中国帮助外国抗击疫情的英语作文带翻译回国征程Word下载.docx
- 文档编号:22219551
- 上传时间:2023-02-03
- 格式:DOCX
- 页数:4
- 大小:20.47KB
中国帮助外国抗击疫情的英语作文带翻译回国征程Word下载.docx
《中国帮助外国抗击疫情的英语作文带翻译回国征程Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中国帮助外国抗击疫情的英语作文带翻译回国征程Word下载.docx(4页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
然而事情总是一波三折,在准备回国的前一天(3月18日),爸爸的手机收到了一条携程官网发来的短信机票被取消了!
我们都大吃一惊,不敢相信眼前这个事实,一时慌了神。
爸爸连忙打开电脑,开始搜索其它机票,然而回国的机票不是需要过境签,就是要经另一个疫情更为严重的地区中转。
就这样折腾了一上午,爸爸突然又收到了一条短信,机票竟奇迹般恢复了!
此时,我们一颗悬着的心终于像石头一样落了地。
爸爸推测,有可能是因为最近疫情爆发,航班审核更为严格,所以难免会出现一些差错。
However,thingsarealwaystwistsandturns.ThedaybeforehewasgoingbacktoChina(March18),DadsmobilephonereceivedatextmessagefromCtripsofficialwebsite-theticketwascancelled!
Wewereallshocked,wecouldntbelievethefact,wewereinapanicforawhile.Dadquicklyturnedonthecomputerandbegantosearchforothertickets.However,thereturnedticketseitherneedtransitvisaortransitthroughanotherareawithmoreseriousepidemic.Sotossedallmorning,Dadsuddenlyreceivedamessage,theticketunexpectedlymiraculouslyrecovered!
Atthistime,ourheartfinallyfelltothegroundlikeastone.Dadspeculatedthattheremightbesomemistakesbecauseoftherecentoutbreakandstricterflightaudit.
俗话说,好事多磨。
3月19日,我们全副武装,戴上了又闷又热的护目镜、口罩和一次性橡胶手套,还穿上了密不透气的雨衣。
然后坐上爸爸用Uber软件预约的的士,向爱丁堡机场出发了。
妈妈一直通过微信视频再三叮嘱我们:
不管是在机场还是飞机上,都不可以把口罩和护目镜摘下来,6‒8个小时要换一次口罩。
在飞机上最好不要吃东西、喝水。
在机场吃东西的时候尽量找人少的通风口。
Asthesayinggoes,itsagoodthing.OnMarch19,wewerefullyarmed,wearingstuffyandhotgoggles,masks,disposablerubberglovesandairtightraincoats.ThenItookthetaxithatmyfatherbookedwithUbersoftwareandsetoffforEdinburghAirport.MomhasbeentellingusthroughwechatVideo:
nomatterintheairportorontheplane,youcanttakeoffthemaskandgoggles,6‒8hourstochangethemask.Itsbetternottoeatordrinkwaterontheplane.Trytofindasfewventsaspossiblewheneatingattheairport.
到了机场,我们拉上了行李箱,排队办理登机手续。
虽然我们预算了两个小时的登机时间,但还是排到了队伍的最后面。
终于轮到我们了,我们自信满满地将护照和行李交给工作人员。
事情的发展却再次让我们的心咯噔了一阵。
安检人员见我们的护照是湖北签发的,紧张地说道:
由于你们的护照是湖北签发,不允许乘飞机去香港!
爸爸慌忙解释道:
我们只是在香港转机,不会入境香港,而且我们已经买好香港至上海的机票。
工作人员之间经过交涉,最后进行了妥协,你们不能托运行李,每个人只能一件手提行李,行李总重不能超过21公斤。
遗憾的是,我们的行李超重了不少。
随着时间的一步步推移,我们只剩下30分钟登机时间了!
后面还有安检和出关等流程,我们只好抛弃了一些心爱的随身物品。
我一边依依不舍地望着被工作人员收走的物品,流下了心疼的眼泪,一边跟随爸爸飞奔进入下一道流程。
起飞前几分钟,我们幸运地赶上了飞机。
坐在飞机上,我们长长地舒了一口气。
Whenwearrivedattheairport,wepackedoursuitcasesandlineduptocheckin.Althoughwehaveabudgetoftwohoursforboarding,wearestillatthebackoftheline.Finally,itsourturn.Weconfidentlyhandoverourpassportsandluggagetothestaff.Thedevelopmentofthingshasonceagainmadeourheartsthumpforawhile.SeeingthatourpassportswereissuedbyHubeiProvince,thesecurityinspectorssaidnervously,sinceyourpassportsareissuedbyHubeiProvince,youarenotallowedtoflytoHongKong!
