硕士学位论文名词性双称词的对外汉语教学研究Word文档下载推荐.docx
- 文档编号:21279428
- 上传时间:2023-01-29
- 格式:DOCX
- 页数:41
- 大小:61.45KB
硕士学位论文名词性双称词的对外汉语教学研究Word文档下载推荐.docx
《硕士学位论文名词性双称词的对外汉语教学研究Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《硕士学位论文名词性双称词的对外汉语教学研究Word文档下载推荐.docx(41页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
教法
Abstract
Thenominaldoublereferentialwordisthenouncompoundwordwhichhasthedoublemeaningssemantically.incethistypeofcompoundwordshavesomefeaturesofitsowninwordsconstitute,grammaticalfunctionandsemanticcomprehension,itisadifficultpointinteachingChineseasaforeignlanguage.StatisticsthequantityandtypeofthenominalreferentialwordinoutlineofChineseVocabularyandChineseasaforeignlanguageteachingmaterialsbyusingstatisticalanalysismethods.Thesourceofthemominalreferentialwordisrelativelycomplex,occupyacertainproportioninChinesevocabularyoutlineandclassifybyevolution,thenumberofindividuals,morphemesandmeaningoftherelationship.Thesemanticfeaturesofthenominaldoublereferentialwordincludesmeaningtwo-finger,meaningamulti-fingerde,etc,inadditiontothegrammaticalfunctionofageneralnouncompoundwords,andalsohassomeuniquefeatures.Fromviewsofthesemantics,grammar,pragmatics,teachingprupesesandtheteachingmaterials,weemphasizethenecessityofthewords,andknowtheirmeaningfulmoredeeplyinteachingChineseasaforeignlanguage.However,duringteachingChineseasaforeignlanguage,foreignstudentsusuallyfacethreetypesofmisunderstandings,suchassemantics,grammarandpragmaticmisunderstandings.Themainreasonsofthesesituationsforforeignstudentsareduetodifferenteducationbackgrounds,thenegativemigrationofforeignstudents,teachingmethodsandreferencebooks.Forthesesituationsandthereasonswhichcausethemisunderstandings,analyzingsemanticteaching,grammarteachingandlanguageteachinginmulti-angleandreferringtomorphemeteaching,picturesshowingteachingandcomparedteachingandsoon.
Keywords:
Nominaldoublereferentialword,teachingChineseasaforeignlanguage,misunderstanding,teachingmethods
目录
摘要I
AbstractII
目录III
ContentsVI
一、绪论1
(一)国内的研究概况1
(二)选题缘由4
(三)研究之目的及意义5
(四)语料来源和研究方法5
1.语料的来源6
2.研究方法6
二、名词性双称词的界定及分类7
(一)名词性双称词的界定7
(二)名词性双称词的来源7
(三)名词性双称词的数量7
(四)名词性双称词的分类10
1.按其指称的演变情况分类10
2.按其所指的个体数目分类13
3.按其语素义和词义的关系分类16
三、名词性双称词的语义特征及语法功能20
(一)名词性双称词的语义特征20
1.词义的双指性20
2.词义的多指性21
3.内部语素关系21
