日语流行口语Word下载.docx
- 文档编号:21376949
- 上传时间:2023-01-30
- 格式:DOCX
- 页数:30
- 大小:34.86KB
日语流行口语Word下载.docx
《日语流行口语Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《日语流行口语Word下载.docx(30页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
どけよ!
让开!
13、加油!
頑張れ!
里中さん、頑張れ!
頑張れ!
里中,加油!
加油!
14、安静!
静かにして!
みなさん、静かにして。
二ユース。
へっ、どんなニュース。
大家,安静!
爆炸新闻。
什么新闻?
15、天啊!
あら、大変!
あら、大変!
セーターが虫にくわれてるわ。
あっ、まだあまり着ていないのに…
天啊!
毛衣被虫子咬破了。
啊,我还没怎么穿过呢…
16、讨厌!
嫌だ(いやだ)!
嫌だ!
またそんなの読んでんの。
讨厌!
你又在看那种东西。
17、干杯!
乾杯(かんぱい)!
ご成功のために乾杯しよう。
乾杯!
为你的成功干杯!
干杯!
18、干吗?
なに?
お母さん、ちょっと来て。
妈妈,来一下。
干吗?
19、马上。
もうすぐだよ。
林ちゃん、準備できたの?
うん、もうすぐだよ。
小林,准备好了吗?
嗯,马上。
20、滚开!
出て行け!
出て行け!
お前の顔見たくない。
滚开!
我不想看到你
21、借光。
すいません。
すいません。
降ります。
22、差劲!
最低(さいてい)!
ほら、その男、最低よ。
なんで?
いつも女の子に奢(おご)らせるよ。
B:
ずうずうしいね。
23、好啊!
いいよ。
この映画、面白いんですって。
見に行かない?
いいよ。
24、废话!
当たり前じゃない。
あなたにも悩みあるの?
そりゃ、当たり前じゃない。
25、找死!
死にたいの。
おい、お前、死にたいの!
あそこ危ないよ。
26、真好!
いいなあ。
今度の日曜日、百合子(ゆりこ)とデートなんだ。
いいなあ。
わたしなんか一日中ごろ寝よ。
27、是吗?
そう?
ねえ、これなんか、どう?
きれいだし。
まあ、もっとかわいいのがいいと思うけど。
そう?
28、抱歉。
すみません。
お待たせ。
じゃ、急いでいこう。
29、完了。
しまった。
しまったなあ。
大事な資料なくしちゃった。
あっ、まさか。
30、放松。
リラックスして。
注射(ちゅうしゃ)、どう?
痛くないの?
大丈夫だよ。
リラックスしてね。
31、呀,不!
ああ、いや。
靴は脱ぐの?
ああ、いや。
そのままでいい。
要脱鞋吗?
呀,不!
现在那样就行。
32、当然!
もちろん。
知っているでしょう、黒川哲也(くろかわてつや)?
もちろん。
你认识黑川哲也吧?
当然!
33、成交!
交渉成立(こうしょうせいりつ)!
あの部屋安くしてやるから、この店が繁盛(はんじょう)するように、新聞に何か記事を書いてくれ!
交渉成立!
房租我给你便宜些,但你要在报纸上写篇报道,让这家店兴隆起来。
成交!
34、吹牛!
ホラふいてんじゃない。
おれ、学生時代すごくモテモテだったよ。
ホラふいてんじゃない。
我上学时有很多人追。
吹牛!
35、胡扯!
でたらめを!
ねえ、夕(ゆう)べ木村拓哉(きむらたくや)に会ったの。
でたらめを!
昨晚我见到木村拓哉了。
胡扯!
36、保重!
お大事に。
先生、家内が今日休ませていただきたいと言っているんですが。
どうしたんですか。
夕べから頭が痛いと言って。
ああ、そうですか。
分かりました。
お大事に。
老师,我爱人说她今天想请个假。
怎么啦?
她说从昨天晚上就头疼。
啊,是吗?
请她保重啊。
<
注>
这是对病人讲的一种应酬上的习惯用语。
38、你敢!
やれるもんならやってみな!
このこと、先生にちくるわ。
やれるもんならやってみな!
我要把这件事告诉老师。
你敢!
