《夜坐》原文及翻译赏析Word文件下载.docx
- 文档编号:21872417
- 上传时间:2023-02-01
- 格式:DOCX
- 页数:9
- 大小:24.82KB
《夜坐》原文及翻译赏析Word文件下载.docx
《《夜坐》原文及翻译赏析Word文件下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《夜坐》原文及翻译赏析Word文件下载.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
悠悠天地间,草木献奇怪。
投老一蒲团,山中大自在。
悠悠天地之间,草木呈献出干奇百怪。
老来独坐在蒲团上,觉得山中特别逍遥自在。
悠悠:
寥廓,深远。
献:
呈现。
奇怪:
奇形怪状,隐喻宋亡后的种种怪事。
投老:
到老,临老。
蒲团:
用蒲草编织的垫子,僧人打坐或跪拜时用。
德�v初(即1275年),文及翁曾任参知政事,宋亡不仕,闭门著书。
这首诗就是写他在山中的隐居生活的。
诗题为《山中夜坐》,山中景色。
已属清幽,加之时当夜晚,蒲团静坐,气氛更为恬静淡泊,定下了诗的基调。
开头两句写山中景色。
悠悠,状天地的寥廓,景象开阔深远。
献,奉献,这里将草木拟人化,即在浩瀚的宇宙中,草木都有了知觉,竞相呈现各种奇形怪状的姿态。
这句隐喻宋亡后世态翻覆,种种怪事不堪入目。
后两句承“奇怪”而来,由写景转而写心境。
在草木争奇斗怪的热闹场合中插入“蒲团”,本来是不协调的。
加之是“投老”,坐一辈子,直到生命终结,不能不使人为之叹惋。
但面对社会现实而富于正义感的诗人,既不能力挽狂澜,又不甘心依附元朝,除终老蒲团外别无他途。
“自在”而冠以“大”,似乎诗人对这种归隐生活,是十分喜爱和赞赏的。
据李有《古杭杂记》记载,文及翁及第后,与同科进士游览西湖,即席赋《贺新郎》一首。
词中说:
“余生自负澄清志。
”又说:
“借问孤山林处士,但掉头笑指梅花蕊。
天下事,可知矣!
”可见文及翁本来是一个胸有大志、一心图谋恢复的有为之士,从他对林处士的讥诮,也可看出他对那些自命风雅、不问国事的所谓“高人隐士”是如何深恶痛绝了。
这样一位血性男儿,要在寂静的山林里孤坐蒲团以了残生,这里头当蕴含多少难言的隐痛。
平和的外表下深藏着的,是亡国的哀痛和愤激,外表越是恬淡和闲适,内心的痛苦也就越是深切和沉重。
应该说,这种“自在”的归隐生活,是作为社会的对立面而存在的,是对现实的抗争。
南宋末年的词人刘辰翁有一首《柳梢青》词,其中写道:
“那堪独坐青灯!
想故国高台月明。
辇下风光,山中岁月,海上心情。
”在清冷的山中夜晚,青灯独坐,念念不能忘情的,仍然是旧君故国,前朝父老。
文及翁和刘辰翁的身世和心境,完全相通。
《夜坐》原文及翻译赏析3
踏踏马蹄谁见过?
眼看北斗直天河。
西风罗幕生翠波,铅华笑妾颦青娥。
为君起唱长相思,帘外严霜皆倒飞。
明星烂烂东方陲,红霞稍出东南涯,陆郎去矣乘斑骓。
翻译
得得的蹄声,是谁在骑马走过?
