长干行其一古诗赏析.docx
- 文档编号:2202209
- 上传时间:2022-10-27
- 格式:DOCX
- 页数:6
- 大小:18.11KB
长干行其一古诗赏析.docx
《长干行其一古诗赏析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《长干行其一古诗赏析.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
长干行其一古诗赏析
长干行·其一-古诗-赏析
2、抱柱信:
《庄子·盗跖》“尾生与女子期于梁下,女子不来,水至不去,抱梁柱而死。
”
3、不道远:
不会嫌远。
4、长风沙:
地名,在今安徽安庆市东的长江边上。
地极湍险。
【韵译】:
记得我刘海初盖前额的时候,常常折一枝花朵在门前嬉戏。
郎君总是跨着竹竿当马骑来,手持青梅绕着交椅争夺紧追。
长期来我俩一起住在长干里,咱俩天真无邪相互从不猜疑。
十四岁那年作了你结发妻子,成婚时羞得我不敢把脸抬起。
自己低头面向昏暗的墙角落,任你千呼万唤我也不把头回。
十五岁才高兴地笑开了双眉,誓与你白头偕老到化为尘灰。
你常存尾生抱柱般坚守信约,我就怎么也不会登上望夫台。
十六岁那年你离我出外远去,要经过瞿塘峡可怕的滟堆。
五月水涨滟难辨担心触礁,猿猴在两岸山头嘶鸣更悲凄。
门前那些你缓步离去的足印,日子久了一个个都长满青苔。
苔藓长得太厚怎么也扫不了,秋风早到落叶纷纷把它覆盖。
八月秋高粉黄蝴蝶多么轻狂,双双飞过西园在草丛中戏爱。
此情此景怎不叫我伤心痛绝,终日忧愁太甚红颜自然早衰。
迟早有一天你若离开了三巴,应该写封信报告我寄到家来。
为了迎接你我不说路途遥远,哪怕赶到长风沙要走七百里!
【白话译文】
我的头发刚刚盖过额头,便同你一起在门前做折花的游戏。
你骑着竹马过来,我们一起绕着井栏,互掷青梅为戏
。
我们同在长干里居住,两个人从小都没什么猜忌。
十四岁时嫁给你作妻子,害羞得没有露出过笑脸。
低着头对着墙壁的暗处,一再呼唤也不敢回头。
十五岁才舒展眉头,愿意永远和你在一起。
常抱着至死不渝的信念,怎么能想到会走上望夫台?
十六岁时你离家远行,要去瞿塘峡滟滪堆。
五月水涨时,滟滪堆不可相触,两岸猿猴的啼叫声传到天上。
门前是你离家时徘徊的足迹,渐渐地长满了绿苔。
绿苔太厚,不好清扫,树叶飘落,秋天早早来到。
八月里,黄色的蝴碟飞舞,双双飞到西园草地上。
看到这种情景我很伤心,因而忧愁容颜衰老。
无论什么时候你想下三巴回家,请预先把家书捎给我。
迎接你不怕道路遥远,一直走到长风沙。
【评析】
这是一首写商妇的爱情和离别的诗。
诗以商妇的自白,用缠绵婉转的笔调,抒写了她对远出经商丈夫的真挚的爱和深深的思念。
诗的开头六句是回忆与丈夫孩提时“青梅竹马,两小无猜”的情景,为读者塑了一对少年儿童天真无邪,活泼可爱的形象。
“十四为君妇”四句,是细腻地刻划初婚
的羞涩,重现了新婚的甜蜜醉人。
“十五始展眉”四句,写婚后的热恋和恩爱,山盟海誓,如胶似漆。
“十六君远行”四句,写遥思丈夫远行经商,并为之担心受怕,缠
绵悱恻,深沉无限。
“门前迟行迹”八句,写触景生情,忧思不断,颜容憔悴。
最后四句,写寄语亲人,望其早归。
把思念之情更推进一步。
全诗形象完整明丽,活泼动人。
感情细腻,缠绵婉转;语言坦白,音节和谐;格调清新隽永,是诗歌艺术上品。
“青梅竹马”“两小无猜”,已成描摹幼男幼女天真
无邪情谊的佳语。
【作品赏析】
《长干行·其一》从女子的童年写起。
“妾发初覆额,折花门前剧。
郎骑竹马来,绕床弄青梅。
同居长干里,两小无嫌猜。
”古代小孩不束发,“妾发初覆额”表明年纪还很小。
“剧”是玩耍的意思。
这几句是说商妇和她的丈夫在童年时代就有着亲密无间的友谊。
以下从“十四为君妇”到“十六君远行”,用年龄序数法写女子婚后的生活历程。
“十四为君妇,羞颜未尝开。
低头向暗壁,千唤不一回。
”虽然是竹马之交,但从一起游戏的伙伴而结为夫妻,新婚期内毕竟也还是使她羞答答地难以为情。
诗人以真实而细腻的笔法,为我们描画出一个羞涩、天真的少妇形象。
“十五始展眉,愿同尘与灰。
”即使化为灰烬,也生生死死,永不离分!
