高中课外阅读英语美文欣赏13中英双语Word文档格式.docx
- 文档编号:21340912
- 上传时间:2023-01-29
- 格式:DOCX
- 页数:15
- 大小:31.04KB
高中课外阅读英语美文欣赏13中英双语Word文档格式.docx
《高中课外阅读英语美文欣赏13中英双语Word文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高中课外阅读英语美文欣赏13中英双语Word文档格式.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
tmeanyouhavetofixthemorenablethem;
instead,guidethemtothesourceoftheirownpower.Offerthemsupportandmotivationastheyfindtheirownwayandshowyouwhatthey'
recapableof.Allyouhavetodoisbelieveinthem.
再没有比帮助别人自己看到未来、看到他们到达了他们原来也没想到的高度让人更高兴的事了。
但这不意味着你不得不更正他们或者武装他们,取而代之的是,引导他们到达自己的能力之源。
当他们找到自己的路并展示给你他们的能力时,提供给他们帮助和激励。
你所做的就是相信他们。
Neverlookdownonsomeoneunlessyouarehelpingthemup.
绝不轻视他人,除非你在帮助他们成长。
Weliketothinkoflifeasameritocracy,soit'
seasytolookdownonsomeonewhoisn'
tassuccessfuloraccomplishedorwelleducatedasyouare.Butyouhavenoideahowfarthatpersonhasalreadyclimbedorwheretheywillendup.Timecouldeasilyreverseyourpositions,sobesureyoutreateveryonewithdignity.
我们喜欢相信生活是精英统治,所以很容易看低那些还没有像你一样成功,或有成就,或受过良好教育的人。
但是你不知道那个人已经攀登到哪里或将要在哪里结束。
时间会很容易地翻转你们的位置,所以一定要尊重地对待别人。
Appreciatethosewhohavesupportedyou,forgivethosewhohavehurtyou,helpthosewhoneedyou.
欣赏那些支持你的人,原谅那些伤害你的人,帮助那些需要你的人。
Businessiscomplicated,lifeiscomplex,andleadershipisdifficult.Treatallpeople--includingyourself--withloveandcompassion,andyoucan'
tgowrong.
生意是复杂的,生活是难懂的,领导者是难当的。
满怀爱和同情地对待所有人,包括你自己,这样你才不会犯错。
Treatpeoplethewayyouwanttobetreatedandlifewillinstantlygetbetter.
对待他人,如同你所希望被对待的方式,生活也因此更美好。
花点时间和值得的人在一起
Nurtureyourrelationships.It'
sreallyprominent.
维护你的人际关系,这真的非常重要。
Yourfamilyandfriendsmatter.
你的家人和朋友都是很重要的人。
Theyappearinyourlifeforreasons.
他们出现在你的生命中是有原因的。
Cherishthem.Letthemknownomatterhowbusyyouare,youalwayshavetheminmind.
珍惜他们。
让他们知道:
无论你有多忙,你总会记着他们。
Spendingtimewithpeopleyoulookupto.
与那些你欣赏的人呆在一起。
Theremustbesomeonewhoislivingthekindyoulifeyouenvision.
肯定有人过着你梦想中的那种生活。
Spendtimewiththem.
花些时间和他们呆在一起。
Spendingtimewiththesepeopleneednotbetwo-wayallthetime.
这种“呆在一起”并不一定得是双向的。
YoucanalsospendtimewiththemviareadingoractivelylearningfromtheirYouTubevideos.
你也可以通过阅读他们的著作或者观看他们的YouTube视频来和他们“呆在一起”。
真正的尊重要靠努力换来
OK,Iwasn’tfiredbutthisishowitwent.
好吧,我不是被炒鱿鱼了,事情是这样的。
Backin2005,Ihadjuststartedworkingandwasalmostatmypeakofbeingaladiesman(orsoithought).Alwaysspottedwithadifferentgirl(orsopeopleperceived).Iwasanassociateandkindadevelopedacrushonthismanager.Sheseemedniceandtheusual.
2005年的时候,我刚开始工作,当时是我作为大众情人的巅峰时期(至少我是这么想的)。
人们总是看见我和不同的女孩在一起(至少他们是这么想的)。
我当时是个准合伙人,并且有点暗恋我的经理。
她则表现得很友好、很正常。
LongstoryshortIaskedheroutanditworked.(Storyforanotherday).
长话短说,我约她出去了,而且成功了。
(详细故事改天讲)
Weseemedtobeprettyfondofeachotherandhungoutquitealot.Inandoutofoffice.Lateron,duringoneofher1-on-1swithhermanager,hesuggestedhertostophangingoutwithme.Youknow‘perceptionisreality’kindastuff.Thathangingoutwithayoungerandrecklessguylikemewouldbeacareerlimingmoveforher.
