铝矾土进口合同中英文Word格式.docx
- 文档编号:21438610
- 上传时间:2023-01-30
- 格式:DOCX
- 页数:12
- 大小:24.15KB
铝矾土进口合同中英文Word格式.docx
《铝矾土进口合同中英文Word格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《铝矾土进口合同中英文Word格式.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
Tel:
Email:
(Hereinaftercalled“theBuyer”)(在下文中称为买方)
ThepartiesheretoagreetoperformthecontractbetweenthemunderthefollowingTermsandConditions:
合同各方约定遵守以下条款和内容:
ThiscontractismadebyandbetweentheBuyerandtheSellerwhereastheBuyeragreestobuytheMetallurgicalGradeTrihydrateBauxite,Malaysiaorigin(hereinaftercalled“GOODS”)fromtheSellerandtheSelleragreestoselltheGOODStotheBuyeronthetermsandconditionsstatedbelow:
本合同是由买方和卖方之间共同订立的,按照本合同中规定的以下条款,买方同意从卖方处购买铝土矿(铝土矿是指冶金级三水铝土矿,原产地马来西亚,以下称为“货物“)卖方同意出售货物给买方。
Article1–QUANTITY
Totalquantity:
(+/-10%,atSeller’sOption)wetmetrictonofGOODS.
DMT:
DryMetricTon,meanswetweightminusfreemoisture,measurementbymetricton.
WMT:
WetMetricTon,meanswetweightincludingfreemoisture,measurementbymetricton(MT).
第一条:
数量
货物总数量为湿吨并含10%溢短装由卖方选择
“干吨”干公吨,是湿吨减掉自由水的公吨数
“湿吨”湿公吨,是湿吨包含自由数的公吨数
Article2–GOODS/QUALITY
MetallurgicalGradeTrihydrateBauxite,MalaysiaOrigin,withthefollowingchemicalspecification:
Al2O3:
45%
SiO2:
5%
Fe2O3:
17%-35%
LOI:
20%-28%
FreeMoisture:
15%Max
Size0-100mm:
90%Min
Type:
TrihydrateBauxite
第二条货物/质量
原产地为马来西亚的货物符合如下规格:
三氧化二铝:
45%
二氧化硅:
5%
三氧化二铁:
17-35%
烧失量:
22-28%
自由水:
15%最大
粒度0-100mm:
90%最小
类型:
三水铝土矿
ARTICLE3–PRICE
3.1UnitPrice
TheunitpricefortheGOODSisUSDperdrymetrictonCIFPortinaccordancewithprovisionsofINCOTERMS2010(USDorUS$,meansthelawfulcurrencyoftheUnitedStatesofAmerica).
3.2UnitPriceAdjustments
TheunitpriceshallbeadjustedbasedonCertificateofQualityissuedbyChinaCertification&
InspectionGroupCo,Ltd/oritssubsidiaryco.(CCIC)ortheaveragebetweentheCCICChinaandSGSChina(Article6)indischargingportandasperbelowcontents.
1)IfAl2O3>
45PCT,theunitpriceshallbeincreasedbyUSD2.00/DMTforevery1PCThigherthan45PCT,fractionprorata
2)IfAl2O3=45PCT,theunitpriceshallnotbeadjusted.
3)If44PCT≤Al2O3<
45PCT,theunitpriceshallbedecreasedbyUSD2.00/DMTforevery1PCTlowerthan45PCT,fractionprorata
4)IfAl2O3<
44PCT,theBuyerhastheoptiontorejectthecargoortodecreasetheunitpricebyUSD4.00/DMTforevery1PCTlowerthan44PCT,fractionprorata
1)IfSiO2<
5PCT,theunitpriceshallbeincreasedbyUSD2.00/DMTforevery1PCTlowerthan5PCT,fractionprorata.
2)IfSiO2=5PCT,theunitpriceshallnotbeadjusted.
3)If5PCT<
SiO2≤6PCT,theunitpriceshallbedecreasedbyUSD2.00/DMTforevery1PCThigherthan5PCT,fractionprorata
4)IfSiO2>
6PCT,decreasetheunitpricebyUSD4.00/DMTforevery1PCThigherthan6PCT,fractionprorata
5)IfSiO2>
7PCT,theBuyerhastheoptiontorejectthecargoorRenegotiatetherewardsandpunishmentstandard.
