考研英语翻译.docx
- 文档编号:2161171
- 上传时间:2022-10-27
- 格式:DOCX
- 页数:12
- 大小:25.32KB
考研英语翻译.docx
《考研英语翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《考研英语翻译.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
考研英语翻译
1、翻译下面的句子
Whatishardertoestablishiswhethertheproductivityrevolutionthatbusinessmenassumetheyarepresidingoverisforreal.
参考译文
更难证实的是,这场商界人士自以为由他们主导的生产力革命是否真的存在。
词汇指南
establish:
vt.证实;建立。
这里是“证实”的意思。
hardertoestablish:
[形容词短语]更难证实的。
harder是形容词hard的比较级,toestablish补充说明harder在哪方面是更困难的。
whether:
conj.[连词]是否。
在这里引导名词性从句whether…real,整个从句作表语,称作[表语从句]。
此外,whether还可以引导让步状语从句,表达“无论…(是否…)”;引导让步状语从句时,还常与or搭配,whether…or…,表达“无论是…还是…”。
theproductivityrevolution:
生产力革命。
businessman:
n.商人。
复数是businessmen。
assume:
vt.自以为,想当然地认为;假设。
presideover:
v.主导;指挥。
forreal:
[固定搭配]真实存在的(地);认真的(地)。
句子成分分析
主句主干:
主语(从句)Whatishardertoestablish/系动词is/表语(从句)whether…real。
主语从句主干:
主语What/系动词is/表语hardertoestablish。
表语从句主干:
主语theproductivityrevolution(带有定语从句that…over)/系动词is/表语forreal。
定语从句主干:
主语businessmen/谓语assume/宾语(从句)they…over。
其中,宾语从句省略了引导词that。
宾语从句主干:
主语they/谓语arepresidingover/宾语that(由于that又是整个定语从句that…over的引导词,所以放在定语从句的开头)。
翻译难点
这句话的难点在于从句较多,且多层嵌套(表语从句中包含一个定语从句,定语从句中又包含一个宾语从句,且定语从句的引导词that在其中的宾语从句中作宾语)。
在翻译的时候需要逐层划分从句,结合语法规则和逻辑意思找准每个从句的终点。
2、翻译下面的句子
His?
argument?
is?
that?
the?
unusual?
history?
of?
these?
people?
has?
subjected?
them?
to?
unique?
evolutionary?
pressures?
that?
have?
resulted?
in?
this?
paradoxical?
state?
of?
affairs.
参考译文
他的观点是:
这群人不同寻常的经历使他们承受了独特的进化压力,从而导致了这种矛盾的状态。
词汇指南
argument:
n.观点,论点。
unusual:
adj.不寻常的。
history:
n.履历,经历;历史。
subject+人+to+事物:
v.使某人承受/遭受某事。
unique:
adj.独特的。
evolutionary:
adj.进化的,进化相关的。
区别于revolutionary:
adj.革命的。
pressure:
n.压力。
result?
in:
v.导致。
paradoxical:
adj.互相矛盾的;悖论的。
state?
of?
affairs:
n.[固定搭配]事态,状态。
句子成分分析
主句主干:
主语His?
argument?
/?
系动词is?
/?
表语(从句)that…affairs。
表语从句主干:
主语the?
unusual?
history(of?
these?
people修饰history)?
/?
谓语has?
subjected?
/?
宾语them。
其中,to?
unique?
evolutionary?
pressures(后面的定语从句that…affairs修饰pressures)是与动词subject搭配的介词短语。
定语从句主干:
主语that?
/?
谓语have?
resulted?
in?
/?
宾语this?
paradoxical?
state?
of?
affairs。
3、翻译下面的句子
We?
believe?
that?
if?
animals?
ran?
the?
labs,?
they?
would?
test?
us?
to?
determine?
the?
limits?
of?
our?
patience,?
our?
faithfulness,?
our?
memory?
for?
locations.
参考译文
我们认为,如果动物们管理实验室,它们将通过测试来确定我们的耐心、忠诚和对方位记忆能力的极限。
词汇指南
believe:
vt.认为。
believe表示“认为”时,一般用于较正式的语境。
run:
vt.[过去式是ran,过去分词是run]管理;经营。
ran是run的过去式,但此处不表示过去,而表示[虚拟语气],即从句if?
animals?
ran?
the?
labs所描述的情况是一种假设,而不是事实。
lab:
n.[=laboratory]实验室。
would:
[助动词]将会。
would本来是will的过去形式,但此处不表示过去,而表示[虚拟语气],因为主句they?
would?
test?
us…locations所描述的情况是基于if从句的假设而推演出的一种虚拟情况,而不是事实。
test:
vt.测试(通过试验了解人或事物的属性)。
determine:
vt.确定,判断。
limit:
n.限度;极限。
patience:
n.耐心。
faithfulness:
n.忠诚。
memory:
n.记忆;记忆力。
location:
n.位置。
句子成分分析
主句主干:
主语We?
/?
谓语believe?