我们互相挺喜欢的,经常在一起,不管是在工作中还是工作外。
后来,再一次她和她的经历单独面谈的时候,她的经理暗示她不要在和我呆在一起了。
你们懂的,“三人成虎”一类的事。
和我这么一个愣头青搅在一起,可能会把她的整个事业给搅黄了。
Shedidn’tlistenandsharedthiswithmerightafterhermeeting.AndofcourseIfeltbad.Butnothurt.
不过她没听,还在会议结束后把这件事告诉了我。
Wedatedforawhileandeventuallybrokeup.Forsomeotherreasons.Mostlypetty.
我们还是继续约会了一段时间,但是最后分手了。
不过,是因为其他一些原因。
挺遗憾的。
Fastforward11years,IjoinanewcompanyasaSr.Managerandwordkindaspreadaboutme.Mostlysuperficial-basedonmylooksandage.
11年过去之后,我以高级经理的角色加入了一家新公司,结果身边出现了各种关于我的流言蜚语。
主要就是些关于我外貌和年龄的话。
Bytheendoffirstweek,aguywalksuptomycabinandgreetsmewitha‘bhai’aftermyname.Ilookathimbaffled.It’sthesamemanagerwhomyexreportedtoallthoseyearsago.Weshakehandsandtalkforawhile.
第一周快结束的时候,一个人走进了我的办公室,他叫我名字的时候还在后面加了个“伙计”(巴基斯坦话)。
我不解地看了过去,发现他正式那好几年前我前女友的上司。
我们握了手,然后谈了好一会儿。
Hethensaid‘Youhavenowbecomemymanager.Youhavecomealongway.’
然后他说:
“你现在已经变成我的经理了。
你这进步够大的。
”
Itwasquiteamoment.Mixedemotions.ButIwasproudofmyselfmorethananything.ProudthatIworkedhardandearnedmyrespect.
这真是神奇的一刻。
百感交集。
不过我挺为自己感到自豪的,因为我用自己的努力换来了尊重。
工作再忙也不要牺牲假期
Dependingontherootcause,somestressfulsituationsunfoldoverlongperiodsoftime–afewdays,acoupleweeks,eventhebetterpartofayear.
根据根本原因的不同,有些压力情景是在很长一段时间内慢慢变严重的——几天、几周,甚至大半年。
Ifyouworkforacompanythat’sstrugglingtosurvive,youmayseenoendinsighttothehigh-pressureenvironmentyou’reworkingwithin.
如果你所在的公司正在挣扎求存,那么你眼前这种充满压力的工作环境可能是看不到尽头的。
Incaseslikethese,youneedtofindwaystoescapeatleastforawhile.
在这种情况之中,你需要想想办法逃离现实,即使只是暂时的。
Unfortunately,manypeople’sfirstreactionistodothereverse–cuttingbackonpersonaltimeinordertoslogthroughatoughsituation.
但不幸的是,很多人首先选择做的却恰恰相反——牺牲个人时间,试图改变眼前的棘手局面。
Remember,stressisn’tjustaresponsetowhat’salreadygoingonaroundyou–it’salsoyourreactiontonegativethingsthatmighthappenbuthaven’tyet.
要记住,压力不光是你对已经发生过的事情的反映,它也是你对那些可能发生却还没有发生的事情的反映。
Soit’simportantnottosacrificethehabitsandroutinesthatsustainyouoverthelonghaul.
所以,不要去牺牲那些从长期看对你有好处的习惯,这是很重要的。
Andsomewhatcounterintuitively,onesolutionistodothingsthatlessenwork-relatedstressinthenear-term.
而且,与我们的直觉正好相反,解决方案应该是在短期内去做那些能够够消解工作压力的事情。
Yogaandmindfulnessexercisesarecommonwaystocreateasenseofpeaceandserenity.
瑜伽和精神集中训练都是常见的用于创造平和心境的活动。
No,theywon’teliminateyourdreadofwhatmightstillbeonthehorizon,buttheycandampenthearousalthat’sgettingthebestofyourightnow.
虽然它们并不能消除那些你实际要面对的隐患,但它们却能环节当下这些让你抓狂的杂乱思绪。
Theotheralternativeisjusttofindsomethingtrulyenjoyabletodo,whetherornotitinducescalmormindfulness.
另一个可行的方案是,去找一些真的能让人预约的事情做做,不管他们是不是能让你冷静下来。
Gotoamovieorconcert.Playagame.Dosomeexercise.
看场电影,玩玩游戏,做做运动。
Inthiscase,you’refocusingyourmotivationonsomethingdesirable,ratherthansomethingstressful.
这么一来,你就能把你的动机转移到那些诱人的事情上,而不用去想那些让人有压力的事情。
Themotivationtodopleasantthingscompeteswiththemotivationtoavoidnegativeones.