(二)名词性双称词的语法功能21
1.作主语22
2.作宾语22
3.作定语23
4.作状语23
5.与数量短语的搭配情况24
四、名词性双称词的偏误及其原因分析26
(一)名词性双称词的偏误26
1.词义偏误26
2.语法偏误27
3.语用偏误27
(二)名词性双称词偏误的原因28
1.不同的历史文化背景28
2.留学生母语的负迁移30
3.缺少理想的工具书30
五、名词性双称词的多角度教学透视及其教学方法32
(一)名词性双称词的多角度教学透视32
1.名词性双称词的语义教学32
2.名词性双称词的语法教学32
3.名词性双称词的语用教学33
4.从教学目的看名词性双称词的教学33
(二)名词性双称词的教学方法34
1.语素教学法34
2.比较教学法36
3.实物、情景展示法36
六、结语38
参考文献40
后记44
作者攻读学位期间的学术成果45
Contents
AbstractinChineseI
AbstractinEnglishII
ContentsinChinese
ContentsinEnglish
1.Introduction1
1.1Domesticresearchprofile1
1.2Topicsreason4
1.3Researchpurposesandmeaning5
1.4Corpussourcesandresearchmethods5
1.4.1Corpussource6
1.4.2Researchmethods6
2.Definitionandclassificationsofthenominaldoublereferentialword7
2.1Definitionofthenominaldoublereferentialword7
2.2Sourcesofnominaldoublereferentialwords7
2.3Quantityofnominaldoublereferentialwords7
2.4Classificationofnominaldoublereferentialwords10
2.4.1Classificationofnominaldoublereferentialwordsinevolutionprocesses10
2.4.2Classificationofnominaldoublereferentialwordsinindividualnumber13
2.4.3Classificationofnominaldoublereferentialwordsintherelationbetweenmeaningandmorpheme16
3.Thesemanticsfeaturesandgrammaticalfunctionofthenominaldoublereferentialwords20
3.1Thesemanticfeaturesofnominaldoublereferentialwords20
3.1.1Coreferenceofmeaning20
3.1.2Polymorphismofmeaning21
3.1.3Internalmorphemerelationship21
3.2Grammaticalfunctionofnominaldoublereferentialwords21
3.2.1Asthesubjectinasentence22
3.2.2Astheobjectinasentence22
3.2.3Astheattributeinasentence23
3.2.4Astheadverbialinasentence23
3.2.5Thecollocationwithnumeral-quantifier24
4.Thebiasandthecauseanalysisofnominaldoublereferentialwords26
4.1Thebiasofnominaldoublereferentialwords26
4.1.1Meaningbias26
4.1.2Grammaticalbias27
4.1.3Pragmaticbias27
4.2Thereasonofthebiasofnominaldoublereferentialwords28
4.2.1Differenthistoricalandculturalbackground28
4.2.2Negativetransferofthestudentsmothertongue30
4.2.3Lacktheidealtool30
5.Themulti-angleperspectiveofnominaldoublereferentialwordsanditsmethodsoftheteaching32
5.1Themulti-angleperspectiveofnominaldoublereferentialwords32
5.1.1Thesemanticteachingofnominaldoublereferentialwords32
5.1.2Thegrammarteachingofnominaldoublereferentialwords32
5.1.3Thepragmaticuseoflanguage33
