《封建论》原文翻译赏析柳宗元散文Word文档格式.docx
- 文档编号:22318580
- 上传时间:2023-02-03
- 格式:DOCX
- 页数:12
- 大小:29.43KB
《封建论》原文翻译赏析柳宗元散文Word文档格式.docx
《《封建论》原文翻译赏析柳宗元散文Word文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《封建论》原文翻译赏析柳宗元散文Word文档格式.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
失在于制[111],不在于政。
周事然也[112]。
秦之事迹,亦断可见矣。
有理人之制[113],而不委郡邑[114],是矣。
有理人之臣,而不使守宰[115],是矣。
郡邑不得正[116]其制,守宰不得行其理[117]。
酷刑苦役,而万人侧目[118]。
失在于政,不在于制,秦事然也。
汉兴,天子之政[119]行于郡,不行于国[120],制[121]其守宰,不制其侯王。
侯王虽乱,不可变也,国人虽病[122],不可除也。
及夫大逆不道[123],然后掩捕而迁[124]之,勒兵而夷[125]之耳。
大逆未彰[126],奸利浚财[127],怙势[128]作威,大刻[129]于民者,无如之何[130]。
及夫郡邑,可谓理且安矣[131]。
何以言之?
且汉知孟舒于田叔[132],得魏尚于冯唐[133],闻黄霸之明审[134],睹汲黯之简靖[135],拜[136]之可也,复其位可也,卧而委之以辑[137]一方可也。
有罪得以黜[138],有能得以赏。
朝拜而不道[139],夕斥之矣[140]。
夕受而不法[141],朝斥之矣[142]。
设使汉室尽城邑而侯王之[143],纵令其乱人[144],戚[145]之而已。
孟舒、魏尚之术[146],莫得而施;
黄霸、汲黯之化[147],莫得而行。
明谴而导之[148],拜受而退已违矣[149]。
下令而削之,缔交合从之谋[150],周于同列[151],则相顾裂眦[152],勃然[153]而起。
幸而不起,则削其半[154]。
削其半,民犹瘁[155]矣,曷若举而移之以全其人乎[156]?
汉事然也。
今国家尽制郡邑,连置[157]守宰,其不可变也固矣[158]。
善制兵[159],谨择守[160],则理平[161]矣。
或者又曰:
“夏、商、周、汉封建而延[162],秦郡邑而促[163]。
”尤非所谓知理者也[164]。
魏之承汉也,封爵犹建。
晋之承魏也,因循[165]不革。
而二姓陵替[166],不闻延祚[167]。
今矫而变之,垂二百祀[168],大业弥固[169],何系[170]于诸侯哉?
或者又以为:
“殷[171]、周圣王也,而不革其制,固不当复议也。
”是大不然[172]。
夫殷、周之不革者,是不得已也。
盖以诸侯归殷者三千焉,资以黜夏[173],汤不得而废;
归周者八百焉,资从胜殷,武王不得而量。
徇之以为安,仍[174]之以为俗,汤、武之所不得已也,夫不得已,非公之大者也[175],私其力于己[176]也,私其卫于子孙[177]也。
秦之所以革之者,其为制,公之大者也;
其情[178]私也,私其一己之威也[179],私其尽臣畜于我也[180]。
然而公天下之端[181]自秦始。
夫天下之道,理安[182],斯得人者也。
使贤者居上,不肖[183]者居下,而后可以理安。
今夫封建者,继世而理[184]。
继世而理者,上果贤乎?
下果不肖乎?
则生人之理乱未可知也。
将欲利其社稷[185],以一[186]其人之视听,则又有世大夫世食禄邑[187],以尽其封略[188]。
圣贤生于其时[189],亦无以立于[190]天下,封建者为之[191]也。
岂圣人之制使至于是乎?