这里是化用《吴声歌曲·欢闻变歌》中“没命成灰土,终不罢相怜”的意思。
我们仿佛听到了少男少女海誓山盟的赤诚心声。
这位女子的热情、坚贞的性格,开始展现在我们眼前。
“抱柱信”“望夫台”二都是古代的传说。
“抱柱”是说一位名叫尾生的男子,与他的爱人约定在桥下见面;尾生先到,忽然河水暴涨,他不肯失信,便紧抱桥柱,结果淹死。
关于望夫台、望夫山、望夫石的传说很多,都是说妻子如何望眼欲穿地盼着丈夫的归来。
两句意思说:
丈夫象尾生那样忠诚地爱着她,而她又哪里会登上望夫台,去尝受离别的痛苦呢?
这四句诗让我们体会到一对少年夫妇沉浸在热烈、坚贞、专一的爱伍中的幸福。
然而好景不常,他们不久就尝到了离别的痛苦。
而诗情也就在这里顿起波澜,产生了明显的转折。
“十六君远行,瞿唐滟滪堆。
五月不可触,猿声天上哀。
”瞿唐峡是长江三峡之一,在今四川奉节县东。
峡口有巨大的礁石,名滟滪堆。
农历五月夏水涨时,滟滪堆淹没水中,仅露出顶部一小块,舟船来往,极易触礁遇祸。
所以舟人谚曰:
“滟滪大如襥,瞿唐不可触。
”古代三峡山上多猿,它们的叫声凄厉,常常牵动旅人的乡愁。
歌谣唱道:
“巴东三峡猿鸣悲,猿鸣三声泪沾衣。
”诗人巧妙地把这两首谣谚熔铸为精炼的诗句。
我们读到这里,好像听到了咆哮的江声和哀切的猿鸣,也感到了商妇对丈夫安危的深切关怀。
从“五月不可触”到“八月胡蝶黄”一段,描写节序变换,烘托出女子对丈夫深长的思念。
“门前迟行迹,—一生绿苔。
”“迟”字一作“旧”,有的本子又作
“送”。
“迟”是等待之意。
这两句大约是说,在门前等待(或送别)行人所留下的足迹,也已都生长了青苔。
“苔深不能扫,落时秋风早。
”夏天过去了,初秋来临了,她还在默默地盼望、等待。
“八月胡蝶黄,双飞西园草。
”已经到了仲秋时节,她依然在不断地盼望、等待。
看着双飞双舞的胡蝶,心中翻动着孤栖的苦味;想到时光在不停地流驶,又悄悄地为青春逝去而忧伤。
我们不难想象她是如何地在相思中忍受着煎熬。
“早晚”是“何时”之意。
“三巴”即巴郡、巴东、巴西,都在今四川东部。
长风沙在今安徽安庆市东长江边上,离开今天的南京已经有数百里之遥。
商妇实际上不可能真到那么远去迎接丈夫,但这样的夸张对于表现她此时此刻的心情是十分有力的。
诗人写出了女子对于会面的渴望,对于丈夫热烈的爱,写出了蕴蓄在她心底的奔放的热情。
全诗到这儿结束了,而这位满怀热烈而深沉的爱情的妇女形象,却久久地留在我们心上。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 长干行 其一 古诗 赏析