第三条:
价格
3.1:
单价
货物的基准价格是到岸价,港美金每干吨。
(以下称为“单价”,依照国际商会的2010通则)
3.2:
价格调整
价格调整:
单价将根据中国认证&
检验集团有限公司或其附属公司(CCIC)在卸货港出具的质量证或者根据卸货港中国CCIC与中国SGS的平均值(依据第六条中的规定)按照如下标准进行调整。
1)当三氧化二铝>
45%时,高于45%的每1%单价升高2.00美金/干吨,不足按比例计算
2)当三氧化二铝=45%时,单价无调整
3)44%≤当三氧化二铝<
45%时,低于45%的每1%单价降低2.00美金/干吨,不足按比例计算
4)当三氧化二铝<
44%时,买方有权拒收货物或对小于44%的每百分之一单价降低4.00美金/干吨,不足按比例计算
1)当二氧化硅<
5%时,低于5%的每1%单价升高2.00美金/干吨,不足按比例计算
2)当二氧化硅=5%时,单价无调整
3)当5%<
二氧化硅≤6%时,高于5%的每1%单价降低2.00美金/干吨,不足按比例计算
4)当二氧化硅>
6%时,对高于6%的每百分之一单价降低4.00美金/干吨,不足按比例计算
5)当二氧化硅>
7%时,买方有权拒收货物或重新商议奖罚标准。
Article4–DELIVERYTERMSANDTIMEOFDELIVERY
CIFChinamainport
Loadingport:
Malaysia
Dischargingport:
NorthChinaMainPort
Shipment:
onorbefore30thJuly,2016
第四条交货条款和交货时间
成本加运费加保险费,中国北方主要港口
装货港:
马来西亚
卸货港:
中国北方主要港口
2016年7月30日前装运
ARTICLE5–WEIGHTDETERMINATION
5.1EachGOODSshipmentshallbeweighedattheloadingportandcertifiedbyshipmasterandSGSMalaysiaaccordingtothedraftofthevessel,thecostofsuchinspectionwillbefortheSeller.Weightthusweighedshallbehereinaftercalled“Seller’sinvoiceweight”,theBuyerhastherighttobepresentordispatchthirdpartytobepresenttoevidencetheloadedquantitydeterminateatloadingport.
5.2Atdischargingport:
FinalweightdeterminationoftheGOODSshallbedecidedbyChinaCertification&
InspectionGroupCo,Ltd/oritssubsidiaryco.(CCIC)ortheaveragebetweentheCCICChinaandSGSChinaatdischargingport,thecostofCCICChinawillbefortheBuyer,andthecostofSGSChinawillbefortheSeller.FinaldryweightisbasedonactualweightmeasurementmentionedinCertificateofWeightissuedbyCCICChinaortheaveragebetweentheCCICChinaandSGSChinaatdischargingportminusactualfreemoistureshowninCertificateofQualityissuedbyCCICortheaverageofthefreeMoisturebetweentheCCICChinaandSGSChinaatdischargingPort.
第五条:
重量决定
5.1每船货物将在装货港由船长与马来西亚SGS根据船的吃水测量重量,测量费用由卖方承担。
如此测量的重量称为“卖方的发票重量”,买方有权出席或者派第三方出席监督装货港的重量测定。
5.2在卸货港:
最终货物的重量将由中国认证&
检验集团有限公司/或其附属公司(CCIC)在卸货港或者中国CCIC与中国SGS的平均值来确定,其中中国CCIC费用由买方承担,中国SGS费用由卖方承担。
最终的干吨数按照中国CCIC在卸货港出具的重量证上的实际重量数或者中国CCIC与中国SGS的平均值减掉中国CCIC在卸货港出具的质量证上的自由水分数或者中国CCIC与中国SGS的平均值的结果。
ARTICLE6–SAMPLINGANDANALYSIS
6.1SamplingandanalysiswillbecarriedoutatSeller’sexpensebySGSMalaysiaduringloadingattheloadingport.TheBuyermay,atBuyer’sexpense,haveitsrepresentativespresentatthetimeofsamplingandanalysis.
6.2Notwithstandingtheforegoing,inordertoensureafairinspection,afterarrivalofthevessel,thesellerwillcommissionSGSChinatoconductsampling.SamplingandanalysiswillbecarriedoutindependentlybyCCICChinaandSGSChinaatthedischargingport.Subjecttoparagraph6.3below,theCCICChinaresultshallbethebasisoftheFinalSettlement.AllexpensesinconnectionwithsuchsamplingandanalysisbyCCICChinashallbeontheBuyer'
saccount.Thesampletakenforanalysisshallbein3partsandsealed,onesampledforanalysisbyCCICChina,onesampledforanalysisbySGSChina,andoneretainedforthepurposeofanumpireanalysis(sampledbySGSChina),ifrequired,tobeanalysedbyanindependentISO-approvedlaboratory.Thethirdpartyanalysiscosttobebornebythelosingparty.
