石油合同Word格式文档下载.docx
- 文档编号:21853847
- 上传时间:2023-02-01
- 格式:DOCX
- 页数:26
- 大小:47.87KB
石油合同Word格式文档下载.docx
《石油合同Word格式文档下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《石油合同Word格式文档下载.docx(26页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
+886-2-2788-0918
E-mail电子邮件:
celebra.co@
Representedby代表人:
HsiehWu-TeoasitsRepresentative
And
THEBUYER买方:
PhoneNo电话:
+86-
FaxNo传真:
asitsGeneralManager
WHEREAS,thePartiesmutuallydesiretoexecutethisContractwhichshallbebindinguponandinuretothebenefitoftheParties,theirlegalrepresentatives,SuccessorsandAssignees,inaccordancewiththejurisdictionallawofthenegotiatedandfullyexecutedcontractwithtermsandprovisionshereunderagreedupon.
充分地被同意执行的合同管辖权法律,符合合同期限和供应条件之下这个合同。
WHEREAS,SellerandBuyer,underfullcorporateortrustauthorityandresponsibility,respectivelyrepresenttoeachotheronthedatehereofthattheSELLERisthelawfulownerofthecommodity,inthequantityandqualityhereunderspecified,andtheBUYERhasthefullcapabilitytopurchasethesaidcommodity.
鉴于,买卖双方希望执行这个有约束力及对双方有利的合同,他们的法律代表,继承者和代理人,在谈判的能充鉴于,卖方和买方,在有充分的由公司或信任权限和责任之下,各自地代表互相在此日期内,卖主是商品的合法的所有者,具有被指定的数量和质量,并且买家有充分的能力购买前述商品。
DEFINITIONS定义
WHEREASthepartiesmutuallyaccepttorefertotheGeneralTermsandDefinitions,assetoutbytheINCOTERMSEdition2000withlatestamendments,havingthefollowingterminologyfullyunderstoodandaccepted:
鉴于双方接受INCOTERMS2000版本及最新修订版中的总条款和定义,并充分理解和接受下列的专有术语。
USBarrel美制"
桶"
:
Istheunitofvolumemeasuredattemperatureof60degreeFahrenheitandequalto42USGallon.
等于42美制加仑,乃60度华氏温度下所测之体积
MetricTon公吨:
OneMetrictonisequivalenttoonethousandkilogrammass(1,000kg)oronethousandonehundredandeightylitersvolume(1,180Liters)
一公吨等于一千公斤(1,000公斤)或一千一百八十公升(1,180公升)
Commodity货物:
RUSSIANMAZUTM100,GOST10585-75.ItsSpecificationsasPerANNEX-A,elsewhereinthisagreementalsorefertoas"
Product"
whichSpecificationsaredetailedintheANNEX-A,Whichisanintegralpartoftheagreement.
俄罗斯产MAZUTM100,GOST10585-75。
在本合同中也称做"
产品"
,其技术指标见附件A。
附件A是本合同不可分割的一部分。
Origin原产地:
FEDERATIONOFRUSSIA
俄罗斯联邦
Day日:
Meansacalendarday,unlessdifferentlyspecified.
以日历上的天数计算,除非另有说明。
BankingDay银行日:
MeansanydaybanksareopenforbusinessinChina,HongKong,Malaysia,UnitedKingdom,SwitzerlandandtheUnitedStates.
指中国、香港、马来西亚、英国、瑞士以及美国之银行营业日。
Month月:
MeansaGregoriancalendarmonth
公历的月份
CalendarQuarter季度:
Periodofthree(3)consecutivemonthscommencingontheJanuary1st,April1st,July1storOctober1st.
连续的三个月,以一月一日、四月一日、七月一日、十月一日开始。
ASTM美国材料实验协会:
AmericanSocietyforTestingandMaterialsistheinstituteinternationallyRecognizedthatapprovesallStandards,TestsandproceduresusedintheOilIndustryandtobereferredinthisagreementtothelatestrevisededitionwithamendmentsinforcetodate.
本协议遵守由国际公认的美国材料测试协会批准的石油工业测试标准和方法及其最新的修订版本。
Out-turn产量:
ThequantityandqualityoftheproductascertainedbytheInternationalIndependentLaboratoryattheloadingport,accordingtotheASTMprocedures,oncompletionoftheloadingoperations.Thesodeterminedout-turnquantityandqualityisthebasisonwhichtheamountwillbecomputedforthepaymentoftheproducteffectivelydeliveredtotheBuyer.