夜已深沉,北斗星正指向天河。
凄冷的西风掀动罗幕的波纹,脸上的残粉似笑我双眉紧锁。
站起身来,唱一支相思的歌曲,幽怨的歌音逼退帘外的霜色。
恍惚间启明星在东方升起,灿烂后天边透出朝霞一叶。
我难忘此情此景,也是这时你跨上马与我相别。
注释
踏踏:
马蹄声。
直:
当,临。
罗幕:
罗帐。
铅华:
妆饰用粉。
颦:
皱眉。
青娥:
指女子用青黛画的眉。
长相思:
乐府旧题,多写朋友或男女久别思念之情。
明星灿灿:
天色将晓,启明星灿灿有光。
陲:
边地。
陆郎:
六朝陈人,本名陆瑜,为陈后主狎客,后用来代指嫖客。
斑骓:
有苍黑杂毛的马。
创作背景
这首诗或于作者任职长安之际,具体创作年代不详。
鲍照、李白的《夜坐吟》中,主人公都不是夜吟者,而是夜吟的听闻者;
李贺这首《夜坐吟》中,诗中主人公为夜吟者,以思妇颦蛾夜吟而愁,写其难遇之恨。
这首诗以设问开篇,“马蹄踏踏谁见过?
”这话既像是问自己,又像是问别人,表达了女主人公希望和失望相交织的复杂心情:
心上人是骑着马儿离去的,至今不见归来,唯有“踏踏”的马蹄声不时回响在耳边,萦绕在心上。
接着展示夜不能寐,坐而吟唱的特定时空。
“眼看北斗直天河”,这句有双重含义,一指“夜深”,如注家所诠释的;
一指时届凉秋。
古人有依据星象的变化来确定季节的习惯,所谓“斗柄指东,天下皆春;
斗柄指南,天下皆夏;
斗柄指西,天下皆秋;
斗柄指北,天下皆冬”,按北斗星位置的变化来分辨四季,当玉衡、开阳、摇光三星连成的线直指西方的银河时,这片土地便已进入秋天。
秋天是自然界由盛而衰的季节,传递秋的信息的是西风和落叶,它们都引发人的伤感之情。
况且正值华年,在饱尝别离的痛苦之后,独守深闺空闱之中,长夜漫漫,能不愁肠百结?
“铅华笑妾颦青娥”,正是这种愁苦神情的写照。
人的愁苦愈积愈深,到了不堪忍受的程度,势必要设法排遣。
“为君起唱《长相思》”,就是女主人公选择的排解方式。
她的歌声是从内心深处流淌出来的.,饱含爱恋,贯串精诚。
精诚所至,金石为开,连无情的“严霜”也为之动情,竟至掉头而去,不忍卒听。
“帘外严霜皆倒飞”,想象奇诡,极富表现力。
比起《金铜仙人辞汉歌》中的“天若有情天亦老”来似更进一层,因为“天若”句有比喻词“若”,系或然之辞,而此句表达得如此坚决,就象实际发生的那样,不仅有形体,而且有气势,使难于捉摸的情幻成新奇美妙、可见可感的物象。
这就是艺术魅力之所在。
女主人公感情的可贵突出地呈现在一个“长”字上。
自朝到暮,从昏到晓,她的心始终伴随着离去者的身影和“踏踏”的马啼,融进一片痴情。
她彻夜难眠,长想思,至于长吟唱,抒发着无尽的恋情,直至东方发白,朝霞升起。
她是如此的一往情深,忠贞不渝,而对方,“陆郎去矣乘斑骓”,毫无顾恋之意。
多情换来薄情,女主人公徒然陷入痛苦的深渊。
“陆郎”具体解释诸本不尽相同。
徐文长说是陆贾,“贾在南中,倡家竞留之。
”暗示女主人公是青楼中人。
王琦以《明下童曲》为本,注云“陈孔,谓陈宣、孔范,陆谓陆瑜,皆陈后主狎客。
”狎客薄情,司空见惯,王注似与诗的本意相合。
仔细品味,此诗与鲍照、李白的同题作品有明显的区别。