吾固[192]曰:
“非圣人之意也,势也。
” 【注释】 [1]天地:
这里指宇宙、自然界。
初:
开始,即原始阶段。
[2]生人:
生民,指人类。
[3]近:
接近实际情况。
[4]曰:
说,这里是作者自己对上述问题的回答。
[5]更:
经历。
圣王:
贤明的帝王。
尧:
唐尧,传说原始社会部落联盟的首领。
舜:
虞舜,传说原始社会部落联盟的首领。
禹:
夏禹,传说原始社会部落联盟的首领。
汤:
商汤,商朝的开国帝王。
文、武:
周文王、周武王,周朝的开国帝王。
[6]势:
情势,形势。
[7]意:
意愿。
[8]草木榛(zhēn)榛:
树木野草杂乱丛生的样子。
[9]鹿豕(shǐ)狉(pī)狉:
野兽成群地走动的样子。
[10]搏:
搏取。
噬(shì
):
咬。
[11]莫克:
不能够。
自奉:
自己供养自己。
自卫:
自己保卫自己。
[12]荀卿:
战国时对荀况的尊称。
[13]必将假物以为用者也:
必定要借助外物供自己使用,以维持生存。
这句话取意于《荀子·
劝学篇》,原话为“君子生非异也,善假于物也”。
假,借助、凭藉。
[14]就:
从,去找。
曲直:
是非。
[15]伏:
威服。
[16]痛之:
使他痛苦,给他惩罚。
畏:
惧怕。
[17]由是:
由此。
刑政:
刑法和政令。
[18]近:
亲近、邻近的人。
[19]兵:
武力,军队。
德:
德行,威望。
[20]大者:
指武力更强、威望更高的人。
[21]以安其属:
以便安定他们的部属。
[22]有诸侯之列:
出现了许多诸侯。
诸侯,古时称由天子分封的小国君主为诸侯。
[23]方伯:
一方诸侯的首领。
连帅:
十国诸侯的首领。
[24]人:
人民,百姓。
[25]会于一:
统一于天子一人。
[26]里胥(xū):
里长。
里:
古代地方基层行政单位,相传二十五家为一里。
县大夫:
县的长官。
[27]其德在人者:
他们当中有对人民办过好事的。
[28]嗣:
后代,继承人。
奉之:
拥护他做首领。
[29]及有周而甚详:
到周朝的时候,情况就很清楚了。
有周,周朝。
[30]裂土田而瓜分之:
把土地划成块分给群臣。
裂,分。
土田,土地。
[31]五等:
相传周朝时,诸侯分为公、侯、伯、子、男五个等级。
[32]邦群后:
分封了许多诸侯。
邦,邦国,这里当动词用,是分封的意思。
后,君主,这里指诸侯。
[33]布履星罗:
遍布各地的诸侯封国,像繁星罗列一样。
布,分布。
履,足迹所到的地区,指诸侯分封的疆土。
[34]轮运而辐集:
各路诸侯尊奉中央王室就像许多辐条集中于车轮中心跟着运转一样。
[35]合:
诸侯与天子会合。
朝觐会同:
诸侯朝见天子,春天去叫朝,秋天去叫觐,随时去叫会,同时一起去叫同。
[36]离为守臣捍城:
诸侯离开天子,成为防卫疆土的臣子,维护天子的屏障。
[37]降:
下传。
夷王:
指周夷王。
[38]礼:
礼法。
尊:
尊严。
[39]下堂而迎觐者:
指夷王亲自下堂去迎接来朝见的诸侯。
按周礼规定,诸侯朝见时,天子在堂上接见。
而夷王竟然亲自下堂迎接,这是不合周礼的,所以说“害礼伤尊”。
[40]历:
直到。
宣王:
指周宣王。
[41]挟:
依伏。
中兴:
复兴。
周夷王以后,周王室开始走向衰落。
周宣王时,发生了部族叛乱,周宣王平定了叛乱,国势好转,历史上称为“中兴”。
复古:
指周宣王恢复了周朝初期的“盛况”。
功德。
[42]雄南征北伐之威:
逞南征北伐的威风。
