聆听花开的声音文档格式.docx
- 文档编号:21728758
- 上传时间:2023-02-01
- 格式:DOCX
- 页数:99
- 大小:196KB
聆听花开的声音文档格式.docx
《聆听花开的声音文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《聆听花开的声音文档格式.docx(99页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
大卫·
梭罗
LoveYourLife HenryDavidThoreau
爱是艰难的 勒内·
马利亚·
里尔克
LoveIsDifficult RainerMariaRilke
爱 卡里·
纪伯伦
OnLove KahlilGibran
孩子 卡里·
OnChildren KahlilGibran
友谊 卡里·
OnFriendship KahlilGibran
我爱人人,人人爱我 特雷莎修女
ToLoveandtoBeLoved MotherTeresa
我的母亲 马克·
吐温
ThisWasMyMother MarkTwain
生活是自己种植的花朵
LifeIsaFlowerPlantedbyYourself
艰辛的人生 西奥多·
罗斯福
TheStrenuousLife TheodoreRoosevelt
真实的高贵 欧内斯特·
海明威
TrueNobility ErnestHemingway
与书为伴 塞缪尔·
斯迈尔斯
CompanionshipofBooks SamuelSmiles
谈怕死 威廉·
哈兹里特
OntheFearofDeath WilliamHazlitt
论出游 威廉·
OnGoingaJourney WilliamHazlitt
黄金国 罗伯特·
路易斯·
史蒂文É
ElDorado RobertLouisStevenson
我的人生已逝 乔治·
吉辛
MyLifeIsOver GeorgeGissing
人的指导者 温斯顿·
丘吉尔
Man'
sGuide WinstonChurchill
论胆量 弗朗西斯·
培根
OfBoldness FrancisBacon
人类的故事 温斯顿·
TheHumanStory WinstonChurchill
人类的精神 威廉·
福克纳
TheSpiritofMan WilliamFaulkner
勇气 约翰·
菲茨杰À
德·
肯尼迪
Courage JohnFitzgeraldKennedy
婚姻 卡里·
OnMarriage KahlilGibran
论青年与老年 弗朗西斯·
OfYouthandAge FrancisBacon
论自私者的聪明 弗朗西斯·
OfWisdomforaMan'
sSelf FrancisBacon
论懒散 塞缪尔·
OnIdleness SamuelJohnson
古瓷器 查尔斯·
兰姆
OldChina CharlesLamb
送行 麦克斯·
毕尔勃姆
SeeingPeopleoff MaxBeerbohm
用心品味,生活Ô
来有滋有味
LifeIsVeryInteresting
美腿与丑腿 本杰明·
富兰克林
TheHandsomeandDeformedLeg BenjaminFranklin
八月 查尔斯·
狄更斯
August CharlesDickens
玫瑰 洛根·
皮尔索尔·
史密斯
TheRose LoganPearsallSmith
初雪 约翰·
博因顿·
普里斯特利
FirstSnow JohnBoyntonPriestley
一个完全相反的地方 阿尔伯特·
卡缪
AThoroughlyNegativePlace AlbertCamus
论读书 弗朗西斯·
OfStudies FrancisBacon
论人间荣誉之虚渺 丹尼尔·
笛福
OntheInstabilityofHumanGlory DanielDefoe
常识 托马斯·
潘恩
CommonSense ThomasPaine
买书 奥古斯丁·
比勒尔
Book-Buying AugustineBirrell
微尘与栋梁 威廉·
萨默塞特·
毛姆
OnMotesandBeams WilliamSomersetMaugham
写作的乐趣 温斯顿·
TheJoysofWriting WinstonChurchill
作者自述 华盛顿·
欧文
TheAuthor'
sAccountofHimself WashingtonIrving
孤独 亨利·
Solitude HenryDavidThoreau
自然 À
Nature RalphWaldoEmerson
郁金香 约瑟夫·
艾迪生
Tulips JosephAddison
冬日漫步 亨利·
梭罗
AWinterWalk HenryDavidThoreau
青春
Youth
塞缪尔·
乌尔曼/SamuelUllman
乌尔曼(1840—1920),犹太人,出生于德国,1851年随家人移民到美国密西西比。
乌尔曼虽以教育家和社会活动家而闻名于世,但在文学创作方面也很有才华。
他的《青春》因为麦克阿瑟将军的推崇而广为传颂。
Youthisnotentirelyatimeoflife;
itisastateofmind;
itisnotamatterofrosycheeks,redlipsandsuppleknees;
itisatemperofthewill,aqualityoftheimagination,avigoroftheemotions;
itisthefreshnessofthedeepspringsoflife.