追寻美好事物的动机,是能够和回避负面东西的动机相竞争的。
Soifyoucanimmerseyourselfinpositiveactivities,you’llshiftyourmotivationawayfromthefocusonthestressorsforawhile.
所以,如果你能将自己沉静在积极的活动之中,你就能把自己的动机暂时从那些带来压力的事情上面转移开来了。
Thiscanatlesthelpyoukeepstressthatyoucan’ttotallyeliminateatmanageablelevelsoverlongperiods.
这样,你虽然不能从根本上消除那些压力,但至少可以把它们控制在可控范围内。
内向不是胆怯的借口
Jobinterviewscanbemildlyterrifyingforanyone,butthey’reextra-extra-terrifyingforintroverts.Here,sometipsforgivingagreatfirstimpression,evenifyourinstinctsaretogohideinacorner.
求职面试也许对于任何人来说是“温和的可怕”的,但是对于性格内向的人来说则是“极!
极!
可怕”的。
下面,给你分享一些小诀窍,帮助你留下良好的第一印象,即使你的本性更驱使你躲藏在角落里。
“I’lljustwingit”shouldnotbealineinanyintrovert’sarsenal—that’sespeciallybetrueforinterviews.Whetheryouenlistapaltorunthroughquestionswithyouaheadoftimeorjustpracticeinfrontofamirror,gothroughanentiremockinterviewoutlouduntilitfeelsnatural.
“我只能即兴表现了。
”不应成为任何一位内向者的武器底线——特别是参与面试的时候。
不管你找了一位同伴提前演练一遍面试问题,还是只是自己在镜子前练习,你都应该大声练习整个模拟面试的流程,直到让你自己感到自然。
Introvertsaren’tnaturalsatself-promotion,sotakestockofthethingsyou’rebestatandfigureoutano-nonsensewaytotalkaboutthem.Wefinditeasiertotalkquantifiably(“Atmylastcompany,mypressmaterialsbroughtin12newclients”)ratherthanwithbravado(“I’materrificwriter.Everyoneknowsit.”).
内向者都不太擅长自我推广,所以你要盘点自己最擅长的事情然后构思一个严肃的方法去谈论它们。
我们发现,用数字说明事实的方法更简单(“在上一家公司的时候,我的出版材料吸引了12位新客户”)而不是虚张声势(“我写作水平非常高,人人都知道。
”)。
Off-the-cuffcommentsandfree-flowingconversationsaren’ttypicallywhereintrovertsshine,soinsteadofleavingthingsuptochance,brainstormalistofallthequestionsyouthinkyourinterviewerwillaskyouandprepareyouranswersaccordingly.
即兴发表意见和随意发挥的对话通常并非内向者展现自己的好场景,所以,与其靠运气倒不如头脑风暴,列出所有你认为面试官会提问的问题,然后一个一个准备好你的答案。
We’renotsayingyoushouldputonahatandapairofthosefakemoustacheglasses,butscopingouttheareawhereyourinterviewwillbeprovesmajorlycomfortingcomegotime.Mapoutyourroute(oreventryitthedaybefore)tominimizetravel-relatedstressandtriple-checktheweathertomakesureyou’redressedappropriately.(Nointrovertwantstoshowupasweatymess.)
我们不是叫你戴上一顶帽子和一副带有假胡子的眼镜,但是打量进行面试的场所能够大大地安抚你在面试过程的情绪。
在地图上标注好路线(或者甚至在前一天先踩点),以便舒缓路途带来的压力,多次查看天气预报,确保你能够得当地穿着打扮。
(没有一个内向的人希望自己大汗淋漓地出现在别人面前。
)
Ifyou’reuncomfortableinwhatyou’rewearing,it’llshowonyourfaceandinyourbodylanguage.Beforeaninterview,takesometimetoselectpiecesthatmakeyoufeellikethebossyouare.
如果你对自己所穿着的衣服感到不适,这会体现在你的脸上和肢体语言上。
在面试之前,要花点时间挑选不同配件单品,让你感觉自己说了算的自信。
Inthedaysleadinguptoaninterview,introvertsmightstarttofeelinsecureabouttheirinward-facingqualities.Don’t!
Instead,trytalkingupyourmorepositiveintrovertedtendenciesrightthereintheinterview.Forexample,manyintrovertsaredetail-oriented,thoughtful,creativeandseriousself-motivators.
在面试前几天,内向者们可能会因为自己的内向特质而感到没有安全感。
千万别有这样的想法!
相反,你更应该在面试的时候大胆地赞赏自己的性格向内倾向的积极之处。
例如,许多内向者是注重细节的,体贴的,创造力强的以及严肃的自我鼓励者。
Ifyoucanhelpit,don’tscheduleback-to-backinterviews.Allowyourselftoregroupaftereachonebybookin
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 高中 课外阅读 英语 美文 欣赏 13 双语