产品的数量和质量在装货港在装货完成后按照ASTM的方法进行确认。
此装货数量和质量是买方货物计算付款的基础。
BillofLading运单:
Istheofficialdocument,issuedattheloadportaftercompletionoftheloadingoperations,statingtheship'
sloadedquantityexpressedinCubicMeters(Cub.Meters)and/orMetricTons(MT)expressedaspertheabovedefinitions.Thisdocumenthastobesignedinoriginalbytheship'
sMasterandmadeoutinaccordancewiththeinstructionhereinafterspecifiedinthisagreement.
是一份正式的文件,在装货港装货完毕后发出并用上述定义的立方米或公吨表明数量。
本文件应是由船长签字的按照本合同决议签发的,收据的原件。
CIF:
Cost,Insurance,FreightasdefinedonINCOTERMS2000.
如INCOTERMS2000内所定义之货款、保险费及运费。
DischargePort卸货港:
AnySafeWorldPort(ASWP)excludingsomepartsofAfricadesignatedbytheBUYERasfinaldeliverydestination.
世界上任何安全的港口,不包括由买方最终指定的一些非洲港口。
Platt'
s牌价:
Platt'
sMcGrawHill,Londonistheinternationallyrecognizedandacceptedorganization,whichpublishesPlatt'
sEuropeanMarketscanofficialmarketscansofPetroleumproductsMediterraneanondailybasis.
国际公认和接受的组织,出版反映地中海石油产品每日行情动态的Platt'
sEuropeanMarketscan。
MarketDisruption:
Meansthat
市场中断指下述情况
(a)Platt'
sfailstoannounce/publishinformationnecessaryfordeterminingthepriceindex;
Platt'
s没有通知或发表确定价格指数的必要信息;
(b)ThefailureoftradingtocommenceorpermanentDiscontinuationormaterialsuspensionoftradingintherelevantcommodityormarketactingasthepriceindex;
开始或永久的贸易中断,或贸易和相关的材料中断或根据价格指数的市场中断;
(c)Thetemporaryorpermanentordiscontinuanceorunavailabilityofthepriceindex;
暂时或永久或不连续或没有提供价格指数;
(d)Thetemporaryorpermanentclosingofanyexchangeactingasthepriceindex;
or
暂时或永久的停止价格指数的交换;
或
(e)Amaterialchangeintheformulafororthemethodofdeterminingthepriceindex.
材料变化方程式中确定价格指数。
Surveyor检测机构:
'
'
SGS-SocieteGeneraledeSurveillance'
oranyinternationallyrecognizedindependentlaboratory.
SGS或国际认可独立检测机构。
Clause1.SCOPEOFTHECONTRACT条款1.合同范围
1.1TheSellerwillsellandtheBuyerwillbuy,C.I.F.dischargeport,theCommodityhereinspecified,havingaminimumGuaranteedSpecificationsaspertheRussian'
GOST'
officialStandardanddeliveredinuniformlotsduringthetermofthisContract.UponexecutionanddeliveryofthisContract,thePartiesshallalsoexecuteanddelivertheNon-Circumvention,Non-DisclosureWorkingAgreement(NCND)attachedheretoasAnnex-I.
买方购买卖方出售以CIF价格基础成交的本协议规定的商品。
在本合同中其最低的技术指标为俄罗斯GOST官方标准并按统一数量发货。
经执行和交付本合同的,有关各方也应执行和履行"
非规避,不披露工作"
的协议,如后面所附上之附件I。
Clause2.COMMODITY条款2.商品
2.1RUSSIANMAZUTM100,GOST10585-75Specifications,asperANNEX-AandhavingthecontractualminimumGuaranteedSpecificationsAspertheRussian'
officialStandardherewithattachedasanIntegralPartofthisContract.
俄罗斯MAZUTM100,GOST1058575,其技术指标见附件A。
按照俄罗斯GOST官方标准,附件A是约定商品的最低指标并是本合同不可分割的一部分。
Clause3.QUANTITY条款3.数量
3.1TheTotalcontractualquantityofTheCommoditysoldandpurchasedunderthisContractis2,400,000(TwoMillionFourHundredThousand)metrictonsdeliveredduringthetwelve(12)consecutivecalendarmonthsfollowingtheeffectivedateofthisContract.
