锅炉压力容器制造监督管理办法英文版Word文档下载推荐.docx
- 文档编号:22234401
- 上传时间:2023-02-03
- 格式:DOCX
- 页数:11
- 大小:19.88KB
锅炉压力容器制造监督管理办法英文版Word文档下载推荐.docx
《锅炉压力容器制造监督管理办法英文版Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《锅炉压力容器制造监督管理办法英文版Word文档下载推荐.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
Clause1SupervisoryAdministrationRegulationsforManufactureofBoilerandPressureVessel(hereinafterreferredtoasthe“Regulations”)isformulatedinaccordancewiththeProvisionalRegulationsonSafetySupervisionofBoilersandPressureVessels.Itisformulatedtoenhancethesupervisoryadministrationformanufactureofboilerandpressurevessel,assurethesafetyperformancepropertyofboilerandpressurevesselproductssoastoassurethesafetybothofhumanlifeandofproperty.
Clause2Theboilerandpressurevesselproducts,whicharemanufacturedandusedintheP.R.CHINA,shallbesubjectedtothemanufacture-licensingsystemandmandatorysupervisoryinspectionfortheirsafetyperformanceproperty.
Clause3ImportandexportboilerandpressurevesselshallfollowthestipulationsoftheLawoftheP.R.ChinaonImportandExportCommodityInspection,ImplementationRegulationsfortheLawoftheP.R.ChinaonImportandExportCommodityInspection,andtheSupervisoryAdministrationRegulationsforImportandExportBoilerandPressureVesseloftheP.R.China(fortrialuse).Thequalificationandadministrationofmanufacturelicensingandthesupervisoryinspectionoftheproductsafetyperformancepropertyshallbeunderjurisdictionoftheregulations.
Clause4Thetermsofboilerandpressurevesselusedintheregulationsareasfollows:
1).Boilers
1.Pressurizedsteamboilers
2.Pressurizedhotwaterboilers
3.organicfluidboilers
2).Pressurevessels
1.Allkindsofpressurevesselsforcontaininggas,liquefiedgasandliquidwithmaximumworkingtemperaturenotlessthanitsstandardboilingpoint,themaximumworkingpressurenotlessthan0.1MPa(gagepressure)andtheproductofpressureandvolumenotlessthan2.5MPa•L
2.Allkindsofpressurevesselsloadinggas,liquefiedgasandliquidwithstandardboilingpointlessthan60℃;
themaximumworkingpressurenolessthan0.2MPa(gagapressure)andtheproductofpressureandvolumeisnotlessthan1.0MPa•L
3.Oxygencabinsusedformedicaltreatment.
TheRegulationsarenotapplicabletotheboilersandpressurevessels,whichareusedinboats,locomotives,aircrafts,militaryequipment,nucleardevicesandtheelectricheatedorgasfueledhotwaterheaterswithratedthermalpowerlessthan0.1MWandtheoutputhotwatertemperaturenohigherthan90℃.
Clause5GeneralAdministrationofQualitySupervision,InspectionandQuarantineofthePeople’sRepublicofChina(hereinafterreferredtoasthe“AQSIQ”)isinchargeofthesupervisoryadministrationforthemanufactureofboilerandpressurevesselasstipulatedintheregulations.
Alllevelsoflocalqualitytechnicalsupervisionorganizations(hereinafterreferredtoasthe“localQTSO”)areinchargeofthesupervisoryadministrationformanufactureofboilerandpressurevesselundertheirjurisdiction.ThesafetysupervisionsectionsofboilerandpressurevesselunderAQSIQorlocalQTSOareresponsibletotheimplementationoftheregulations.(hereinafterreferredtoasthe“safetysupervisionsections”)
Chapter2ManufactureLicensing
Clause6FortheboilersandpressurevesselsmanufacturedandusedinP.R.China,themanufactureshallobtaintheboilerandpressurevesselmanufacturelicenseoftheP.R.China.(Hereinafterreferredtoasthe“manufacturelicense”).TheproductsproducedbythemanufacturershavingnotachievedthemanufacturelicenseshallnotbesoldusedintheP.R.China.
Clause7Inaccordancetothestipulationsinattachment1,theboilersandpressurevesselsaredividedintofourmanufacturelicensinggradesi.e.GradeA,B,CandD.
ThedomesticmanufacturelicenseforGradeDboilerandGradeDpressurevesselisissuedbyprovince-levelQTSOwherethemanufacturerlocates,fortherestthreeGrade,themanufacturelicensesshallbeissuedbyAQSIQ.ThemanufacturerlicenseforthemanufacturersoutofthemainlandofChina,whoproduceanygradesofboilersandpressurevesselstobeusedintheP.R.China,shallbeissuedbyAQSIQ.(Hereinafterreferredtoas“license-issuingorganizations”astheirgeneraldesignation)
Attachment2isasampleofthemanufacturelicense.
Clause8Theprerequisitetoboilerandpressurevesselmanufacturesisasfollows:
1)beingacorporateorganizationoralegalorganizationregisteredinthelocalgovernment;
2)havingproductionsite,professingequipment,technicalexpertise,andinspectionandtestingdevicessuitabletoproducingitsboilerandpressurevessel;
3)establishingandmaintainingaqualityassurancesystemandimplementingthesystemeffectively;
4)assuringthesafetyperformancepropertyofitsproductsinaccordancetothebasicrequirementsofnationalsafety-technicalstandards.