5.1.4Seetheteachingofnominaldoublereferentialwordsfromtheteachingpurposes33
5.2Theteachingmethodsofnominaldoublereferentialwords34
5.2.1Morphemeteaching34
5.2.2Comparativeapproach36
5.2.3Physical,situationaldisplaymethod36
6.Conclusion38
Bibliography40
Postscript44
Theauthor'
sacademicachievementsduringthedegree45
一、绪论
名词性双称词是指语义上有双重指称的名词性的复合式合成词,如“父母”、“骨肉”、“兄弟”、“窗户”等。
这类具有双重指称的合成词在语义上也具有自身的一些特点,就如“父母”一词既指称父亲,又指称母亲,而“骨肉”一词所指却并非骨头和肉,而是“至亲”的意思,“兄弟”一词的意思,不是哥哥和弟弟,而仅指“弟弟”。
再加上与英语中相对应的词在构成上有所不同,因此就成了对外汉语词汇教学的一个难点。
对这种词予以深入地研究,对于提高外国留学生的汉语水平,对于深入认识汉语词汇的特点,都具有重要的意义。
(一)国内的研究概况
目前,对名词性双称词的专门研究还不是很多,把名词性双称词与对外汉语教学联系在一起的研究就更少了。
一般是在复合式合成词的研究中有所涉及。
相关的研究主要有以下几个方面:
(1)从语言本体角度的研究
对于“合成词”的内涵和外延,目前就仍存在着一些争议。
从语言本体角度的研究主要涉及合成词的界定、构成、语义关系等方面。
符淮青在《现代汉语词汇》(2004)中提出自己的看法,认为“合成词是由语素作为构词成分构成的,语素的意义同词义有种种联系,语素在不同程度上、从不同方面、用不同方式表示了词义。
从合成词的词义同合成词的语素义的关系角度说,词义就是有来由的,有理据的。
”
程艳花在《支配式合成词研究》(2006)中对复合词进行了详细的统计,并对复合词进行了全面细致的研究,文中用“格”来概括复合词语素间的意义关系,分为定中格、状中格、支配格、递续格、补充格、陈述格、重叠格、并列格和其它九种。
在对名词性双称词的研究过程中,需要翻阅一些古书才能确定名词性双称词的分类,更准确地掌握词语演变的过程。
高元石在《训诂书、字书、韵书的释义与并列式合成词的形成》(1993)中用大量例证列举了古代字书、词书、韵书里字词的释义与汉语并列式合成词的形成有很大的关联,解析了这些古代汉语工具书在汉语并列式合成词形成过程中所起的作用。
研究名词性双称词内部的两语素之间的关系的研究有:
薄守生在《〈洛阳伽蓝记〉并列式合成词研究》(2005)中介绍了并列式合成词的判定问题,对并列式合成词进行了较为详细的描写。
该文试图以词素属性的异同来分类描写,这种描写为进一步深入研究提供了语料基础。
孙志伟在《中国传统文化中的“尊卑”思想与并列式成语的语义构词原则》(2005)中指出,在中国古代社会,等级观念和礼制联系紧密,人们对社会生活的控制强化了等级序列,民族心理愈来愈趋向崇“尊贵”,贬“卑贱”。
作为文化载体的语言单位,尤其是成语,在这方面表现尤为突出。
文章从性别、方位、动物图腾、空间、器官、数字、朴素自然等八个大的方面对成语中的“尊卑”现象进行了阐释。
湛玉书《同义并列式复合词释义三则》(2006)从同义并列式复合词理据分析入手,对《汉语大词典》和《辞源》(修订本)两部大型语文词书所收录合成词的释义进行了订证。
徐晓琼《并列式结构短语语病分析》(2007)中指出,并列式结构短语语病不易从语感上一下子区分出来。
文章从五个方面分析了并列式结构短语的语病,分别是:
种属是否并列;
主、谓、宾两两搭配是否全面;
是否存有歧义;
前后照应是否妥当;
并列成分是否符合事理逻辑。
李晗蕾在《名名并列式标题的修辞分析》(2002)指出,名名并列式是一种十分简单的语法模式,但它却包含了丰富的语义关系和文化心理内涵,这一特征为提高名名并列式标题的修辞效果提供了显性和潜在的语言基础。
名名并列结构是名名结构的一种,汉语的名名结构具有独特的民族个性,可以从语法、语义、修辞等不同的方面对名名结构的显性存在和隐性存在进行分析研究。
谭达人的《略论反义相成词》(1989)从构成条件、意义特点、是否成词这三个方面对“反义相成词”进行了分析。
该文主要从调序上来分析构成反义相成词的两个单音反义词排列先后顺序的规律。
将反义相成词的意义分为四大类,并分别加以例证。
并就反义相成词是复合词还是短语进行了简单的分析,从语音语义两方面出发,肯定了反义语素组合具备词的资格,并将其中一些结构并不稳定的组合看作离合词,也归入了词的行列。
闻石《词的反向分化与反义复合》(1989)略述了英语、德语、埃及语等外语和汉语中都存在的反义分化和反义复合现象。
在本体方面的研究还有曹先擢的《并列式同素异序同义词》(1979),王国璋的《论汉语并列结构的复杂性》(1979),蒋文钦、陈爱文的《关于并列结构固定词语的内部次序》(1982),廖秋忠的《现代汉语并列名词性成分的顺序》(1992),李思明的《中古汉语并列合成词中决定词素次序诸因素考察》(1997),张培成的《英语成对词与汉语联合式复合词比较》(2000)等。