后二者属“听歌逐音,因音托意”一类,女主人公不是歌唱者,而是在聆听所爱的歌声之后,为之沉吟久坐,抒发爱慕的情意,属“投桃报李”式的情感交流,带有喜剧性质;
此诗中的坐吟、起唱者皆为女主人公,男方则无反应,以多情烘托无情,更具悲剧效果。
就体式而言,鲍照和李白的作品有七字句,也有三字句,属杂言体;
李贺的这首则全是七言句,类似七言歌行。
这些表明李贺创作诗歌不愿受前人的缚束,他的主体意识相当浓烈,力图充分表达自我。
袭用旧题系出于表情达意的需要,而非模仿的冲动。
善于渲染是李贺诗歌的一大特色。
这首诗中就多借景抒情的笔墨,不同寻常的是,景物描写不仅仅用作陪衬而已,常常成为题材的主体部分。
例如“为君起唱《长相思》,帘外严霜皆倒飞。
”乍看起来前一句是叙事。
抒情,后一句是写景。
经过仔细体味,就会清楚地认识到两者都是叙事、抒情、写景的结合体,不过一者常,一者变;
一者正,一者奇而已。
“帘外”句运思奇诡,却不难体味。
用奇诡的物象和境界,表达几乎人人都能体味的情理,正是李贺的特长,也是他的诗歌独具的艺术价值。
《夜坐》原文及翻译赏析4
夜坐吟
冬夜夜寒觉夜长,沉吟久坐坐北堂。
冰合井泉月入闺,金缸青凝照悲啼。
金缸灭,啼转多。
掩妾泪,听君歌。
歌有声,妾有情。
情声合,两无违。
一语不入意,从君万曲梁尘飞。
寒冷的冬夜,觉得特别漫长。
一个女子久久地坐在北堂沉吟。
寒泉结冰,冷月入闺,一灯如豆。
发出清冷的寒光,缭着女子的满面泪痕。
灯火忽被寒风吹灭,她更感凄凉,哭得更加悲切。
忽然听见了一个男子的歌声,她擦干了脸上的眼泪,停住了悲泣,专注地听着。
歌声有深意,妾心有深情,情与声相合,两情无违背。
若有一言不合妾之意,任你余音绕梁歌万曲,也不动心。
北堂:
谓妇人居处。
冰合井泉:
谓天寒井水结冰。
闺:
女子住室。
金缸:
铜制之灯盏。
青凝:
一作“凝明”,灯之青光凝止不动貌。
一作“青缸”。
无违:
没有违背。
从:
通“纵”。
李白此诗,袭“听歌逐音,因音托意”之旨,设为男女叙情之辞,而从女方着笔。
鲍照《夜坐吟》以“冬夜”起兴,此诗亦然。
“冬夜”、“沉吟”两个七字句,言“坐吟”之时与地。
时:
“冬夜”;
地:
“北堂”。
“冬夜”自然寒冷,而“北堂”为甚。
“冬夜”之长,原不须因寒而后觉知,诗人说“夜寒觉夜长”,盖以寒之难受而更觉其长也。
然而,诗中主人公不顾寒之甚,仍然坐“北堂”沉吟,而且久坐,究竟“沉吟”什么,诗里没有说,也不必说,读下去,自然会明白。
“冰合”、“金缸”句,仍为两个七字句,但换了韵。
诗,一般地说,换韵便换意。
此处亦然。
“水合井泉”,承“夜寒”而来;
“月入闺”、“金缸青凝”(一作“青光凝明”),承“久坐”而来。
随着时间的推移,诗中主人公更悲不自胜,已由“沉吟”而“悲啼”了。
究竟为什么,诗仍然没有说,需要继续往下读。
“金缸灭,啼转多”。
韵换,句式亦换,七字句已换为三字句,节奏显得更迫促了。
时间更往前移,“金缸”灭了;
不用说,月也斜了。
诗中主人公的情绪,不但“悲啼”,而且“啼转多”了。
为什么,诗仍然没有说,还要继续往下读。
“掩妾泪,听君歌”。
韵和句式都未变,但诗中主人公的情绪却变了。
她已是掩泪听歌了。
歌里说些什么,诗没有说,但它所产生的效果却是惊人的。