ちくる:
俗に、告げ口する意。
(向上级)打小报告,多为年轻人用语。
39、活该!
ざまを見ろ!
おれ、左遷(させん)されちゃうんだって。
ざまを見ろ!
いつかそうなると思ってた。
我要被降职了。
活该!
我早就知道迟早会这样的。
40、轻浮!
尻軽(しりがる)!
へえ、あの人、また彼氏を変えたんだ。
尻軽だね。
那个人,又换男朋友了。
真轻浮!
41、赞成!
賛成!
まだ時間があるから、カラオケにいこう。
賛成!
还有时间,我们去唱卡拉OK吧!
赞成!
42、镇静!
抑(おさ)えて。
あいつ、ぶんなぐってやる!
抑えて、抑えて。
我真想揍那家伙一顿。
镇静!
抑える:
控制,压抑。
在这里是控制感情的意思。
ぶんなぐる:
用力打,狠打。
43、听着。
聞いて!
聞いて、聞いて!
あのスケベ課長、ついに転勤だってよ。
やった!
听着,听着。
那个色鬼课长终于要调走了。
太好了。
44、自便。
どうぞご自由に。
みなさん、今日はバイキングだから、どうぞご自由に。
今天是自助餐,大家请自便。
45、要不,… もし何でしたら…
吉田さん、いますか。
吉田さんは今、会議中なんですが。
あ、そうですか。
もし何でしたら、呼んできますけど。
吉田先生,在吗?
吉田先生在开会。
哦,是吗?
要不,我去叫他去。
46、混蛋!
馬鹿野郎(ばかやろう)!
もうちょっと残(のこ)ってくれねえか。
今日デートなんですよ。
なんだ、馬鹿野郎!
你再待一会儿吧。
今天有约会。
什么,混蛋!
“馬鹿野郎”属于男性用语,女孩最好说“馬鹿だね”。
47、真的?
マジ。
こないだ、相撲見てきちゃった。
マジ。
相撲の切符ってなかなか手に入らないって話だけど。
前一阵我去看相扑了。
真的?
听说相扑的票很难买的。
48、救命!
助(たす)けて!
うわ-、雷(かみなり)が落ちてくる-!
助けて-!
哇,雷劈下来了!
救命!
49、白痴!
ばかじゃない!
視覚ってなんですか。
目で見るってことでしょ。
ばかじゃない!
视觉是什么?
就是用眼睛看呀,白痴!
50、无聊!
ばかばかしい!
なあ、これ笑(わら)えるだろう。
社長の写真にひげと眼鏡描いてみたんだ。
ばかばかしい。
いま忙しいの。
看,这个真搞笑。
在社长的照片上画上了胡子和眼镜。
无聊!
我现在很忙。
2008-03-30
来源:
网络
【大中小】评论:
0条
收藏
51、棒极了!
最高(さいこう)だね。
仕事も順調、マリーも快勝。
最高だわ。
それはよかったな。
工作又顺利,玛丽又大获全胜。
棒极了!
52、我请客。
おごるよ。
課長:
よし、今日おごるよ。
全員:
きゃ~、やった-!
课长:
今天我请客。
大家:
哇,太好了!
53、活见鬼!
おかしいなあ!
おかしいなあ!
コンピュータが自分で起動(きどう)しちゃった。
活见鬼!
电脑自己启动了。
54、太难了!
難しい!
あ、難しい!
どうしたらいい?
啊,太难了!
怎么办?
55、真没用!
しょうがないなあ!
これでも分からないの?
しょうがないなあ!
这都不懂,真没用!
56、别闹了!
ふざけないで。
妹:
お兄ちゃん、ふざけないで、ちゃんと説明してよ。
兄:
ふざけてねえよ。
妹妹:
哥,别闹了!
快给我解释清楚。
哥哥:
我不是在闹。
“ねえ”是“ない”的口语形式。
57、死脑筋!
頭硬(あたまかた)いよ!
わ-、難しい!
一日もかけたら、なかなかできないわ。
頭硬いよ!
ほかの人に聞いたら。
哇,太难了。
都花了一天的时间了,还没做出来。
死脑筋!
你不会问问别人?