WerejustconnectinginHongKong,werenotgoingtoenterHongKong,andwevealreadyboughtticketsfromHongKongtoShanghai,dadexplainedhurriedlyAfternegotiation,thestafffinallymadeacompromise,youcantcheckluggage,eachpersoncanonlycarryonepieceofluggage,andthetotalweightofluggagecantexceed21kg.Unfortunately,ourluggageisalotoverweight.Astimegoeson,weonlyhave30minutestoboard!
Therearealsosecuritychecksandcustomsclearanceprocessesbehind,sowehavetoabandonsomebelovedbelongings.Iwasreluctanttolookattheitemsthatweretakenawaybythestaff,shedtearsofheartache,whilefollowingmyfathertothenextprocess.Afewminutesbeforetake-off,wewereluckytocatchtheplane.Sittingontheplane,wetookalongbreathofrelief.
经过16个小时的长途飞行,我们终于到达了香港国际机场。
爸爸本想安排我们到机场贵宾室休息,可是那里也挤满了戴口罩的旅客,空气也不新鲜。
相反,外面普通的候机厅旅客寥寥无几。
于是我们找了一个既通风又偏僻的角落坐下,休息了起来。
After16hoursoflongflight,wefinallyarrivedatHongKongInternationalAirport.DadwouldhavearrangedforustohavearestintheVIProomoftheairport,butitwasalsofulloftouristswearingmasksandtheairwasnotfresh.Onthecontrary,therearefewpassengersinthegeneralwaitinghalloutside.Sowefoundacornerthatwasbothairyandremotetositdownandhavearest.
3月21日,我们乘坐中国东方航空前往上海。
空姐热情地带我们就座,而且给我们安排了最后的位置。
爸爸告诉我们,在这种肺炎疫情下,最后排应该是最安全的。
飞机上所有旅客都佩戴了口罩,相反从爱丁堡飞往香港的卡塔尔航班上,很少人佩戴口罩。
在这种温馨的环境下,我很快就睡着了。
OnMarch21,wetookChinaEasternAirlinestoShanghai.Thestewardesstookustoourseatsenthusiastically,andarrangedthefinalpositionforus.Dadtoldusthatinthiscaseofpneumonia,thelastrowshouldbethesafest.Allpassengersontheplanewearmasks.OntheQatariflightfromEdinburghtoHongKong,onthecontrary,fewpeoplewearmasks.Inthiswarmenvironment,Isoonfellasleep.
当我醒来时,飞机已经到达上海虹桥机场了。
空乘人员要求我们填几张调查表,然后分批下机进行检疫。
平时只需要十几分钟的出关时间,花了我们几乎两个小时的时间。
看着检疫人员穿着厚重的防护服,汗流浃背,让我们这些回国人员有些过意不去。
WhenIwokeup,theplanehadarrivedatShanghaiHongqiaoAirport.Theflightattendantsaskedustofillinseveralquestionnairesandthendisembarkinbatchesforquarantine.Usually,itonlytakesabouttenminutestogetoutofthecustoms.Ittakesusalmosttwohours.Lookingatthequarantinepersonnelwearingheavyprotectiveclothingandsweating,letsgobackhomealittleupset.
因为在飞机上等待了三个小时,再加上出关检疫,最终没有赶上上海至长沙的飞机,我们只好在上海市政府提供的免费隔离酒店住一晚上。
几名志愿者带我们上了一辆前往隔离酒店的巴士,志愿者给每个人都发了一张第二天的行程单,方便他们安排车辆护送大家转高铁或飞机。
志愿者热诚地给我们安排了房间和晚餐。
Becausewewaitedforthreehoursontheplane,coupledwithcustomsclearanceandquarantine,andfinallyfailedtocatchtheplanefromShanghaitoChangsha,wehadtostayinthefreequarantinehotelprovidedbytheShanghaimunicipalgovernmentforonenight.Severalvolunteerstookusonabustotheisolationhotel.Theygaveeveryoneaitineraryforthenextday,sothattheycouldarrangevehiclestoescorteveryonetothehigh-speedrailortheplane.Volunteersenthusiasticallyarrangedroomsanddinnerforus.