它一下就改变了诗中主人公那种悲不自胜的情绪,把她“转多”的“悲啼”一下就镇住了。
这显示了非常强烈的艺术效果。
但这歌为什么能产生这样一个效果,诗没有说,还要继续往下读。
下面,又是两个三字句:
“歌有声,妾有情”。
韵变而句式未变。
如果说,上面两个三字句,语似平缓而意却顿变,那么,这两个三字句,语与意都可说是顿变。
诗就是这样逐步向其重心折进。
这是诗人的富有特色的精心结构。
从这六个字已可望到诗里感情浪潮的高峰,接近上面伏下的问题的答案。
原来,诗中主人公的“沉吟”、“悲啼”以至于“啼转多”,乃是未能获得爱情的痛苦所致,而这歌声里却有一种与“妾情”相通的东西,它把诗中主人公从沉痛中唤醒。
这就是情,情的力量。
真是“何物人间情一点”,简直可以贯金石而俱穿。
接着,诗中写出这种情的特点:
“情声合,两无违。
”原来,这是把两颗心完全贴在一起的情,无怪乎它能产生这么大的力量。
这也是韵变而句式未顿变。
因为这六字与前六字,既紧紧相连,而又有其重要进展。
问题的全部答案就揭示在这里。
诗至此,似已无话可说了;
但作者又翻出了一层新意。
这里一个五字句、一个七字句,是从反面来一个假设,言如果歌里有一句不中(入,中、去声)意的话,那么,不管它怎么多,怎样美妙,就像陆机的诗所说:
“再唱梁尘飞”,或如刘向《别录》所说:
“尽动梁尘”,把屋梁所有的灰尘都惊起来,也就像鲍照的诗所说“万曲不关心”了,不听了。
从君,任你。
这就从反面强调了感情的可贵在于:
真挚、纯洁,不容羼入半点尘埃;
否则,就一文不值。
这首诗,韵凡四变,句式凡三变。
不像鲍照之作,一韵到底,句式不过一变。
盖以腾踏之势,步步设疑,层层折进,引人入胜。
入后,既揭示其底蕴,又从反面来一笔,把要强调的情强到最高的程度。
这是诗的价值。
在以前的乐府里是没有过的,也不是鲍照的那首只写到“体君歌,逐君音。
不贵声,贵意深”的同题之作所能比拟的。
此诗是李白借乐府旧题为女子代言爱情观。
其作年不详,詹�}《李白诗文系年》、裴斐《李白年谱简编》等都没有为此诗编年。
《夜坐》原文及翻译赏析5
夜坐宋朝张耒
庭户无人秋月明,夜霜欲落气先清。
梧桐真不甘衰谢,数叶迎风尚有声。
《夜坐》译文
寂静的前庭空无一人,只有秋月仍旧明亮。
夜里的清霜将要落下,空气中也充满了清朗的气息。
梧桐树矗立在庭前,也不甘就此衰落。
树上的梧桐叶迎风摇摆,发出了些许声音。
《夜坐》注释
气:
气氛。
清:
冷清。
甘:
甘心。
《夜坐》赏析
这首秋夜即景诗,上联写景,突出了清幽寂静之意;
下联景中寓情,用残叶迎风尚有声响来抒发“烈士暮年,壮心不已”的胸怀与抱负,诗写得苍凉悲壮,雄劲有气势。
此诗写秋风残叶,却不写其衰飒败落,而突出其不惧风寒的神韵。
此与苏轼一派在哲宗绍圣时期所受苦难的历史背景有关,也是宋代士人的孤高品格的象征。
这也是一种人文意趣。
此诗运用了拟人的手法,古典诗词摹写梧桐抒发秋意,通常表示悲秋的情结,睹物伤怀,见叶落更觉秋深。
用梧桐残叶迎风尚能发出声响,来书写烈士暮年,壮心不已的胸怀与抱负。
《夜坐》原文及翻译赏析6
夜坐
翻译/译文
赏析/鉴赏
《夜坐》原文及翻译赏析7
龙潭夜坐
何处花香入夜清?