周宣王继位后,大举讨伐北方和南方的一些部族。
[43]卒不能定鲁侯之嗣:
最后还是无力决定鲁侯的继承人。
公元前817年,鲁武公带着他的儿子括和戏去朝见宣王,宣王立年纪小的戏为武公继承人。
武公死后,鲁人却杀戏,另立括为国君。
[44]陵夷:
一天天地衰落下去。
迄:
到。
幽:
指周幽王,周宣王的儿子,西周末代皇帝。
厉:
指厉王,周夷王的儿子,因贪婪暴虐引起国人暴动,公元前842年被赶跑。
[45]王室东徙:
指周幽王被杀后,他的儿子平王为了躲避西方部族的侵扰,于公元前770年把都城由镐(今陕西省西安市)东迁到洛邑(今河南省洛阳市),自此以后,历史上称为东周。
[46]而自列为诸侯矣:
而把自己降低到和诸侯同等的地位了。
[47]厥后:
从此以后。
[48]问鼎之轻重:
指公元前606年,楚庄王攻打陆浑之戎(当时居住在今河南省嵩县东北一带的部族),顺路在东周的疆土上举行军事演习,炫耀自己的威力。
周定王派王满去劳军。
楚庄王就问他周朝宗室里陈列的鼎有多重。
表明他有夺取周朝天下的野心。
[49]射王中肩:
公元前707年,周桓王讨伐郑国,郑庄公出兵抵抗,射中周桓王的肩膀。
[50]伐凡伯:
公元前716年,周桓王使卿士凡伯去访问鲁国,归国途中在楚丘(今山东曹县东南)被戎人绑架。
[51]诛苌弘:
公元前497年,晋国大臣赵鞅不满周朝大夫苌弘参加晋国另一大臣范吉射的叛乱,责问周朝,周敬王不得已而杀苌弘。
[52]乖戾(lì
违背,反常。
[53]君君:
前一个君字作动词用,是尊敬的意思。
后一个君字是君主的意思。
[54]徒建:
白白保留。
[55]末大不掉:
尾大不掉,比喻下级势力强大,不服从上级的指挥。
咎(jiù
过失。
[56]遂:
于是。
判:
分。
十二:
指春秋时鲁、齐、晋、秦、楚、宋、卫、陈、蔡、曹、郑、燕等十二个较大的诸侯国。
[57]合为七国:
各诸侯国互相并吞,到战国时合为秦、楚、齐、燕、韩、赵、魏七国。
[58]陪臣:
诸侯的大夫对天子的自称。
[59]殄(tiǎn):
绝灭。
[60]则周之败端:
可见周朝败亡的原因。
端,开头、起因。
[61]都会:
诸侯的郡城,这里借指诸侯的封国。
郡邑:
郡县。
[62]侯卫:
拱卫天子的诸侯。
守宰:
郡县的行政长官郡守和县令(邑宰)。
[63]据:
占据。
雄图:
这里指形势险要的地方。
[64]都:
建都。
六合:
天地和东南西北四方,这里指天下。
上游:
秦朝建都咸阳(今陕西省咸阳市),位于我国西北方,地势居高临下,有如居江河上游。
[65]摄制四海:
控制全国。
四海,天下、全国。
[66]运于掌握之内:
朝延掌握全国局势,像把东西运转在手中一样。
[67]此其所以为得也:
这就是它做得对的地方。
[68]亟(qì
屡次,多次。
[69]竭其货贿:
耗尽国家财物。
竭,穷尽。
贿,财。
[70]负锄梃(tǐng)谪戍之徒:
扛着锄头木棍派去防守边境的人们。
指公元前209年,被派去防守渔阳的陈胜、吴广等九百农民起义。
梃,木棍。
谪戍,被罚防守边境。
[71]圜(huá
n)视:
互相顾看。
合从:
合群,联合起来。
[72]大呼而成群:
大呼一声结成起义的队伍。
[73]人怨于下而吏畏于上:
在下的老百姓怨恨秦王朝,而在上的官吏则畏惧秦王朝。
[74]守:
郡守。
令:
县令。
[75]矫:
纠正。
枉:
弯曲,引申为错误、偏差。
[76]徇:
沿袭。
[77]剖:
分割。
海内:
全国。
宗子:
一般指嫡长子,这里指皇室子弟。
[78]封功臣:
分封功臣为王。
[79]奔命扶伤之不暇:
到处奔走,解围救急,忙于平乱不得空闲。
[80]困平城:
公元前201年,韩王信勾结匈奴攻汉,次年汉高祖前去讨伐,在平城(今山西省大同市东)被匈奴围困了七天。
[81]病流矢:
公元前196年,淮南王英布叛乱,汉高祖前往镇压,被飞箭射中。
流矢,飞箭。
[82]陵迟:
逐渐衰落。
不救:
这里是“不振”的意思。
[83]谋臣献画:
指汉文帝时的贾谊、汉景帝时的晁错和汉武帝时的主父偃都曾向皇帝献策,削减诸侯王的封地,或把一个诸侯国分成几个小国,并逐步剥夺他们干预地方行政的权力。
画,计策。
[84]离削自守:
意为诸侯王的封地分割削弱后,再无力反抗中央,才能安分自守。
[85]郡邑居半:
指汉初分封制与郡县制并行,郡县占一半。
[86]叛国:
反叛的诸侯国。
[87]秦制之得:
秦朝制度的优越性。
[88]继汉而帝者:
继汉朝以后做皇帝的人。
[89]制:
建立,实行。
州邑:
州县。
唐改郡为州。
[90]此其所以为宜也:
这是唐朝做得正确的地方。
[91]桀猾:
凶恶狡猾的人。
这里指唐朝中叶的藩镇(地方军阀)。
[92]方域:
地方,指州、县。
[93]兵:
指地方藩镇拥有重兵。
[94]叛将:
指反叛的藩镇将领。
[95]革:
废除。
[96]或者曰:
有人说。
[97]私其土:
把土地当作自己的财产一样爱惜。
[98]子其人:
把百姓当做自己的子弟一样爱护。
[99]适:
适应。
[100]修:
修明。
理:
治,即政治。
[101]施化:
施行教化。
[102]苟其心:
怀着苟且偷安、得过且过的心理。
[103]思迁其秩而已:
一心只想升官罢了。
迁,指官职的升迁。
秩,官阶、品级。
[104]余又非之:
我又否定它。
[105]断:
断然。
[106]列侯:
同诸侯。
骄盈:
骄傲自满。
[107]黩货:
贪财。
事戎:
从事战争。
这里是好战的意思。
[108]理国:
治理得好的国家。
寡:
少。
[109]侯伯:
诸侯的领袖,即方伯、连帅之类。
[110]君:
诸侯国的国君。
[111]制:
制度。
这里指分封制。
[112]然:
这样。
[113]有理人之制:
有治理百姓的制度。
制:
这里指郡县制。
[114]不委郡邑:
不把大权交给郡县,即不准地方各自为政。
委,委托、交付。
[115]不使守宰:
不放任郡守、县令自搞一套,即不让地方擅权专断。
[116]正:
改正,这里是修改的意思。
[117]守宰不得行其理:
地方官不得随意施行他自己的政治主张。
[118]侧目:
怒目而视,形容愤怒的样子。
[119]政:
政令。
[120]国:
指汉初分封的王国。
[121]制:
控制。
[122]病:
痛苦。
[123]及夫大逆不道:
等到诸侯王叛乱的时候。
[124]掩捕:
乘其不备而予以逮捕。
迁:
迁徙,流放。
[125]勒:
统率。
夷:
平定。
[126]彰:
明显。
[127]奸利:
非法取利。
浚(jù
n)财:
搜刮民财。
[128]怙(hù
)势:
依伏权势。
[129]大:
非常。
刻:
刻薄,苛刻。
[130]无如之何:
对他们无可奈何。
[131]可谓理且安矣:
可以说是治理得好而且安定了。
[132]知孟舒于田叔:
汉文帝即位后,召汉中郡(今陕西省汉中市南)太守田叔问:
“你可知道谁是天下长者?