TheconcreterequirementsshallbefollowedinaccordancetothestipulationsasspecifiedintheRequirementsforBoilerandPressureVesselManufacture-Licensing.
Clause9Theapplicantshallsubmitawrittenapplicationrequestandtherelevantdocumentstothecorrespondingsafetysupervisionsectionbeingauthorizedissuinglicense.Thesafetysupervisionsectionshouldmakedecisionwhetherornottheapplicationisacceptablewithin15daysafterhavingreceivedtheapplicationrequestandwholedocumentation.
Clause10Themanufacturershallmakeatrial-producedproductswithintheapprovedscopeforauditingafteritsapplicationhasbeenaccepted,Inthecaseofthemanufacturerfailedtocompletethetrail-producedproductswithintwoyears,theapprovalofitsapplicationshallbeexpired.
Clause11Thelicense-issuingorganizationoritsauthorizedauditagencyshallconductamanufacturersurveyandproductinspectionanddraftasurveyreportafterthecompletionofthetrial-producedproduct.Fortheproductwhichtypetestisrequiredinaccordancetothenationalsafetytechnicalstandard,thetypetestshallbeperformedpriortothemanufacturesurvey.
Clause12Thelicense-issuingorganizationshallreviewthesurveyreportandissuethemanufacturelicensetothemanufacturerifthesurveyresultsareacceptable.Thereviewandissuanceofmanufacturelicenseshallbecompletedwithin25daysformthereceiptingdateofthesurveyreport.
Themanufacturers,whofailedtomakelicenseapplicationorfailedtopassthemanufacturersurvey,arenotallowedtosubmitthelicensingapplicationagainwithin1year.
Clause13TheproceduresandrequirementsofboilerandpressurevesselmanufacturelicensingshallconformtothestipulationsasspecifiedintheProceduresforManufactureLicensingofBoilerandPressureVessel.
Chapter3AdministrationofLicense
Clause14ThelicenseholderisnotallowedtoproducetheboilerandpressurevesselproductssoldandusedinChinaoutoftheapprovedscopelistedinthemanufacturelicense.
Clause15Eachboilerandpressurevesselproductshallattachtoacopyofmanufacturelicenseondelivery.Thenameofmanufacturerandserialnumbermarkedonthemanufacturelicense.ThecertificateofcomplianceandinstallationandoperationmanualoftheproductintheattacheddocumentsshallhaveChineseversion.
Clause16Thesafetysupervisionsectioninthelicense-issuingorganizationandthelocalsafetysupervisionsectionatthemanufacturer’slocationshouldsupervisetheuseoflicense,manufacturingcondition,productqualityanditsmanagementofthelicenseholder.Themanufacturermustacceptthesupervision.
Clause17Anyalter,alienationorsubtenancyofmanufacture-licenseisforbidden.
Clause18Thevalidperiodofmanufacture-licenseis4years.Awrittenapplicationforlicenserenewalshallbesubmittedtothesafetysupervisionsectionoflicense-issuingorganizationatleast6monthspriortotheexpirydateofthelicenseifthelicenseholderwantstocontinuouslymaintainitsvalidation.Ifthelicenseholderisqualifiedtherequirementsforlicenserenewal,thelicense-issuingorganizationwillissueanewlicense(forexchangingtheobsoleteone).
Forthemanufacturershavingnotsubmittedlicenserenewalapplicationintimeorfailedtopassthesurveyforlicenserenewalshallbenotallowedtomakeapplicationformanufacture-licensingwithin1yearstartingfromtheexpiringdateofitsoriginallicense.
Themanufacturerwhocannotsubmititslicenserenewalapplicationforsomespecialreasonscouldaskfordeferringthelicenserenewalapplicationtothelicense-issuingorganization.Thedefermentshallbepermissibleafterapprovalbutshallnotexceed1year.
Clause19Forthelicenseholderwhowantstoexpendthecategory,gradeoritemsofitslicensingproductsshallsubmitawrittenapplicationtothelicense-issuingorganization.Thelattershallissueanewlicensetothemanufactureraftercompletingtheproceduresofacceptanceofapplication,completionofthetrial-producedproductsandpassedtherequiredexamination.
Clause20Thelicenseholdershalltimereporttothelicense-issuingorganizationinthecaseofanychangeofmanufacturer’sname,propertyrightorproductionsitehaveoccurred.Furthermore,thesamekindofreportisalsorequiredifthereisanychangeonthemainmateriel,structuretype,andkeymanufacturingtechnologyorspecificationsofproductsrequiringtypetest.Accordingtothereport,thelicense-issuingorganizationshallinformthemanufacturerthedecisionwhetherthechangesareacceptableornecessarysurveyisrequiredorre-applyingformanufacture-licenseisneeded.
Clause21Themanufacture-licenseinaccordancewiththeRegulationisvalidinwholeChina.Therelevantlocalorganizationsmaynotconductthesurveyand/orissuelicenserepeatedly
Chapt
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 锅炉 压力容器 制造 监督管理 办法 英文