(2)从教学角度研究
词汇教学是对外汉语教学的重要方面,很多学者从对外汉语教学角度对汉语词汇的特点、汉语合成词的特点进行了分析研究,探讨了其教学规律和教学方法。
比较有代表性的是张亚军在1990年出版的《对外汉语教法学》,书中指出:
“掌握汉语词汇的结构特点,可以培养学生独立吸收汉语词汇的能力,有利于阅读水平的提高。
由于现代汉语词汇中复合词是能产的,所以学生了解和掌握了汉语词的组合规律,对掌握新词语是有好处的。
”还有刘珣在2000年出版的《对外汉语教育学引论》,作者认为:
“汉语词汇以复合词为主,合成法是汉语最基本、最发达的构词法。
合成词的意义与构词的几个语素义有紧密的联系”,所以在对外汉语教学过程中,合理高效的教授反义语素合成词能有效地帮助学生体认汉语的构词法,了解和掌握汉语词层面的组合规律,使学生能举一反三,触类旁通,迅速扩大词汇量,提高词义的提取效率。
朱志平在《汉语作为第二语言教学理论概要》(2008)中十分强调语言教学与语言学的互动。
这种互动体现在三方面:
语言理论对语言教学有直接的影响;
语言教学检验语言理论,并为语言理论提出新的课题;
语言教学展现了对语言理论的应用过程。
在介绍第二语言学习与习得理论的时候,并没有就汉语习得规律、习得过程、习得特点加以展开,而是从方法论的角度详细地讨论了第二语言习得与学习的研究方法。
张和生《对外汉语词汇教学研究述评》(2005)在述评对外汉语词汇教学研究时,提及“词汇系统的本质是词义系统。
从词汇系统的多个角度进行研究,主要有同语素词族的研究、同义词与反义词的研究、上下位词义的研究、义类的研究等等,在对外汉语词汇教学中都具有应用价值或参考价值”。
对外汉语词汇教学的国内研究成果还有:
田卫平的《对外汉语词汇教学的多维性》(1997),孟祥英的《谈对外汉语教学中的近义词辨析》(1997),徐子亮的《对外汉语教学理论研究的新思路—对外汉语教学认知规律的探索》(1998),胡秀春的《对外汉语词语教学方法的初步探索》(1998),陈贤纯的《对外汉语中级阶段教学改革构想—词语的集中强化教学》(1999),蒋可心的《对外汉语教学法研究》(2001),李开的《对外汉语教学中的词汇教学与设计》(2002),肖贤彬的《对外汉语词汇教学中“语素法”的几个问题》(2002),何干俊的《对英语国家留学生汉语教学中的词汇问题的探讨》(2002),汤志祥的《汉语新词语和对外汉语教学》(2002),王世友、莫修云的《对外汉语词汇教学的几个基本理论问题》(2003),孙新爱的《对外汉语词汇教学应把握的几个原则》(2004),周莉《的对外汉语教学中的近义词辨析》(2004),李如龙、杨吉春的《对外汉语教学应以词汇教学为中心》(2004),李如龙、吴茗的《略论对外汉语词汇教学的两个原则》(2005),孙德金的《对外汉语词汇及词汇教学研究》(2006),彭增安、陈光磊的《对外汉语课堂教学概论》(2006),赵世举的《对外汉语教学词汇主导法刍议》(2007),高燕《的对外汉语词汇教学》(2008)。
(3)从文化角度的研究
对外汉语教学研究中不可缺少的一个教学研究方向就是文化,对于对外汉语教学的教授者和学习者而言了解汉语词汇和中国文化是对外汉语教学必不可少的组成部分,如杨林《汉语词汇与华夏文化》(1996)认为“文化语言学包括两个方面:
一方面将语言置于文化背景之中,揭示文化在某些语言现象形成发展演变过程中所起的作用,加深人们对语言现象的正确理解;
另一方面借助语言知识研究文化现象,解释说明文化现象的形成发展和演变。
在具体研究中,这两方面有时交织在一起。
”房岑《初级汉语留学生的“文化冲击”问题与文化教学对策》(2010)中通过问卷调查和访谈的形式对留学生遭遇的文化冲击进行了正确的定性和准确的定级,并通过文化实践对文化教学提出了四大原则,即理解和包容原则、实用性和趣味性相结合原则、分散性和系统性相结合原则,以及坚持讨论文化核心问题原则,对于对外汉语的文化教学提出了三种有效的教学法,结合教学案例对问答法、对比分析法、角色扮演法如何有效运用进行了具体的解析。
张梅娟《论、中英两种语言中若干称谓语的文化差异》(1999)认为“称谓语是人类语言的组成部分。
各种语言的称谓语都可能因该语言使用者的文化背景和社会环境不一样而有所差异。
这些各具特色的称谓语在一定程度上是对该语言使用社会文化和风俗的折射和记录。
(二)选题缘由
在对外汉语教学中,词汇教学是一个重要的方面,词汇量的大小以及能否正确地理解和使用词语,在相当的程度上决定着外国留学生汉语水平的高低。
名词性双称词是汉语词汇中的一种特殊的类型,体现汉民族的文化积淀和思维特点。
掌握这类词,对留学生深刻理解和熟练掌握汉语是很有帮助的。
到目前为止,名词性双称词的教学研究仍然不够。
由于缺少对名词性双称词的系统研究,在实际教学中,就无法针对这类词的特点和在教材分布中的情况备课和教学。
同时,对名词性双称词的语素义和指称的古今演变过程缺乏深入分析,也导致教学中对这类词的辨析成为一个难点。
在教学练习和实际生活中,经常可以看到留学生在应用名词性双称词的时候出现一些偏误。
究其原因,是由于对名词性双称词的辨
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 硕士学位 论文 词性 双称词 对外汉语 教学研究