”田叔答:
“以前的云中郡(今内蒙古托克托县东北)太守孟舒是长者。
”汉文帝便再起用孟舒为云中郡太守(汉高祖时,孟舒任云中郡太守,后因匈奴侵入,孟舒被免官)。
[133]得魏尚于冯唐:
汉文帝时魏尚任云中太守,防御匈奴屡有战功,一次向上报战功时多报了六颗首级,因此被免官。
后来冯唐在汉文帝面前替他辨明功过,汉文帝又恢复了他的官职。
[134]黄霸:
汉武帝末至宣帝时历任地方官多年,以“持法平”、“明察内敏”著称,宣帝提拔他为颍川郡(今河南省禹县)太守,京兆尹,丞相。
明审:
精明仔细。
[135]睹:
看见。
汲黯:
汉武帝时任东海郡(今山东省郯城县西南)太守,主张“简政安民”,得到朝延赏识。
后来官至主爵都尉(主管封赏的长官)。
简靖:
政治简要而社会安定。
[136]拜:
任命。
[137]卧而委之:
汉武帝要汲黯去做淮阳郡(今河南省淮阳一带)太守,他因病得厉害,不肯接受。
汉武帝一定要他去,才勉强答应了。
在殿召见时,汉武帝说:
“淮阳地方,官民不睦,还得借重你的威望,有病不要紧,尽管躺在床上办事就是了。
”辑:
和睦,就是安抚的意思。
[138]黜(chù
罢免、贬斥。
[139]朝拜而不道:
尽管是早晨刚任命的官吏,如果发现他不称职。
[140]夕斥之矣:
晚上就可以撤他的职。
[141]夕受而不法:
晚上接受任命的官吏,如果违法乱纪。
[142]朝斥之矣:
次日早晨就可以撤他的职。
[143]设使汉室尽城邑而侯王之:
假如汉朝把所有的郡县都分封给侯王。
[144]纵令其乱人:
即使侯王扰害人民。
[145]戚:
忧愁。
[146]术:
方法,这里指治理方法。
[147]化:
教化。
[148]明谴而导之:
朝廷公开谴责、劝导他们。
[149]拜受而退已违矣:
他们当面接受,过后又违反不听了。
拜受,当面接受。
[150]缔交合从之谋:
他们交结联合,同谋叛乱。
合从,联合。
从,同“纵”。
[151]周于同列:
遍及于诸侯国。
周,普遍。
[152]裂眦(zì
眼睛瞪得眼眶都要裂开了,形容盛怒的样子。
眦,眼眶。
[153]勃然:
发怒变色的样子。
[154]则削其半:
那么削减掉他们的一半封地。
[155]瘁:
病困、受苦。
[156]曷若举而移之以全其人乎:
哪如把诸侯完全废除掉来保全那些老百姓呢?
