentralasia,fromthemiddleeasttosoutheastasia.
最重要的是,我要感谢你们大家参加这个历史性的盛会。
你们来自美国各地以及世界上近60个国家,从拉丁美洲到非洲、从欧洲到中亚、从中东到东南亚。
你们带来了世界各地丰富多彩的伟大传统和伟大文化。
从你们的身上可以看到不同的肤色和信仰、不同的种族和宗教,这一切都是那样美好。
你们中间有开创新行业的远见卓识之士,也有积极创业或献身于社区建设的青年企业家。
anybody.tospeakfreelyandhaveasayinhowwearegoverned.toliveinpeaceandsecurityandtogiveourchildrenabetterfuture.
然而,我们今天在此聚会是为了一个共同的信念——相信共同的理想使我们息息相关。
有尊严地生活。
受教育。
保持身体健康。
或许创立一家企业,而无须贿赂任何人。
能够畅所欲言,并且对政府运作的方式享有发言权。
生活在和平与安全之中,并给我们的后代一个更好的未来。
但是,我们今天在此聚会也是因为我们知道,尽管我们有如此之多的共同之处,多年来美国和世界各地的穆斯林社区经常由于缺乏互信而遭遇不幸。
andthatswhyiwenttocaironearlyoneyearagoandcalledforanewbeginning
作为总统,我努力确保美国再度履行其责任,特别是涉及安全和政治问题时,因为这些问题常常造成关系的紧张。
美国正在以负责任的方式结束伊拉克战争,我们将同伊拉克人民携手努力,帮助他们赢得长期繁荣与安全。
在阿富汗、巴基斯坦以及其他地区,我们正在结成新的伙伴关系,孤立暴力极端主义分子,同时与腐败作斗争,推动发展,改善人们的生活和社区。
isayitagaintonight:
despitetheinevitabledifficulties,solongasiampresident,theunitedstateswillneverwaverinourpursuitofatwo-statesolutionthatensurestherightsandsecurityofbothisraelisandpalestinians.(applause.)andaroundtheworld,theunitedstatesofamericawillcontinuetostandwiththosewhoseekjusticeandprogressandthehumanrightsanddignityofallpeople.
今晚我再说一遍:
尽管有不可避免的困难,只要我是总统,美国绝不会动摇我们对两国解决方案的追求,以确保以色列人和巴勒斯坦人双方的权利和安全。
(掌声)在全世界,美利坚合众国将继续站在追求正义和进步,追求所有人民的和尊严的人一边。
concerns,ialsomadeitclearincairothatweneededsomethingelse--asustainedefforttolistentoeachotherandtolearnfromeachother,torespectoneanother.andi
pledgedtoforgeanewpartnership,notsimplybetweengovernments,butalsobetweenpeopleontheissuesthatmattermostintheirdailylives--inyourlives.
在承诺美国将解决这些安全和政治问题的同时,我在开罗也明确表示,我们还需要进行其他一些工作——不断努力地互相倾听,互相学习,互相尊重。
我保证在他们日常生活中——你们生活中——最重要的问题上缔结新的伙伴关系,不仅在政府与政府之间,而且在人民与人民之间。
now,manyquestionedwhetherthiswaspossible.yetoverthepastyear,theunitedstateshasbeenreachingoutandlistening.wevejoinedinterfaithdialoguesandheldtownhalls,roundtablesandlisteningsessionswiththousandsofpeoplearoundtheworld,includingmanyofyou.andlikesomanypeople,youveextendedyourhandinreturn,eachinyourownway,asentrepreneursandeducators,asleadersoffaithandofscience.现在,许多人怀疑这是否可能。
然而在过去的一年中,美国始终主动对外接触和进行聆听。
我们参加了不同信仰之间的对话,举行市民大会、圆桌会议和听取意见的会议,世界各地的参与者达数千人,也包括你们中的许多人。
和许多人一样,你们作为企业家和教育家,作为宗教领袖和科学带头人,各自以你们自己特有的方式,也伸出了你们的手作为回应。
ihavetosay,perhapsthemostinnovativeresponsewasfromdr.naifal-mutawaof
too.(laughter.)absolutely.(applause.)
bylisteningtoeachotherwevebeenabletopartnerwitheachother.weveexpandededucationalexchanges,becauseknowledgeisthecurrencyofthe21stcentury.ourdistinguishedscienceenvoyshavebeenvisitingseveralofyourcountries,exploringwaystoincreasecollaborationonscienceandtechnology.