第一单每月五万吨一船;
第一船货物到港经CIQ商检合格后签订第二单,第二单每月五万吨一船;
;
第二单第一船到港经CIQ商检合格后签订第三单,第三单每月十万吨,分二船装运,每船五万吨.
本合同约定下的买卖商品数量为合同生效后的连续12个月内发2,400,000(两百四十万)吨。
3.2UnlessotherwiseagreedbythePartiesinwriting,ineachmonthduringtheterm,200,000(TwoHundredThousand)metrictonswithavariationofplusandminus5%(fivepercent)atSELLER'
soptionwillbedeliveredpursuanttoClause4ofthisContract.AtentativeDeliveryScheduleisattachedasperANNEX-B.Thismonthlysupplywillberepeatedfortwelve(12)consecutivemonths.Shipmentsforeachmonthshallbereferredtohereinasa'
MonthlyLot'
.
除非双方书面同意另议之外,根据本合同条款4并依卖方的供货计划情况,每月发货量为20万吨,正负为+/-5%,暂行之交货时程表如附件B,每月发货的数量连续重复12个月。
对每月发货量,后称'
每月量'
。
3.3ThisContracttosupplytheCommodityisallocatedintheContractnumber:
M100/GPEL/RA/XXXXXXXXXXandthevalidityoftheallocationissubjecttotheacceptanceoftheBuyer'
sbankinginstrumentsbytheSeller'
snominatedbank.
供货合同配货的合同号码是:
M100/GPEL/RA/XXXXXXXX其配货指令的有效期是根据卖方指定银行确认接受买方银行的文件。
3.4TheactualquantityofeachshipmentoftheCommodityshallbeassessedbytheSurveyorattheloadingterminaloncompletionofeachloadingandatthedischargingterminaloncompletionofeachunloadingoperations,onthebasisofshoreandshipfigures,orasotherwisestipulatedbyClause9.1ofthisContract.ThisassessedquantityshallbeusedforcomputingtheamounttobepaidbytheBuyertotheSeller.
每批发货的实际数量由国际认可独立检测机构在装货港装货后,在卸货港经CIQ商检卸货完毕URDG458
Clause4.DELIVERY条款4.交货
4.1AlldeliveriesoftheCommodityshallbeCIFDischargePort.TitletoandriskoflossoftheCommodityshallpassfromSellertotheBuyerupondischargeoftheCommodityattheDischargePort.
凡商品之交付,应以卸货港之到岸价格为基准。
于卸货港卸货时,商品之处分和损失风险,即由卖方转移至买方承担。
4.1.1ThefirstshipmentofCommodityshallbeloadedonthevesselattheLoadingterminalnominatedbytheSellerwithinfortyfive(45)daysfromthedateofPositiveVerification,Authentication,andValidationofthePaymentInstrument(BlockedFundsLetter)asperClause8.5below.
当买家依条款8.5所交付之付款文件(资金锁定书)经卖方审核无误、鉴定为真且仍在有效期内时,第一批商品,应在45天内送到于卖买方所指定的卸货目的港装货港装船出货。
4.1.2ThetermofthisContractshallcommenceonthedateofconfirmationandacceptanceoftheBuyer'
s"
BlockedFundsLetter"
asperClause8.5below.ThisContractshallexpireautomaticallyuponthecompleteperformancebybothpartiesoftheirrespectiveobligationsunderthisContract.Uponmutualconsentoftheparties,thetermofthisContractmaybeextendedtoprovideforthesaleandpurchaseofuptosixty(60)additionalMonthlyLots.
本合同内之各日程,乃自买家依条款8.5所交付之付款文件"
资金锁定书"
经确认并被接受之该日起算;
当双方已恪尽其在合同内所载之各自义务时,本合同立即自动失效。
若经两造同意,则本合同得以扩大至60个月之月货量,以供双方销售及购买该商品。
4.1.3ThedateofdeliveryshallbethedateofinspectionbytheSurveyorattheDischargePort.SellershallensurethattheCommodityManifestisissuedinaccordancewithgoodstandardpracticefollowedattheLoadingTerminalatthetimeofloadingtheCommodityandthattheCommodityManifestisforthwithdeliveredtotheBuyer.Saveforfraudormanifesterror,thesaidCommodityManifestshall
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 石油 合同