曷如,哪如。
举,全部。
移,改变。
[157]连置:
普遍设置。
[158]固矣:
固定无疑的了。
[159]制:
兵:
军队。
[160]守:
太守,地方官吏。
[161]理:
治理。
平:
清平。
[162]延:
延续、长久。
[163]促:
短促。
[164]尤非所谓知理者也:
更不是懂得治国道理的人。
[165]因循:
因袭,依循。
[166]二姓:
指魏国的曹氏、晋朝的司马氏。
陵替:
衰落。
[167]不闻延祚(zuò
也没有听说延长了他们的统治。
指的是曹氏的魏国只传了五代四十六年就灭亡了。
司马氏的西晋也只传了四代五十二年就灭亡了。
祚,帝位、王位。
[168]垂:
将及。
祀:
年。
[169]大业:
国家基业。
弥固:
更加巩固。
[170]何系:
有什么联系。
[171]殷:
商朝。
成汤灭夏,以商为国号,传至盘庚,迁都殷(今河南省安阳市西),改国号为殷,所以也叫殷。
[172]是大不然:
这是很不对的。
[173]资:
凭借,利用。
黜夏:
灭掉夏朝。
[174]仍:
因袭。
[175]非公之大者也:
并不是最大的公。
[176]力于己:
为自己出力。
[177]卫于子孙:
保卫自己的子孙后代。
[178]情:
心意、动机。
[179]私其一己之威也:
是出于追求个人权威的私心。
[180]私其尽臣畜于我也:
是出于让天下的人都臣服于自己的私心。
臣畜,臣服、服从。
[181]端:
开头。
[182]理安:
国家治理得好而且安定。
[183]不肖:
没有德才的人。
[184]继世而理:
父死子继,世袭统治。
[185]社稷:
土地、五谷神,一般用作国家的代称。
[186]一:
统一。
[187]世大夫:
诸侯国内分封的世袭大夫。
禄邑:
分给世袭大夫的封地。
[188]封略:
疆界,这里指国土。
[189]其时:
那时。
[190]立于:
树立功绩于。
[191]为之:
造成的。
[192]固:
肯定。
【译文】 自然界果真没有原始阶段吗?
我不得而知。
人类果真有原始阶段吗?
我也不得而知。
那么,有或没有哪一种说法接近实际情况呢?
我认为:
有原始阶段这种说法接近实际情况。
何以见得呢?
由分封制的兴衰就可以证明。
那分封制,经历了古代几个贤明的帝王唐尧、虞舜、夏禹、商汤、周文王和周武王,都没能把它废除。
他们不是不想把它废除,而是形势不允许。
这种形势的产生,大概就在人类的原始阶段吧?
如果没有人类的原始阶段,那么就不会有分封制。
分封制的出现,不是圣人的意志决定的。
人类,开始与万物一起出现在大地上的时候,野草树木杂乱丛生,野兽成群到处奔跑,人不能像野兽那样用利爪锐牙去搏斗撕咬,而且身上没有毛羽御寒,不能自己养活自己、保卫自己。
荀卿曾经说过:
人类必须借助外物来作为自己生存的手段。
利用外物求生,必然会出现相互争夺。
争夺不停,就必定要去找那些能判断是非的人而听从他们的命令。
那些有智慧而明是非的人,服从他的人一定很多。
他把正确的道理告诉那些争夺的人,要是他们不改悔,那就要给他们吃点苦头才会使他们感到害怕,从这时起君长和刑法、政令就产生了。
这样一来,相接近的人就聚而为群。
分成了许多群以后,群与群之间相争的规模也就大了。
相争的规模一大,就出现了用武力来镇压,用道德来教化的统治方法。
其中又有威德更高的人,各群的首领都听从他的命令,以便安定他们的部属,于是产生了许多诸侯。
诸侯之间相争的规模又更大了,又有比诸侯威德更高的人,许多诸侯又去听从他的命令,以此来安定他们的封国,于是又产生了“方伯”、“连帅”这一类的诸侯首领。
“方伯”、“连帅”之间相争的规模又更大了,于是又出现了威德比“方伯”、“连帅”更高的人,“方伯”、“连帅”就又听从他的命令,以安定他们统治下的人民,然后天下就统一于天子一个人了。
由此而知,是先有里胥而后才有县大夫,有了县大夫而后才有诸侯,有了诸侯而后才有方伯、连帅,有了方伯、连帅而后才有天子。
从天子到里胥,他们之中有为人民办过好事的,死后他们的子孙一定会被尊奉为首领。
所以说,分封制的产生不是由圣人的意志决定的,而是形势发展的结果。
唐尧、虞舜、夏禹、商汤的事情离我们已经很远了。
到了周朝情况才比较说细。
周朝拥有天下以后,把国土像剖瓜一样分割开来,设置了公、侯、伯、子、男五个等级,分封了许多诸侯。
诸侯国像繁星
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 封建论 封建 原文 翻译 赏析 柳宗元 散文