通过相互倾听,我们已经能够互为合作伙伴。
我们已经扩大了教育交流,因为知识是21世纪的通货。
我们杰出的科学特使访问了你们的几个国家,探讨如何增进科技合作。
wereadvancingglobalhealth,includingourpartnershipwiththeorganizationoftheislamicconference,toeradicatepolio.thisisjustonepartofourbroaderengagementwiththeoic,ledbymyspecialenvoy,rashadhussain,whojoinsushere
tonight.wheresrashad?
(applause.)
我们正在促进全球健康,例如我们与伊斯兰会议组织(organizationoftheislamic
conference)结成伙伴关系,努力根除小儿麻痹症。
这仅仅是我们与伊斯兰会议组织更广泛接触的一部分,是由我的特使,拉沙德·
侯赛因(rashadhussain)所领导的。
他今晚也在坐。
拉沙德在哪里?
我们正在为扩大经济繁荣建立伙伴关系。
在政府一级,我提请大家注意,让20国集团主导全球经济决策给会议带来了更多的声音——包括来自土耳其、沙特阿拉伯、印度和印度尼西亚的声音。
今天在这里,我们正在履行我在开罗的承诺,加强美国工商界领袖、各基金会和企业家与世界各地穆斯林社区的联系。
ow,iknowsomehaveasked--givenallthesecurityandpoliticalandsocialchallengesweface,whyasummitonentrepreneurship?
theanswerissimple.
我知道有些人曾经问道,在我们面临各种安全与政治和社会挑战的情况下,为什么要召开创业峰会?
答案很简单。
entrepreneurship--becauseyoutoldusthatthiswasanareawherewecanlearnfromeachother;
whereamericacanshareourexperienceasasocietythatempowerstheinventorandtheinnovator;
wheremenandwomencantakeachanceonadream--takinganideathatstartsaroundakitchentableorinagarage,andturningitintoanewbusinessandevennewindustriesthatcanchangetheworld.篇二:
难以释怀的1:
5
难以释怀的1:
作者:
一段
赛场内外
说真的,“国足解散”这样的口号,早已让国人提不起兴致,只不过1:
5输给泰国,而且是个泰国青年队,这叫我们怎么有脸去面对列祖列宗啊!
曾几何时,我们一支省级球队都能轻松战胜泰国队。
不需要默契的配合,不需要风一般的速度,更不需要过多的战术,面对平均“海拔”比自己矮十多公分的泰国队,咱们要做的只是把皮球送到前锋的头顶上,接着前锋的任务就是把球顶进身高还不如自己的泰国队守门员把守的大门里就可以了,接下来的画面,应该就是轻松享受胜利果实才对!
历史的晨钟暮鼓送走了咱们国足曾经傲人的"下底传中"的打法,而如今虽然国足一个个高大的背影依旧,但那晚遭遇泰国队的“凌波微步”后,可能谁都不会想到会输的如此惨烈。
1:
5,可能不熟悉足球的朋友只知道这是个糟糕的比分,却无法深刻地从中咀嚼出"耻辱"的意味。
20年前,当在亚洲赛场上遭遇日本队时,我们仍然可以用省队来出战,而如今,日本队已经能轻松打进世界杯八强,我们一直苦苦追寻却可望而不可及的"亚洲冠军"头衔对他们来说早已算不得荣誉。
13年前,我们遇到卡塔尔、科威特、乌兹别克斯坦时根本不用抽调在海外效力的球员回国出战也能轻松应敌,而如今,如果还有海外球员可以抽调的话,那一定是中国足坛里超级爆炸性新闻。
再说10年前,世界杯之后我们与巴西队进行了一场热身赛,除罗纳尔多外的所有主力出战的巴西队,也没能攻破我们的大门,最终两队战成0比0。
那时,泰国是支什么样的球队?