6.3IftheCCICChinadischargeportresultsareaboveorbelowtherejectionlevel,orthedifferencebetweenCCICChinaandSGSChinaanalysisresultsatdischargeportareover0.5%(inclusiveof0.5%)forAl2O3,SiO2,ormoisture,thesellercanchooseeitherusingtheaveragebetweentheCCICChinaandSGSChinadischargeportasthefinalbasis,orcanchoosetochallengeCCICChinadischargeportresultsanduseumpiresampleresultsasthefinalsettlement.
Ifthedifferenceislessthan0.5%(exclusiveof0.5%),thedischargingportCCICChinareportasabasisforfinalsettlement.
第六条:
质量检验
6.1在装港取样分析由SGSMalaysia施行,并由卖方承担检验成本。
买方有权到场或派第三方到取样分析现场,相关费用由买方自行承担。
6.2尽管前有所述,为保证检验的公平,货物到卸港后,卖方委托SGSChina进行取样/检验。
卸港取样以及分析由CCICChina和SGSChina单独实施。
除6.3所述情况,此CCICChina分析结果为最终结算依据。
与CCICChina有关的取样分析成本由买方承担。
测试及测试样品总共有3份并妥善封好,CCICChina取的一份作为CCICChina的分析之用,SGSChina取的一份作为SGSChina的分析之用,一份(SGSChina取的一份)会保留以备日后可能需要的独立ISO认可的仲裁分析之用。
其仲裁费用败诉方承担。
6.3如果CCICChina卸港检验结果超过拒收值,或卸港CCICChina与SGSChina检验结果之间AL2O3,SIO2,水分任一指标检差值在0.5%以上(包含0.5%),卖方可以选择按卸港CCICChina与SGSChina的检验报告中的平均值作为最终结算依据,或者卖方可以选择以仲裁样品化验结果作为最终结算依据。
如果相差在0.5%内(不含0.5%),将卸港CCICChina报告作为最终结算依据。
ARTICLE7–PAYMENT第七条:
付款
PaymentoftheUponSigningpayment,ProvisionalInvoiceand,ifrelevant,theFinalInvoice,shallbepaidbyT/TinaccordancewiththisAgreement.
定金、首款和尾款都是以美元为货币,电汇支付.
7.150%Payment
InitialInvoice(“InitialPayment”)amountingto50%ofthetotalvalueshallbepaidtotheselleruponthecargoloadedonthebargesreach24000ton.Thetotalvaluecalculatedbasedthecontractstatedprice(USD40.00)withoutadjustment,andthedryweightcalculatedonthebasisofthequantitystatedinthecontract(55,000.00MT)minusthemaximumfreemoisturecontentstatedinthecontract(15%).
“首付款”在卖方驳船装货数量到24000吨,买方支付卖方50%货款,总货款计算:
价格为合同规定价格:
40美元无任何价格调整,数量为合同规定湿吨数量(55,000吨)减去合同规定最大水分(15%)。
7.2ProvisionalDocumentsforBalance40%Payment
a.TheSeller’ssignedprovisionalcommercialinvoiceinthreeoriginalsfor40%ofshippedgoodsvalue,indicatingcontractno.,vesselname,chemicalcomposition,thedryweightcalculatedonthebasisoftheB/Lweightminusmaximumfreemoisturecontentstatedinthecontract(15%),basedonthebasepricewithoutpriceadjustment.
b.Fullset(3/3)oforiginalcleanonboardBillofLadingmadeouttoorder,blankendorsed,markedfreightprepaid.
c.CertificateofWeightissuedbySGSMalaysiaatloadingport.
d.CertificateofQualityissuedbySGSMalaysiaatloadingport,indicatingrespectivechemicalspecifications:
AL2O3,SIO2,FE2O3,FREEMOISTURE,L.O.I.,SIZE.
e.CertificateofOrigin
f.Certificateofinsurance.
7.240%临时货款支付单据:
a.卖方签字的首款商业发票,正本三份,发票显示40%的无任何调整的货物金额,并显示合同号,船名,化学成分分析,干吨重量为提单上显示的重量减掉合同中显示的最大水分(15%),价格为基础价格,没有奖金和罚金。
b.全套清洁正本已装船提单,空白背书,受益人凭指示,运费已付。
c.在装货港SGSMalaysia出具的重量证书。
d.在装货港SGSMalaysia出具的质量证书,并分别显示各种成份含量。
e.原产地证书。
f.保险单。
7.3Balance10%FinalPaymentvalue(i.e.finalgoodsvalueafterpriceadjustmentbasedonCCICChinaortheaveragebetweentheCCICChinaandSGSChina(AccordingtoArticle6)calculatedasperArticle3,minusupon40%paymentand50%provisionalpaymentinArticle7.1andArticle7.2)willbepaiduponpresentationoffollowingdocuments:
a.TheSeller’ssign
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 铝矾土 进口 合同 中英文