模联会议英文流程详解.docx
- 文档编号:2165736
- 上传时间:2022-10-27
- 格式:DOCX
- 页数:11
- 大小:99.15KB
模联会议英文流程详解.docx
《模联会议英文流程详解.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《模联会议英文流程详解.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
模联会议英文流程详解
模联会议英文流程详解
英文会议流程图(VIP)
ConferenceDetailedFlowChart
RollCall
点名
[FormalDebate]
·正式辩论阶段
OpentheSpeakers’List
确定发言名单
Speak
发言
YieldTime
让渡
MotionsorPoints
问题或动议
问题或动议阶段,代表依照规则提出问题或动议。
TheChair:
NowthespeechofChinaended.Anymotionorpoint?
Japan.
此时共6种情况。
1)组织性问题
代表认为主席在会议流程上有失误时提出。
ThedelegateofJapan:
Pointoforder.TheChairdidn’tfollowtherightorderonthespeakers’list…etc.
此时,如果属实,主席承认错误,并进行更正。
如果有特殊原因,主席应当解释。
TheChair:
ThankstoJapan.Nowwearegoingbacktocorrecttheorder.
OR
TheChair:
ThankstoJapanbutthedelegateofUKhaspersonalprivilege.UKwillbeaddedinafterthedelegatecomesback.
2)咨询性问题
代表对于会议程序不明白时,可以咨询主席。
ThedelegateofJapan:
Pointofinquiry.Japanwantstomakesurehowmanyvotesweneedtopassapointofpersonalprivilege…etc.
TheChair:
ThankstoJapanandweneednovoteforapointofpersonalprivilege…etc.Anyothermotionorpoint?
3)个人特权问题
代表有特殊要求或个人身体不适时,可以提出以求得帮助或解决。
ThedelegateofJapan:
Japanfeelsthirsty,shouldwehavesomedrinks...etc.
TheChair:
ThankstoJapanbutdrinksandfoodareself-servicedoutsidetheconferenceroom.Anyothermotionorpoint…etc.
4)动议更改发言时间(简单多数通过)
ThedelegateofJapan:
Japanhasamotionforsettingthespeakingtimefor90seconds,sincemostdelegatesdon’thavesomanypointstosay…etc.
TheChair:
Motionforsettingthespeakingtimefor90seconds.Thevoteisneededforthismotion.Thosecountriesinfavortoshortentimepleaseraiseyourplacard.
[VOTE]
TheChair:
Thereareonly12countriesinfavor.26areneededforsimplemajority.Sothismotionfailed.
注意:
动议必须经过投票才能判断通过与否,点票工作由会议助理负责。
5)动议暂时中断辩论,进入非正式辩论程序(简单多数)
<1>有主持核心磋商
ThedelegateofPRC:
Chinahasamotionfora10-minutemoderatedcaucusfortheproblemoftheinfluencesofhumanactivitiesinglobalwarming.Eachdelegatehas30seconds’speakingtime.
TheChair:
Motionfora10-minutemoderatedcaucusfortheproblemofthecausesofglobalwarming.Thevoteisneededforthismotion.Thosecountriesinfavortothismotionpleaseraiseyourplacard.
[VOTE]
TheChair:
45countriesinfavorand26areneededforsimplemajority.Sothismotionpassed.20countriescanspeakinthismoderatedcaucus.Eachdelegatehas30secondstostate.Thosecountrieswanttospeakpleaseraiseyourplacard.China.
本次发言每次点选一个国家上台发言,没有提示,时间到直接停止。
时间到时:
TheChair:
Sorrytointerruptbutyourtimeexpired.Thosecountrieswanttospeakpleaseraiseyourplacard.NextcountrytostateisUK.
<2>自由磋商
ThedelegateofPRC:
Chinahasamotionfora20-minuteun-moderatedcaucus.
TheChair:
Motionfora20-minuteun-moderatedcaucus.Thevoteisneededforthismotion.Thosecountriesinfavortothismotionpleaseraiseyourplacard.
[VOTE]
TheChair:
39countriesinfavorand26areneededforsimplemajority.Sothismotionpassed.Heregoestheun-moderatedcaucusfor20minutes.
本次磋商无须组织,20分钟后所有代表回到会场即可。
6)动议休会,结束一个阶段的会议(简单多数)
该动议通常由主席建议,以保证代表们能够准时午餐/晚餐。
时间临近午餐/晚餐时:
TheChair:
Nowit’stimeforlunch.TheChairrecommendsforhavingamotionforsuspendingthemeeting.Wewillcontinuethisafternoonat2:
00p.m.Anymotionorpoint?
US.
ThedelegateofUS:
UnitedStateshasamotionforsuspendingthemeetingduetoit’stimeforlunch.
TheChair:
Motionforsuspendingthemeeting.Thosecountriesinfavortothemotionpleaseraiseyourplacard.
[VOTE]
TheChair:
50infavorand26areneededforsimplemajority.Thismotionpassed.Nowourmeetingadjourned.Alldelegatespleasecomebacktothemeetingroomat2:
00p.m.Thankyou.
[InformalDebate]
非正式辩论
非正式辩论是穿插在正式辩论中进行的,通常是在一名代表发言完毕后由动议提出的。
包括有主持核心磋商和自由磋商两种程序,细节见上表。
[Repeat]
重复发言到问题或动议的整个流程,直到发言名单结束。
Vote
投票
投票,是针对已经提交的决议草案的表决。
决议草案(DraftResolution)是代表在会议过程中抽出时间撰写的,并在撰写完成后得到其他国家附议后提交主席团。
主席团根据提交顺序编号(DraftResolution1.1,1.2…etc.),并下发至代表讨论。
讨论时:
TheChair:
NowwehaveDraftResolution1.1deliveredbyChina.ThechairrecommendsforhavingamotionfordiscussingtheDraftResolution1.1.Anymotionorpoint?
China.
ThedelegateofPRC:
Chinahasamotionfora10-minutemoderatedcaucusforDraftResolution1.1.Chinawillexplaintheresolutionandotherdelegatesaregoingtohaveinquiriesonit.
TheChair:
MotionfordiscussingtheDraftResolution1.1.A10-minutemoderatedcaucusandeachdelegatehas1minutetostate.Thevoteisneededforthismotion.Thosecountriesinfavortothismotionpleaseraiseyourplacard.
[VOTE]
TheChair:
50countriesinfavorand26areneededforsimplemajority.Sothismotionpassed.Heregoesthediscussion.NowChinaisgoingtoexplaintheDraftResolution1.1.
决议草案的解释与答辩是在发言名单中穿插进行的,在发言名单结束之后,通常是直接进入对已有的决议草案的邮票阶段。
就算只有一份决议草案,也需要投票。
投票顺序依照主席的编号顺序。
TheChair:
Nowthespeakers’listclosed.WearegoingtovotefortheDraftResolutions.Thereare3DraftResolutionsandwearegoingtovote1.1first.Thecopiesof1.1weresenttodelegates.Now
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 联会 英文 流程 详解