我们不知道,其实也不用知道,但发生在6月15日的那一夜,泰国队却用5粒进球让所有人知道了他们的国家不仅仅只有"萨瓦底卡"和“人妖”。
不过即便是中国队近些年的成绩呈自由落体的状态在下降,我们仍然有一群忠实的球迷在身边呐喊。
即便是在中泰之战,国足打入一粒点球后,看台上的球迷们仍然在为"国脚们"振臂高呼“加油”,奈何球迷无法忍受深爱的球队被对手,尤其是被本没放在眼里的对手一次又一次蹂躏。
当国足以1比3落后时,球迷的掌声开始为泰国队响起,1比4之后,球迷高呼“5
比1”,合肥奥体中心俨然成为了泰国队的主场。
然而正如球迷“所愿”,5:
1如此"梦幻"的结果竟然最终真的来了。
终场哨声响起,当泰国队双手合十向球迷致谢时,本应留给中国队的雷鸣般的掌声却再次为泰国队响起。
在比赛结束前几分钟,我们被通知,本来准备好的赛后球员采访临时被足协叫停,而卡马乔也只是在新闻发布会上简单地回答了三个问题后便匆匆离场。
爱之深责之切,感觉被戏弄、侮辱的近千名球迷在赛后久久不愿离去,围在奥体的大门外高喊“退票”,用他们的方式宣泄不满。
但是,“恼怒”的何止是球迷,说好的赛后混合采访呢?
难道就因为足协觉得"不合适"而被莫名取消,除了卡马乔的那句“责任全在我,因为我是教练”外,难道球员就不该为这耻辱的比分解释哪怕只言片语吗?
为了防止记者单独作战,足协“封锁”了本来对电视记者开放的采访区,为了进入内场采访,四五名中央级媒体记者和现场的安保人员还发生了肢体冲突,最后足协官员出面,冲突才得以化解,球员采访也被重新安排。
谁应该负责?
几万名球迷高喊着“卡马乔下课”,听着确实让人热血沸腾,如果不是拿着摄像机,我一定会加入其中。
一场1:
5的失利,谁应该对此负责,首要责任当然是主教练卡马乔。
在赛后的新闻发布会上,卡马乔被问起是否会继续执教时,他是像个男人一样承认了自己应当负责,只是他没有像个男人一样当场辞职。
虽然这么说有些刻薄,但是个人认为他应当辞职。
作为名帅,卡马乔虽然在球员时代算不上是超级大腕,但是他也曾经帮助效力的皇马夺得过西甲的联赛冠军。
但是来到教练时代,卡马乔的执教成绩单其实也并算不上“光彩夺目”。
98年到02年执教西班牙国家队,也只是在2000年欧锦赛杀入复赛、02年世界杯止步八强,执教西班牙球队皇马和奥萨苏纳等球队也没能给球队带来过冠军。
但尽管如此,这样一个有着丰富经验的欧洲教练,对于执教低谷的中国男足,仍然显得绰绰有余。
两年前,还是在合肥,高洪波以一场1比0的胜利结束了国家队的“高时代”,继而我们迎来了史上年薪最贵的一位外教。
在上任之初,国内就传出质疑的声音:
卡马乔虽然经验丰富,但是中国当下缺乏的是一位能够对青年球员有提高的教练。
若想让中国足球从根本上发生改变,必须重视对青少年的
培养,重金聘请这样一位教练,恐怕也只不过是中国足球又一次急功近利的表现罢了。
两年的时间过去了,国家队的改变如何呢?
可以说除了郑智、郜林能够确定场场首发外,其他没有一名球员敢打包票自己下一场能够被卡马乔派上场。
这里面当然有球员自身实力不济的客观因素,但是卡马乔不停地召唤新队员入选国家队锻炼,让本来就阵容混乱的国足更加找不到自我定位。
到目前,国足连一套像样的主力阵容都排不出来,不可谓不是一种悲哀。
如果说找不到合适的球员是教练的能力有限,那么这场比赛国足队员们所表现出来的斗志涣散,则就属于态度范畴。
踢球的人都知道,在防守时禁区弧顶地带是最危险的区域,既不能在那里犯规,也要保留足够的防守力量,但是国足的第一个失球,正是泰国队队员在那个位置从容起脚打出了世界波。
皮球的弧度、角度都足以让国足队员叹服。
接下来,每一次防守时,都能看到国足队员懈怠的表现。
有时候连裁判都从中场跑到了我们的禁区内,咱们自己的防守队员都还没有出现在电视转播画面里。
难怪有球迷对着球场高喊“假球”。
虽然郜林在赛后的解释是,有意外的因素。
但这就是国家队现在的水平,言语中虽然充满着愧疚,甚至可能还有其他隐情,但是我想说,咱们就是只用"下底传中"这一老套路,也仍然能把“泰国青年军”打成筛子了。
赛后外界传闻,有人说是国足赌球,也有人说是国足队员不满卡马乔的执教,故意输球然后逼宫卡马乔,令其辞职,从而让里皮走马上任。
但是无论是何种原因,球员穿上球衣走上赛场,就应当踢出真实的足球,更何况球衣上还印着鲜艳的五星红旗。
我们习惯了输球,也习惯了被淘汰,我们不想有一天也习惯了被羞辱!
