Foreign Minister Wang Yi Meets the PressWord下载.docx
- 文档编号:21789137
- 上传时间:2023-02-01
- 格式:DOCX
- 页数:11
- 大小:28.37KB
Foreign Minister Wang Yi Meets the PressWord下载.docx
《Foreign Minister Wang Yi Meets the PressWord下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Foreign Minister Wang Yi Meets the PressWord下载.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
CCTV:
InSeptember,ChinawillhosttheG20Summitforthefirsttime.WhatproposalswillChinaputforwardattheHangzhouSummit?
Thisisthefirstquestion,andyouareaskingabouttheG20Summit.ItshowspeoplehavehighexpectationsforChina’sG20presidency.Indeed,theG20HangzhouSummit,themostimportantinternationalconferencethatChinawillhostthisyear,istheworld’smostcloselywatchedeconomicsummit.
Inthepastfewyears,theG20Summithasplayedacriticalroleincontainingtheglobalfinancialcrisis.Thistime,theworldeconomyhasreachedanothercrossroads.Howtoemergefromlong-termeconomicsluggishness?
Howtofindnewsourcesofgrowth?
Andhowtocoordinatenationalpoliciesmoreeffectively?
TheworldisturningitseyestoChina.PresidentXiJinpinghasclearlyarticulatedChina’sbasicapproachtohostingtheG20Summit.Whilemakingsolidpreparationsonallthetopics,wewilltrytobreaknewgroundfromthreeangles.First,wewanttodiscovernewsourcesofgrowththroughinnovation.Second,wewanttoinjectnewmomentumintotheworldeconomythroughreform.Andthird,wewanttoopenupnewprospectsthroughdevelopment.
Forthefirsttime,wewillmakeinnovativegrowthakeytopicontheG20agenda.Wewanttocapitalizeonthenewindustrialrevolutionanddigitaleconomy,anddevelopanewblueprintfortheinnovativegrowthoftheworldeconomy.
Wewillstresstheimportanceofstructuralreformandencouragethemajoreconomiestobuildnewconsensusaroundthis,soastoworktogethertoputtheworldeconomyonthepathtostrongrecovery.
Andwewillprioritizedevelopmentissuesinmacropolicycoordination.WewillencourageG20memberstoshowleadershipbydevelopingactionplanstoimplementtheUN’s2030AgendaforSustainableDevelopment,soastocatalyzeinclusiveandinterconnecteddevelopmentallovertheworld.
IamconfidentthattheG20HangzhouSummitwillboostpeople’sconfidence,buildconsensusandpointthewayforward.HangzhouwillbeanewlaunchpadfortheG20,andChinawillbeanewlaunchpadfortheworldeconomy.
KBS:
HowwillChinamakesurethatthenewUNSecurityCouncilresolutionontheDPRKwillbeimplementedeffectively?
Wheretodrawthelinebetween“livelihood”and“non-livelihood”purposes?
ChinaisapermanentmemberoftheSecurityCouncil.WehavetheobligationandcapabilitytoimplementalltheresolutionspassedbytheSecurityCouncil,includingResolution2270concerningtheDPRK.
Youmentionedtheterm“livelihood”:
Ithinkpeoplewouldagreewhatitmeans.Ofcourse,Chinawilladoptanobjectiveandimpartialattitudeduringimplementationandcarryoutnecessaryevaluation,determinationandmonitoring.IwishtopointoutthatResolution2270notjustcontainssanctions;
italsoreiteratessupportfortheSix-PartyTalksandasksthepartiestorefrainfromtakinganyactionsthatmightaggravatetensions.SoinChina’sview,theresolutionmustbeimplementedinitsentirety.Sanctionsarejustanecessarymeans.Maintainingstabilityisthepressingpriority,andonlynegotiationcanleadtoafundamentalsolution.
Atthemoment,thereissomesaber-rattlingontheKoreanPeninsula,andthesituationishighlycharged.Ifthetensionsworsenandgetoutofcontrol,itwouldbeadisasterforallparties.AsthelargestneighborofthePeninsula,ChinawillnotsitbyandseeafundamentaldisruptiontostabilityonthePeninsula.AndwewillnotsitbyandseeunwarranteddamagetoChina’ssecurityinterests.Westronglyurgethepartiestoactwithreasonandrestraint,andrefrainfromaggravatingtensions.
ToeventuallyresolvetheissuesonthePeninsula,wehavetoadoptamulti-prongedapproachandapplytherightmedicine.Tohaveblindfaithinsanctionsandpressurewould,ineffect,beirresponsibletothefutureofthePeninsula.Intermsofnegotiation,Chinahasputforwardaproposaltopursue,inparalleltracks,thedenuclearizationofthePeninsulaandthereplacementofthearmisticeagreementwithapeacetreaty.Denuclearizationisthefirmgoaloftheinternationalcommunity,whilereplacingthearmisticeisalegitimateconcernoftheDPRK.Thetwocanbenegotiatedinparallel,implementedinstepsandresolvedwithreferencetoeachother.Inourjudgment,thisisanequitable,reasonableandworkablesolution.Otherpartieshavealsosuggestedsomeideas,includingflexiblecontactsinathree-party,four-partyorevenfive-partyformat.WeareopentoanyandallinitiativesthatcanhelpbringthenuclearissueonthePeninsulabacktothenegotiatingtable.