58、我好累。
疲れた。
あ-あ、疲れた。
あら、どうしたの?
引越(ひっこ)しの手伝(てつだ)い。
佐藤先輩の。
啊,我好累。
哎哟,你怎么了?
帮佐藤师兄搬家了。
59、没关系。
大丈夫だよ。
いいけど、そんなお金どこにあるの?
もうすぐボーナスだから。
好是好,但你哪来的钱呀?
没关系。
马上就发奖金了。
60、疼死了!
痛い!
あ、痛い!
あ、ごめんなさい。
ごめんなさい。
啊,疼死了!
对不起,对不起。
61、谁说的?
そんなこと誰が言った?
留学するんだって。
そんなこと誰が言った?
听说你要出国?
谁说的?
62、神经病!
ばかじゃないの!
こんなカッコウしちゃって、ばかじゃないの!
神经病!
穿成这个样子!
63、不碍事。
だいじょうぶ。
あっ、血!
だいじょうぶ。
ちょっとしたけがだから。
啊,出血了。
不碍事,只是一点小伤。
64、守财奴!
守銭奴(しゅせんど)!
守銭奴!
一円も出さなかったんだ。
守财奴!
连一块钱都不出。
65、不赖啊!
やるね。
男:
鈴木のやつ、社長の娘と婚約したんだって。
女:
やるわね。
听说铃木那家伙和社长的女儿订婚了。
不赖啊!
66、不是我!
私じゃないよ!
これ、君がやってんじゃないよ?
私じゃないよ!
这是不是你干的?
不是我!
67、你真行!
すごいね。
昨日、コーチにほめられちゃった。
うそ-、すごいね。
昨天教练表扬我了。
你真行!
68、坏心眼!
意地悪(いじわる)!
ダイエット中なんだから、にくまん10個も食べれば十分だろう?
意地悪!
そんなに食べてないわ。
你在减肥,怎么吃了10个肉包子。
坏心眼!
我可没吃那么多。
69、糟透了!
最悪(さいあく)!
試験どうだった?
最悪!
考试怎么样?
糟透了!
70、相当好!
なかなかいいよ。
その映画どう?
なかなかいいよ。
那部电影怎么样?
相当好!
71.别傻了!
ばか言ってんじゃないよ!
君と結婚するわけないじゃん。
ばか言ってんじゃないよ!
他不会跟你结婚的。
别傻了!
72.这么快!
はやい!
へえ、卒業論文も書き終わったの?
はやい!
啊,你都写完毕业论文了。
这么快!
73.好多了。
だいぶよくなった。
具合はどう?
だいぶよくなったわ。
身体怎么样了?
好多了。
74.认输吧!
あきらめなさい!
あきらめなさい!
君は彼の相手ではないから。
认输吧!
你不是他的对手。
75.厚脸皮!
厚かましい!
こないでって言ったでじょ。
厚かましい!
我说不让你来你还来,真是厚脸皮!
76.然后呢?
それで。
月子に会ったよ。
それで。
我见到月子了。
然后呢?
77.别管我。
ほっといて。
もう飲まないで。
ほっといて。
别再喝了。
别管我。
不关你的事。
78.别装蒜!
とぼけるな!
お金返してよ。
お金なんかないよ。
とぼけるな!
ボーナスもらったばかりじゃない?
还我钱!
我没钱啊。
C:
别装蒜!
你不是刚发了奖金吗?
79.书呆子!
本の虫!
へえ、これは小麦か。
本の虫だね。
これも知らないの?
啊,这就是小麦呀。
书呆子!
这都不知道?
80.随你便!
勝手にしろ!
勝手にしろ!
そうするわ。
随你便!
我会的。
81.少吹牛!
そんなわけないじゃん。
その夜ビールを20本飲んだよ。
そんなわけないじゃん。
我那天晚上喝了20瓶啤酒。
少吹牛!
82.知道了。
わかった。
郵便局があいてたら、ハガキ買ってきて。
わかった。
邮局开门的话,帮我买些明信片。
好,知道了。
83.怕了吧!
怖じ気づいた。
怖じ気づいた。
いや、ぜんぜん。
怕了吧!
我一点都不怕。
84.没门儿!
だめ!