Youthmeansthetemperamentalpredominanceofcourageovertimidity,oftheappetiteofadventureovertheloveofease.Thisoftenexistsinamanofsixtymorethaninaboyoftwenty.Nobodygrowsoldbymerelylivinganumberofyears.Wegrowoldbydesertingourideals.
Yearsmaywrinkletheskin,buttogiveupenthusiasmwrinklesthesoul.Worry,doubt,self-distrust,fearanddespair—thesebowtheheartandturnthespiritbacktodust.
Whethersixtyorsixteen,thereisineveryhumanbeing'
shearttheloveofwonder,thesweetamazementatthestarsandthestarlikethings,theundauntedchallengeofevents,theunfailingchild-likeappetiteforwhat-next,andthejoyofthegameofliving.
Youareasyoungasyourfaith,asoldasyourdoubt;
asyoungasyourself-confidence,asoldasyourfear;
asyoungasyourhope,asoldasyourdespair.
Inthecentralplaceofyourheartthereisawirelessstation,solongasitreceivesmessageofbeauty,hope,courage,grandeurandpowerfromtheearth,frommanandfromtheInfinite,solongareyouyoung.
Whenthewiresarealldown,andallthecentralplacesofyourheartarecoveredwiththesnowsofpessimismandtheiceofcynicism,then,andonlythen,areyougrownoldindeed.
青春不是年华,而是一种心态;
不是玫瑰般的脸庞、红润的嘴唇和敏捷的双腿,而是坚韧的意志、丰富的想象力,以及无穷的激情;
青春是生命深处的一股清泉。
青春意味着勇气多于怯懦,青春意味着喜欢冒险而讨厌安逸。
拥有此种品质的人之中,六十岁的老人往往多于二十岁的年轻人。
没有人只因年龄的增长而年老,人们往往因放弃理想而迈入年老。
岁月可使肌肤长满皱纹,但放弃激情则使心灵布满灰尘。
焦虑、疑惑、畏缩、恐惧和沮丧都会挫伤心灵,磨损意志。
不管是白发老人还是青春少年,每个人的心里对新奇事物皆充满着喜爱,对星星和类似星星的东西皆有好奇之心,敢于挑战,对未知事物的孩子般的渴求之心,乐于享受生活带来的乐趣。
我们因充满信心而变得年轻,因心存疑虑而变得年老;
因自信而年轻,因心存恐惧而年老;
因充满希望而年轻,因满怀沮丧而年老。
人人心里都有一座无线电台,只要接收到来自地球、人类和宇宙的美好、希望、勇气、庄严及力量,就会变得年轻。
当心灵的天线倒下,心如大雪般的悲观、如冰块般的愤世嫉俗时,那时,唯有那时,我们将真正老去。
莫里斯/LloydMorris
莫里斯(1613-1680),英国作家,作品富于机智幽默。
著有《格言集》等。
本文以演绎的手法论述快乐对人的影响。
作者先借梅斯菲尔德的诗引出“快乐”与“智慧”的关系,接着以人在快乐时的种种心理反应,点出快乐无处不在。
最后再给予肯定的结论:
快乐是智慧的开端。
"
Thedaysthatmakeushappymakeuswise."