People’sDaily:
HowdoyourateChina’sdiplomacyinthelastthreeyears?
WhatmorecanweexpectfromChina’sdiplomacygoingforward?
Sincethe18thNationalCongressoftheCommunistPartyofChinaandundertheleadershipoftheCPCCentralCommitteeheadedbyGeneralSecretaryXiJinping,wehavebuiltonChina’sdiplomatictradition,madeactiveeffortsandbrokennewground.Basedonhiskeengraspofthedomesticandinternationalsituation,GeneralSecretaryXihasputforwardawholeseriesofnewthinking,newideasandnewstepsandpointedthewayforwardforChina’sdiplomacy.Threeyearsisagoodtimetotakestockofwhatwehaveachieved.Simplyput,weareonthepathofpursuingmajor-countrydiplomacywithChinesecharacteristics.
OurgoalistohelprealizetheChineseDreamofnationalrejuvenationandbuildacommunityofshareddestinyforallmankind.Thestrategicchoiceistostriveforpeacefuldevelopmentbothathomeandintheworld.Thebasicprincipleistoseekwin-wincooperationand,onthatbasis,buildanewtypeofinternationalrelations.Themainpathwayistoestablishvarioustypesofpartnershipsandchoosepartnershipoveralliance,dialogueoverconfrontation.Thevalueweinsistonistoadoptabalancedapproachtofriendshipandinterests,upholdjusticeininternationalaffairsandputfriendshipbeforeinterestsinstate-to-staterelations.
InhisNewYearmessage,GeneralSecretaryXisaid,“Theworldissobigandfacessomanyproblems.TheinternationalcommunitywishestohearChina’svoiceandseeChina’ssolutions.Chinacannotbeabsent.”Wewillgoforward,guidedbyGeneralSecretaryXi’sdiplomaticthinkingandthearrangementsmadebytheCPCCentralCommitteeandtheStateCouncil.InthecourseofrealizingChina’sdevelopmentgoals,wewillembraceabroaderhorizon,amoreopenattitudeandamoreactiveposture.Wewillworkwiththeinternationalcommunityandcontributeoursharetopeaceandstabilityoftheworldandtoprosperityandprogressofmankind.
TheReuters:
Whydoesn’tChinaallowforeignjournaliststovisititsSouthChinaSeaislandsandreefs?
WhatisthepurposeofChina’sconstructionontheislandsandreefs?
TheNanshaIslandsareChina’sintegralterritory.EveryChinesehasanobligationtodefendthem.Chinahasnotandwillnotmakeanynewterritorialclaims.
Inbuildingdefensefacilitiesonourownislandsandreefs,Chinaisexercisingitsrighttoself-preservationunderinternationallaw.ChinaisnotthefirstcountrytohavedeployedweaponsintheNansha,wearenotthecountrythathasdeployedthemostweapons,andwearenotthecountrythatconductsthemostfrequentmilitaryactivities.Chinacannotbeaccusedof“militarization”;
thelabelismoresuitedtosomeothercountries.
InadditiontobuildingnecessarydefensefacilitiesontheNanshaandmoreimportantly,Chinaisbuildingcivilianfacilitiestoprovidepublicgoodstotheinternationalcommunity.Whentheconstructioniscompletedandtheconditionisripe,wewillconsiderinvitingforeignjournaliststovisittheislandsandreefs.
ChinaisthelargestcountryborderingtheSouthChinaSea,sowehope,morethananyothercountry,toupholdthefreedomofnavigationintheSouthChinaSea.ThankstotheconcertedeffortsofChinaandotherregionalcountries,itisoneofthefreestandsafestsealanesintheworld.Iwanttoremindsomepeoplethatthefreedomofnavigationdoesnotgivethemalicensetodowhatevertheywant.IfsomeonewantstomuddythewatersortodestabilizeAsia,Chinawillnotagreetoitandtheoverwhelmingmajorityofcountriesintheregionwillnotallowittohappen.
Thefactis,ChinahasmadevariouseffortstopromotepeaceandstabilityintheSouthChinaSea.WehavesetupaChina-ASEANMaritimeCooperationFund,whichhassupportedover40cooperationprojects.WeareactivelyadvancingtheCOCconsultation:
ThepartieshavereachedtwoListsofCommonalitiesandenteredintothephaseofdiscussingcrucialandcomplexissues.Wehaveinitiatedtoformulatepreventivemeasuresformanagingmaritimerisks.Andwehaveofferedtosetupthemaritimeemergencydiplomatichotlineandthemaritimejointsearchandrescuehotline.Theseinitiativesspeakvolumesaboutoursincerity,butthey’vebeenobstructedbycertainindividualcountries.YetChinahaseverycapabilityandconfidencetoworkwithASEANcountriestomaintaintheoverallpictureofpeaceanddevelopmentintheSouthChinaSea.
PhoenixSatelliteTV:
ItisreportedthatChinawillsoonbui
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- Foreign Minister Wang Yi Meets the Press
![提示](https://static.bdocx.com/images/bang_tan.gif)
链接地址:https://www.bdocx.com/doc/21789137.html