3月22日,天还蒙蒙亮,我们就起床了。
本来打算从上海飞往长沙,然后再坐高铁到郴州的爷爷奶奶家,爸爸只好改签了上海至郴州的高铁票。
工作人员安排得很周到,除了帮我们的行李消毒,测体温,还在高铁站给我们境外回归人员安排了专门的隔离点。
OnMarch22,whenitwasstilldark,wegotup.Originally,IplannedtoflyfromShanghaitoChangsha,andthentakethehigh-speedrailtoChenzhousgrandparentshome.Myfatherhadtosignaticketforthehigh-speedrailfromShanghaitoChenzhou.Thestaffarewellarranged.Inadditiontodisinfectingourluggageandtakingourtemperature,theyalsoarrangedspecialisolationpointsforouroverseasreturneesatthehigh-speedrailwaystation.
工作人员检查了我们的护照,带我们上了车票对应的车次和车厢。
这时,一位乘务员走过来耐心地询问我们的情况,你们从哪个国家回来,要去哪里,有没有不舒服。
又经过了四个小时,我们到达了长沙南高铁站。
马上就有工作人员交接,安排我们在一个人少的地方候车。
通过他们进一步的交接,我们终于坐上了从长沙开往郴州的高铁。
在高铁上,乘务员友好地和我们交谈,不知不觉我们到达了郴州西站。
Thestaffcheckedourpassportsandtookusonthetrainnumberandcarriagecorrespondingtotheticket.Atthistime,astewardesscametoaskuspatiently,whichcountryareyoucomingbackfrom,whereareyougoing,areyouuncomfortable....Afteranotherfourhours,wearrivedatChangshasouthhighspeedrailwaystation.Therewillbestaffhandoverimmediately,andwewillbearrangedtowaitinaplacewithfewpeople.Throughtheirfurtherhandover,wefinallygotonthehigh-speedrailwayfromChangshatoChenzhou.Onthehigh-speedrailway,theflightattendantstalkedwithusfriendlyandunconsciouslywearrivedatChenzhouweststation.
按照郴州市政府规定,我们必须在酒店隔离十四天,才能去爷爷奶奶家。
酒店工作人员和当地医务人员非常热情,耐心地帮我们登记、量体温和消毒,让我们有宾至如归的感觉。
在酒店隔离期间,还有其他身穿防护服的志愿者帮我们送一日三餐。
顿时,我心想:
祖国这么强大,如此有条不紊地抗击疫情,怎么不可能有效地控制病毒的蔓延呢?
AccordingtoChenzhouMunicipalgovernment,wemustbeisolatedinthehotelfor14daysbeforewecangotograndparentshome.Hotelstaffandlocalmedicalstaffareveryenthusiastic,patientlyhelpustoregister,taketemperatureanddisinfect,letusfeelathome.Duringthehotelisolation,othervolunteersinprotectiveclothinghelpedusdeliverthreemealsaday.Suddenly,Ithoughttomyself:
howcanitbeimpossibletoeffectivelycontrolthespreadofthevirusinsuchastrongandorderlywaytofightagainsttheepidemic?
四天的长途跋涉,跨国征程劳顿,比起在一线奋战的白衣天使们和防疫工作人员,根本就不算什么了,而且他们已经奋战了好几个月了啊!
Thefour-dayTrekandcross-borderjourneyofLawtonarenothingcomparedwiththewhiteangelsandantiepidemicworkerswhoarefightingonthefrontline.Moreover,theyhavebeenfightingformonths!
写到这里,我想说:
阳光总在风雨后,坚持就是胜利!
辛苦了,白衣天使们!
加油,武汉!
加油,中国!
Writehere,Iwanttosay:
sunshinealwaysafterthewindandrain,adheretoisvictory!
Hardwork,angelsinwhite!
Comeon,Wuhan!
Comeon,China!
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中国 帮助 外国 抗击 疫情 英语 作文 翻译 回国 征程