—JohnMasefield
WhenIfirstreadthislinebyEngland'
sPoetLaureate,itstartledme.WhatdidMasefieldmean?
Withoutthinkingaboutitmuch,Ihadalwaysassumedthattheoppositewastrue.Buthissoberassurancewasarresting.Icouldnotforgetit.
Finally,Iseemedtograsphismeaningandrealizedthatherewasaprofoundobservation.Thewisdomthathappinessmakespossibleliesinclearperception,notfoggedbyanxietynordimmedbydespairandboredom,andwithouttheblindspotscausedbyfear.
Activehappiness—notmeresatisfactionorcontentment—oftencomessuddenly,likeanAprilshowerortheunfoldingofabud.Thenyoudiscoverwhatkindofwisdomhasaccompaniedit.Thegrassisgreener,birdsongsaresweeter,theshortcomingsofyourfriendsaremoreunderstandableandmoreforgivable.Happinessislikeapairofeyeglassescorrectingyourspiritualvision.
Noraretheinsightsofhappinesslimitedtowhatisneararoundyou.Unhappy,withyourthoughtsturnedinuponyouremotionalwoes,yourvisioniscutshortasthoughbyawall.Happy,thewallcrumbles.
Thelongvistaistherefortheseeing.Thegroundatyourfeet,theworldaboutyou—people,thoughts,emotions,pressures—arenowfittedintothelargerscene.Everythingassumesafairerproportion.Andhereisthebeginningofwisdom.
“快乐的日子,使我们聪明。
”
——约翰·
梅斯菲尔德
第一次读到英国桂冠诗人梅斯菲尔德这行诗的时候,我非常惊讶,它真正的寓意是什么呢?
不仔细考虑的话,我一直认为这句诗倒过来才对。
不过他的冷静与自信却俘获了我,所以我一直无法忘记这句诗。
终于,我好像领会了他的意思,意识到其中蕴含着深刻的观察思考。
快乐带来的智慧存在于清晰的心灵感觉中,不因忧虑、担心而困惑,不因绝望、厌烦而迟钝,不因惶恐而出现盲点。
跳动的快乐——不仅是满足或惬意——会突然到来,就像四月的春雨或是花蕾的绽放,然后你发觉智慧已随快乐而来。
草儿更绿,鸟儿的歌声更加美妙,朋友的缺点也变得更加可以理解、Ô
谅。
快乐就像一副眼镜,可以修正你精神的视力。
快乐的视野并不受你周围事物的局限。
只不过当你不快乐的时候,思想便转向你感情上的苦恼,眼界也就被心灵之墙隔断了。
而当你快乐的时候,这道墙便崩塌了。
你的眼界更宽了。
脚下的大地,身旁的世界——人们、思想、情感、压力——现在都溶进了一个更加宏伟的情境中,每件事都恰如其分。
这就是智慧的开端。
快乐谷
TheHappyValley
约翰逊/SamuelJohnson
约翰逊(1709£
1784),英国词典编纂家、散文家和文学评论家。
一生穷困潦倒,直到历时九载编纂完成《英语词典》,才声名大振。
他才学广博,言谈睿智。
诗歌代表作《人类欲望的虚妄》反映了他对人生的独到见解,传记《英国诗人传》坚持以事实作传,把英语传记文学推向更高的水平。
What,"
saidhe,"
makesthedifferencebetweenmanandalltherestoftheanimalcreation?