石林茅屋隔溪声。
幽人月出每孤往,栖鸟山空时一鸣。
草露不辞芒屦湿,松风偏与葛衣轻。
临流欲写猗兰意,江北江南无限情。
哪来夜花香气清?
隐者月出每独行,空山偶一传鸟鸣。
草鞋不怕露珠湿,松风偏爱葛衣轻。
水边琢磨《猗兰操》,江南江北都是情。
龙潭:
这里指的是滁州的龙池、又称“柏子潭”、“柏子龙潭”。
遗址在滁州的龙池街。
幽人:
幽隐之人。
芒屦:
草鞋。
葛衣:
泛指秋冬间所穿的衣服。
猗兰:
即《猗兰操》,也称《幽兰操》,琴曲名。
此诗为正德九年(1514)春作者于滁州任上所作,时年四十三岁。
作者在正德八年(1513)被任为南京太仆寺少卿,因督理马政至滁州,公务之余,时与师友游览当地名胜琅琊山、龙潭等处,并和学生随处讨论学问,相互启发,心情十分愉快。
王守仁因反对宦官刘瑾专权,遭谪边多年。
刘瑾败后,官至兵部尚书。
但其安邦定国大志终不得伸展,心中自然苦闷,故有夜不入眠,寻幽解闷之举。
《龙潭夜坐》便是此种心境的写照。
“何处花香入夜清,石林茅屋隔溪声。
”首联写“花香”、“溪声”引动诗人游兴。
此处开篇点题,扣住“夜坐”落笔,先从嗅觉、听觉写起,“花香”扑鼻而不知所自,“溪声”充耳却隔着石林茅屋。
夜深人静,“花香”、“溪声”自然格外清晰,但又都笼罩在夜色朦胧之中,让人感知得到,而捉摸不着,充满神奇的力量,令人向往,激发了诗人的游兴。
“幽人月出每孤往,栖鸟山空时一鸣。
”此联写诗人月夜独游。
诗人这里自称幽人。
明月当空,诗人踏着月光,在龙潭附近夜游。
四周一片幽静,唯有山中栖息的鸟儿不时发出鸣叫。
这里,诗人意在表现月夜的孤寂空廓,但不从寂静无声上用力,而是特意地写了声响,以反衬周围环境的空旷幽邃,达到“鸟鸣山更幽”的艺术效果,使自然界充满生命的意趣。
“草露不辞芒屦湿,松风偏与葛衣轻。
”这一联写诗人徜徉在大自然中的轻松快慰的心境,颇似陶渊明的田园归隐情调。
诗人踏着“草露”,迎着“松风”,不怕草鞋打湿,任凭风吹衣飘,虽有露冷风凉之感,但诗人向往归隐生活,一派隐逸风情跃然纸上。
“临流欲写猗兰意,江北江南无限情。
”尾联抒发生不逢时的感慨和对大江南北壮丽风光的热爱。
孔子在《古琴操》中有《猗兰操》,哀伤生不逢时。
王守仁在平定宁王朱宸濠之乱后,因小人陷害,以功成罪。
作此诗时,正是他伤不逢时的时候,所以借《猗兰操》琴曲名来抒发心中的烦忧。
但正当他面对大江,想要发泄不满时,大江南北的壮丽山河,又使他抑郁的心情豁然开朗,足见诗人的胸怀是坦荡豁达的。
全诗写龙潭夜景,一片清幽,含蓄委婉地抒发了诗人厌倦世俗官场,眷然归与的思想感情。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 夜坐 原文 翻译 赏析