ねえ、ちょっとノート見せてよ。
だめ!
让我看看你的笔记吧。
没门儿!
85.真倒霉!
お気の毒だね。
あっ、財布がなくなっちゃった。
お気の毒だね。
啊,钱包丢了。
真倒霉啊!
86.别磨蹭!
ぐずぐずしないで!
ぐずぐずしないでよ!
もう時間ないでしょ。
被磨蹭!
都没时间了。
87.就凭你?
お前が?
休みのときくらい、ご飯でも作ってあげようかなあって。
うん-、お前が?
我想至少在休息日应该给您做饭,
嗯,就凭你?
88.就这样。
てなわけ。
てなわけ。
じゃ、明日また。
じゃ、また。
就这样。
那咱们明天见。
好,再见。
89.用你管?
余計なお世話!
化粧が濃すぎるじゃない?
あたし好きだから。
余計なお世話!
你的妆太浓了吧。
我乐意。
用你管?
90.长舌妇!
おしゃべり!
君が部長に口説かれた話をしたら、みんな笑い転げてたよ!
おしゃべり!
我给大家说了你被部长追的事,大家都笑了。
长舌妇!
口説く(くどく):
追求(女人)
91、白忙了。
無駄骨追(むだほねお)った。
だめだって。
なんだ。
無駄骨追った。
人家说不行。
什么?
看来是白忙了。
92、不要脸!
恥知(はじし)らず。
あのおじいさん、よく人のものを盗(ぬす)むのよ。
一度見たことがあるけど。
恥知らず。
那个老头儿经常偷别人的东西。
我就见过一次。
真不要脸。
93、算了吧。
やめときなよ。
やめときなよ。
そんなやつ、何考えてるかわからないよ。
还是算了吧。
他那种人不知道在打什么主意呢。
94、太神了!
すごい!
ほら、ドアが自動的に開いた。
わー、すごい!
快看,门自动开了。
哇,太神了!
95、正经点。
まじめに。
冗談言うなよ。
まじめに。
你别开玩笑了,正经点。
96、有眼光。
お目が高い。
この服、よく似合いますよ。
お目が高いですね。
您穿这衣服非常合适。
有眼光。
97、别客气。
遠慮しないで。
よかったら送るけど。
いいです。
電車で一本ですぐだから。
遠慮しないで。
不介意的话,我送你吧。
不用了。
坐趟电车直接就到了。
别客气。
98、请随便。
ちょっと見るだけ。
どうぞご自由に。
我只是想看看。
请随便。
99、别着急。
焦(あせ)らないで。
どうしよう。
間に合わないよ。
焦らないで。
どうにかなるから。
怎么办,来不及了。
别着急,总会到的。
100、不客气。
いいえ。
どうも。
いいえ。
谢谢。
不客气。
101、眼红吧。
羨ましいでしょう。
はら、新しい車。
羨ましいでしょう。
看,我新买的车。
眼红吧。
102、真差劲!
ひどい!
あら、その人。
ちょっと見て。
ひどい!
テーブルの下でケーキを箱に詰めているわよ。
あ、うちへ持って帰るつもりなんじゃない。
呀,看那个人。
真差劲!
躲在桌子下边装蛋糕。
啊,是不是想拿回家呀。
103、还差点。
いまいちだね。
この企画書、どうかな?
うーん…いまいちだね。
这个计划书怎么样?
嗯…还差点。
104、很好吃。
おいしい。
いただきます。
うわー、おいしい。
那我吃了。
哇,很好吃啊。
105、再来点。
もうちょっとちょうだい。
これおいしい。
もうちょっとちょうだい。
这个很好吃。
再来点。
106、不骗你。
うそじゃない。
うそ!
信じられない。
うそじゃない。
本当だよ。
骗人!
我不信。
不骗你。
是真的。
107、又来了!
まただよ。
ごめん、仕事が忙しくて。
ほら、まただよ。
仕事が忙しいなんて、言い訳じゃない。
啊,对不起,工作太忙了。
看,又来了!