领导口中的“卡乔马”
这要从一个月前的一场新闻发布会说起。
因为6月份的三场热身赛,中央台从五月份就开始频频造势宣传,就连习总书记在出访墨西哥的时候都主动提到了自己是球迷,表扬中国足球一直很努力。
可以说,几场足球热身赛的关注度在近十年内都没有过如此之高,所以发布会现场被塞的满满当当,省、市所有的老记们全部蜂拥而至,而且还有多家中央级媒体。
领导发言,基本上是每个发生在中国的大型活动的必设环节,而且往往下属也很热衷于安排发言,与此同时领导们也似乎很享受这种发言,以至于让大家觉得没有领导发言的活动
一定是个草台班子。
不过令人失望的是,领导发言的内容多以空洞、枯燥著称,频频让人失望(在十八大之后有明显改善)。
当所有人都以为这样的一次领导发言也会跟以往一样,只是又一次没有“营养”的例行公事而已,于是老记们捧场式的在底下一直开着机器就这么录着,不过令所有人没有想到的是,这次的发言注定"不走寻常路!
当我们一个分管足球的体育局领导在念到"国足将由卡乔马带领来到合肥"时,全场哗然,继而哄笑!
(你没看错,是"卡乔马",不是印刷错误。
)
领导就是领导,在遇到突发状况时总是会宠辱不惊、将淡定进行到底,此时的领导继续面无表情,继续念着他的稿子,连给大家缓和情绪的时间都没有。
多日之后,几位圈内的体育记者聊天时,大家又谈到了那位“卡乔马”,说印象至深,恐怕永生难忘。
我沉默不语,只觉得这位领导冤枉的很,虽然是分管足球但不见得就一定喜欢足球、熟悉足球,况且外国人的名字本来就很拗口,偶然念错情有可原,甚至有可能提供那张发言稿的人就是错写成了“卡乔马”,才致使这位领导到新闻发布会之后仍然一头雾水。
无论是当时带领着中国足球冲出亚洲时期的足协专职副主席阎世铎,还是三年前“落马”的南勇、杨一民,甚至到现在体育总局分管足球的副局长蔡振华,没有一个人是专业出生。
阎世铎,80年代末调入国家体委,先在政策研究室工作,后来体委以政研室为班底建立了政策法规司;
南勇曾是一名业余速滑队员,凭借好的文化课考入沈阳体育学院,后进入国家体委人事司工作;
蔡振华,不用多说了,大家都知道他曾经是做什么的。
管理足球的各位领导,就是没有一位是足球科班出生的运动员。
外行人领导内行人,这种局面在中国早已存在多年,而这种局面恐怕也只有在这里才能亘古不变。
德国足协主席贝肯鲍尔,西班牙足协主席安赫尔比拉尔,欧足联主席普拉蒂尼,都曾经是足球场上著名的球员,而德国、西班牙并没有因为主席是退役球员而走上下坡路,而他们在国际足坛近十年获得的成绩大家更是有目共睹。
虽然阎世铎领导下的足协曾经有过一次带领中国队冲出亚洲,但参加02年世界杯很大一部分功劳要归功于日、韩直接出现。
所以说,在适当的时候给予这些专业的足球人一定的领导机会,或许能够给糟糕的中国足球带来些许小清新的风气吧。
篇三:
建设系统上半年工作总结暨七一表彰大会讲话稿
建设系统上半年工作总结暨七一表彰大会讲话稿
市建设系统上半年工作总结暨七一表彰大
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 科威特 发言稿