/?
宾语(从句)that…locations。
宾语从句各成分:
条件状语从句if…labs?
/?
主语they?
/?
谓语would?
test?
/?
宾语us?
/?
目的状语to?
determine…locations。
其中,our?
patience,?
our?
faithfulness,?
our?
memory?
for?
locations三个短语并列作介词of的介词宾语,意思是“我们的耐心、忠诚和对方位记忆能力的”,修饰limits“极限”。
条件状语从句主干:
主语animals?
/?
谓语ran?
/?
宾语the?
labs。
知识小结
【虚拟语气】虚拟条件句的主/从句谓语形式的常见组合:
1.?
[现在时虚拟语气]?
当If从句与现在的(或永恒一般的)事实相反,且主句与现在事实相反时,则主从句的谓语形式分别是:
?
?
?
(If从句谓语)did,(主句谓语)should/would/could/might?
+?
do
2.?
[过去时虚拟语气]?
当If从句与过去事实相反,且主句与过去事实相反时:
?
?
?
(If从句谓语)had?
done,(主句谓语)should/would/could/might?
+?
have?
done
3.?
[混合虚拟语气]?
当If从句与现在(或永恒一般的)事实相反,主句与过去事实相反时:
?
?
?
(If从句谓语)did,(主句谓语)should/would/could/might?
+?
have?
done
4.?
[混合虚拟语气]?
当If从句与过去事实相反,主句与现在(或永恒一般的)事实相反时:
?
?
?
(If从句谓语)had?
done,(主句谓语)should/would/could/might?
+?
do
其中,should/would/could/might都含有各自的意思,通常分别是“应该/将会/能够/可能”。
注意:
虚拟条件句中表示假定的“条件状语”,不一定是if从句,也可能是副词otherwise(如若不然),介词短语without…(如果没有…;如果不是…)、?
but?
for…(要不是…)等结构,或者句中不含有表示假定的条件状语,而是把假设条件隐含在上下文中。
4、翻译下面的句子
But?
in?
keeping?
with?
our?
examination?
of?
southern?
intellectual?
life,?
we?
may?
consider?
the?
original?
Puritans?
as?
carriers?
of?
European?
culture,?
adjusting?
to?
New?
World?
circumstances.
参考译文
但是,为了与我们对南部地区精神文化生活的考察保持一致,我们可以认为最初的清教徒是适应新大陆环境的欧洲文化承载者。
词汇指南
in:
prep.在…过程中;在…里。
这里引申为“为了”。
keep?
with…:
v.与…保持一致。
examination:
n.检查;考察。
southern:
adj.南部的。
这里结合上下文可知是指“美国南部地区的”。
intellectual:
adj.智力的;脑力的。
这里指“精神文化方面的”。
consider…as…:
vt.认为…是…。
original:
adj.最初的;原始的。
Puritan:
n.清教徒。
carrier:
n.承载者。
adjust?
to:
vi.适应。
New?
World:
n.(美洲)新大陆。
circumstance:
n.环境。
句子成分分析
主句主干:
主语we?
/?
谓语may?
consider?
/?
宾语the?
original?
Puritans?
/?
宾语补足语as?
carriers?
of?
European?
culture(后面的adjusting…circumstances修饰carriers)。
句首的介词短语in…life作状语。
5、翻译下面的句子
At?
the?
end?
of?
adolescence,?
however,?
the?
brain?
shuts?
down?
half?
of?
that?
capacity,?
preserving?
only?
those?
modes?
of?
thought?
that?
have?
seemed?
most?
valuable?
during?
the?
first?
decade?
or?
so?
of?
life.
参考译文
然而,我们的大脑在青春期末期便会关闭其中一半的能力,只保留生命的大约前十年间看起来最有价值的思维方式。
词汇指南
at?
the?
end?
of…:
prep.在…的最后。
adolescence:
n.青春期。
however:
adv.然而。
这里作插入语,前后用逗号与主句隔开。
注意:
however表达“然而”时,只有副词词性,不能像but一样连接两个转折关系的并列句;however表达“无论怎么…;无论如何…”时,可以引导让步状语(从句)。
shut?
down:
v.关闭。
half:
n.一半;adj.一半的;adv.一半地。
这里是名词,half?
of…直译是“…的一半”,可以翻译成“一半的…”。
capacity:
n.能力。
preserve:
vt.保留;保护。
mode?
of?
thought:
思维方式。
seem:
[系动词]似乎是;看起来是。
during:
prep.在…期间。
during…life在that从句中时间状语,修饰从句谓语seemed。
decade:
n.十年。
the?
first?
decade:
前十年。
or?
so:
大约,左右。
用于数词之后,表示约数,如,ten?
years?
or?
so:
十年左右。
life:
n.生命;人生。
the?
first?
decade?
or?
so?
of?
life:
生命的大约前十年。
of?
life修饰the?
first?
decade?
or?
so。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 考研 英语翻译
![提示](https://static.bdocx.com/images/bang_tan.gif)