什么工作忙,都是借口。
108、我交代。
白状(はくじょう)するよ。
隠(かく)さずに白状しろ。
わかったよ。
白状するよ。
実は、今ある女性と付き合ってる。
别隐瞒,老实交代。
好,好,我交代。
实际上,我现在正在和一个女孩交往。
109、不见得。
そうでもないよ。
理系生は文系生より頭いいと思う。
そうでもないよ。
理科生比文科生聪明。
不见得。
110、别紧张。
緊張(きんちょう)しないで。
あと30分。
がんばってね。
緊張しないで。
还有半个小时就考试了。
加油,别紧张。
111、请放松。
リラックスしてくださいね。
面接ではないので、リラックスしてくださいね。
这不是面试,请放松。
112、无所谓。
何でもいいよ。
何を買ったらいいかしら。
何でもいいよ。
买什么好呢?
无所谓。
113、得了吧。
そんなわけないでしょう。
来月から小説を書くんだって。
そんなわけないでしょう。
彼が。
他说要从下个月开始写小说。
得了吧,就凭他?
114、听你的。
言うとおりにする。
そう約束してくれないなら、私もここに残るわ。
言うとおりにする。
你要不同意的话,我就留在这儿。
好,听你的。
115、你说呢?
どう思う?
ゴールデンウィークの時は家へ帰るべきだと思う。
どう思う?
我想我们黄金周应该回家。
你说呢?
116、真抠门!
ケチ!
この前もおれが出したんだから、今度はお前が払えよ。
ケチ!
ボーナス出たばかりなんでしょ。
上一次也是我付的,这次你来付。
真抠门!
你不是才发了奖金吗?
117、识相点!
気をつけな!
気をつけな!
早く放して!
识相点!
快把她放开!
118、少管我。
大きなお世話だよ。
たまには電話の一本もかけてやらないと、振られちゃうよ。
大きなお世話だよ。
你也偶尔打个电话给人家呀,要不就会被甩的。
少管我。
119、真没劲!
つまんらいなあ。
つまんらいなあ、何もしたくない。
真没劲!
什么都不想做。
120、瞎起哄。
ほざいてろ!
何分かってんの?
ほざいてろ!
你懂什么?
瞎起哄。
131、别催我。
せかすなよ。
早くしてよ。
みんなあなたのこと、待ってるんだから。
せかすなよ。
快点,大家都等着你呢。
别催我。
132、老实说。
実をいうと。
実をいうと、俺(おれ)も東京始めて。
老实说,我也是第一次来东京。
133、开吃了。
いただきます。
おいしそうですね。
さ、どうぞ。
好香啊。
请吃吧。
那我就开吃了。
134、多吃点。
たくさん召し上がってください。
ああ、おいしい。
さ、どうぞたくさん召し上がってください。
哇,真好吃。
那多吃点。
135、失礼了。
失礼します。
さ、どうぞ、お上がりください。
では、失礼します。
啊,请您进屋吧。
那么,失礼了。
136、还可以。
まあまあです。
いよいよ試験だね。
どう?
まあまあです。
先週までは不安だったけど、今はもう大丈夫。
马上就要考试了,怎么样?
还可以。
上周还有些不安,现在没事了。
137、太好了!
やった!
よし、いいだろう。
その金額で貸す。
好,就这个数,房子租给你们了。
138、太好了!
よかったね!
来なくてもいいって医者が言った。
よかったね!
医生说不用再去看了。
是吗?
139、那好啊。
それはいいね。
お家前より広くなったね。
ええ、少しは。
それで、おばあちゃんの部屋もとったの。
それはいいね。
这个房子比原来的宽敞。
嗯,宽了点。
所以孩子奶奶也有房间了。
那好啊。
140、没什么。
別に。
あれっ、何かご用?
哎,有什么事吗?
呀,没什么。
141、真顽固。
頑固(がんこ)だなあ。
まだ、休み時間まで1分あるじゃないか。
さぼっちゃだめだよ。
何よ。
頑固だなあ。
离休息还有1分钟,可不能偷懒哟。
什么呀,真顽固。
142、抬死杠。
水掛け論(みずかけろん)。
君と話していても、水掛け論になるだけだ。
跟你谈也只是抬死杠。
水掛け論(名):
(各说各的理由)没有何止的争论。
143、真聪明!
アッタマ、イーイ!
コンタクトを入れて、その
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 日语 流行 口语