Everybeastthatstraysbesidemehasthesamecorporalnecessitieswithmyself,heishungry,andcropsthegrass,heisthirsty,anddrinksthestream,histhirstandhungerareappeased,heissatisfiedandsleeps;
herisesagainandheishungry,heisagainfedandisatrest.Iamhungryandthirstylikehim,butwhenthirstandhungerceaseIamnotatrest;
Iam,likehim,painedwithwant,butamnot,likehim,satisfiedwithfullness.Theintermediatehoursaretediousandgloomy;
IlongagaintobehungrythatImayagainquickenmyattention.Thebirdspecktheberriesorthecorn,andflyawaytothegroveswheretheysitinseeminghappinessonthebranches,andwastetheirlivesintuningoneunvariedseriesofsounds.Ilikewisecancallthelutanistandthesinger,butthesoundsthatpleasedmeyesterdaywearymetoday,andwillgrowyetmorewearisometomorrow.Icandiscoverwithinmenopowerofperceptionwhichisnotgluttedwithitsproperpleasure,yetIdonotfeelmyselfdelighted.Manhassurelysomelatentsenseforwhichthisplaceaffordsnogratification,orhehassomedesiresdistinctfromsensewhichmustbesatisfiedbeforehecanbehappy."
他说:
“人和其他动物的区别在哪里?
在我身旁游走的每个野兽,和我一样都有肉体上的需要:
饿了吃草,渴了喝溪水,充饥解渴后将满足地睡去;
醒来又饿了,再吃饱休息。
我和他一样也会饥渴,但不渴也不饿时,我不休息;
我也像他一样因需求匮乏而痛苦,但不像他因需求丰裕而满足。
中间这个阶段,冗长而又乏味;
我又开始渴望饥饿,好再次加速自己的注意。
鸟儿啄食着浆果或谷物,好像非常快乐地飞到树丛中,停靠在树枝上,并且百无聊赖地吟唱着一成不变的曲调。
同样地,我也能叫来琵琶手和歌手,但昨天还能使我愉悦的乐章,今天却令我厌烦,明天变得更令人厌倦。
我从自身发现,没有一种感受力不是被适度愉悦充满的,但是我不觉得自己快乐。
确实,人类有某种潜在的感觉,会告知自己这个地方不能令人愉悦,或者,在快乐之前,他有一些有别于感觉的渴望,必须先得到满足。
生命
Life
À
爱默生/RalphWaldoEmerson
À
爱默生(1803—1882),美国思想家、诗人和散文家。
生于波士顿牧师家庭,毕业于波士顿À
丁学校和哈佛大学。
21岁时成为神职人员,不久便对基督教产生怀疑,1832年辞职远游,遍访欧洲文化名人。
曾¾
深入研究过荷马、柏À
图、但丁、蒙田和莎士比亚。
代表作有《论自然》、《美国学者》、《神学院致辞》、《散文选》和《诗集》等。
Lifewillbeimaged,butcannotbedividednordoubled.Anyinvasionofitsunitywouldbechaos.Thesoulisnottwin-born,buttheonlybegotten,andthoughrevealingitselfaschildintime,childinappearance,isofafatalanduniversalpower,admittingnoco-life.Everyday,everyactbetraystheill-concealeddeity.Webelieveinourselves,aswedonotbelieveinothers.Wepermitallthingstoourselves,andthatwhichwecallsininothers,isexperimentforus.Itisaninstanceofourfaithinourselves,thatmenneverspeakofcrimeaslightlyastheythink,or,everymanthinksalatitudesafeforhimself,whichisnowisetobeindulgedtoanother.
Theactlooksverydifferentlyontheinside,andontheoutside;
initsquality,anditsconsequences.Murderinthemurdererisnosuchruinousthoughtaspoetsandromancerswillhaveit;
itdoesnotunsettlehim,orfrighthimfromhisordinarynoticeoftrifles:
itisanactquiteeasytobecontemplated,butinitssequel,itturnsouttobeahorriblejangleandconfoundingallrelations.Especiallythecrimesthatspringfromlove,seemrightandfairfromtheactor'
spointofview,but,whenacted,arefounddestructiveofsociety.Nomanatlastbelievesthathecanbelost,northatthecrimeinhimisasblackasinthefelon.Becausetheintel
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 聆听 花开 声音