日语敬语脱口说学习笔记Word文档格式.docx
- 文档编号:21253854
- 上传时间:2023-01-28
- 格式:DOCX
- 页数:18
- 大小:25.48KB
日语敬语脱口说学习笔记Word文档格式.docx
《日语敬语脱口说学习笔记Word文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《日语敬语脱口说学习笔记Word文档格式.docx(18页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
聞きます
おききになります
うかがいます
あります
おありになります
ございます
持ちます
おもちになります
お持ちします
~です
~でいらっしゃいます
~でございます
死にました
お亡くなりになりました
―――――――――――
寝ます
お休みになります
着ます
お召しになります
------------------------------------------------------------------------------------------------
時間に関する表現(时间的表达)
普通の表現
敬語表現
今日(きょう)
本日(ほんじつ)
昨日(きのう)
昨日(さくじつ)
明日(あした)
明日(あす、みょうにち)
一昨日(おととい)
一昨日(いっさくじつ)
この間
先日(せんじつ)
明後日(あさって)
明後日(みょうごにち)
今年(ことし)
本年
去年(きょねん)
昨年(さくねん)
一昨年(おととし)
一昨年(いっさくねん)
一か月
一月(ひとつき)
今
ただいま
さっき
先ほど(さきほど)
後で(あとで)
後ほど(のちほど)
すぐ
即、即座に(そくざに)
その日
当日(とうじつ)
その日のうちに
即日(そくじつ)
脱口说学习笔记--敬语・ですます・普通形会话比较「表格」
会話のスタイル別――表現比較
(一)
敬語表現(敬语)
普通の言い方(一般说法)
友達言葉(朋友用语)
简单解释
先生、客、「ソト」の人、目上の人(老师、客人、【外面】的人、身份高于自己的人)
同僚、「ウチ」の人、同じかやや上のレベルの人(同事、【里面】的人、同级或级别稍高于自己的人)
親しい友達、家族、目下の者(亲密的朋友、家人、身份低于自己的人)
お元気ですか
元気ですか
元気
身体好吗
ご連絡ください
連絡してください
連絡して/ちょうだい
联络我
お気をつけください
気を付けてください
気をつけてね
小心点
後ほどご連絡します
後で連絡します
後で連絡する
稍后联络
よくお似合いですね
よく似合ってますね
よく似合ってるね
挺合适的
お腹はおすきでしょうか
お腹は空いて(い)ますか
お腹空いてる?
饿吗
お飲みになりますか
飲みますか
飲む?
喝吗
いつお帰りになったんですか
いつ帰ったんですか
いつ帰ったの
什么时候回去的
こちらにおかけください
ここに座ってください
ここに座って
坐这里
この方をご存知ですか
この人を知っていますか
この人知ってる?
认识这个人吗
いえ、存じ上げません
(いえ/いや)、(知りません/知らないです)
いや、知らない
不认识
ちゃんとご覧になれましたか
ちゃんと見られましたか
ちゃんと見れた?
认真看过了吗
お気に召しましたか
気に入りましたか
気に入った?
中意吗
お味はいかがですか
味はどうですか
味はどう?
味道怎么样
こちらをご覧ください
こっちを見てください
こっち(を)見て
看这里
こちらにいらっしゃいますか
こっちに来ますか
こちに来る?
来这里吗
どなたと行かれるんですか
誰と行くんですか
誰と行くの?
和谁去
早くおっしゃってください
早く言ってください
早く言ってよ
快点讲
そのようなことは存じません
そんなことは知りません
そんなこと知らない
不知道那事
会議室にいらっしゃいます
会議室にいます
会議室にいる
在会议室
風邪をひいてらっしゃるんですか
風邪をひいているんですか
風邪をひいてるの?
感冒了吗
いつも何時頃におやすみですか
いつも何時頃に寝ますか
いつも何時頃に寝る?
平时几点睡觉
今日は暑いですね
今日は暑いね
今天真热
それは本当でしょうか
それは本当ですか
それは本当?
那是真的吗
どのようなお色がよろしいですか
どんな色がいいですか
どんな色がいい?
什么颜色好
そろそろ夕食になさいますか
そろそろ夕食にしますか
そろそろ夕食にする
该吃晚饭了
今、何をなさっていますか今、何をされていまうか
今、何をやってるんですか
今、何やってんの?
现在在做什么
会話のスタイル別――表現比較
(二)
コーヒーでよろしいでしょうか
コーヒーでいいですか
コーヒーでいい?
喝咖啡行吗
危ないのではないでしょうか
危ないんじゃないですか
危ないんじゃない?
不危险吗
疲れてらっしゃるのではないですか/お疲れではないですか
疲れているんじゃないですか/ありませんか
疲れてじゃない
不累吗
あまりよくないのではないでしょうか
あまりよくないんじゃないですか
あまりよくないんじゃない
不怎么好吧
これ、少し高くないでしょうか
これ、少し/ちょっと高くないですか
これちょっと高くない?
稍微有点贵吧
どちらがよろしいですか
どっちがいいですか
どっちがいい?
哪个好
ご連絡いただけますか
連絡してくれますか/もらえますか
連絡してくれる?
/もらえる
能联系我吗
メールを送りください
メールを送ってください
メールを送って/ちょうだい
请发送邮件
代わりに行っていただけないでしょうか
代わりに行ってくれませんか
代わりに行ってくれない
能代替我去吗
傘をお持ちになってください
傘を持って行ってください
傘を持って行って
带上伞
ちょっと教えていただきたいんですが……
ちょっと教えてほしいんですが……
ちょっと教えてほしいんだけど……
想请教一下…
あまり無理をなさらないでください
あまり無理をしないでください
あんまり無理しないでね
不要勉强
ロビーにお集まりください
ロビーに集まってください
ロビーに集まって
在大厅集合
遅れにならないようお願いします
遅れないでください
遅れないで(ね)
不要迟到
すみません、ちょっと通していただけますか
すみません、ちょっと通してもらえますか
ちょっと通して(どいて)
过一下
お待ちしております
待っています
待ってる(よ/ね)
等你
かしこまりました/了解いたしました
分りました
わかった
明白了
これからお送りいたします
これから送ります
これから送る(よ/ね)
现在送过去
速達でお送りいたしましょうか
速達で送りましょうか
速達で送ろうか
寄快递吧?
おひとつ差し上げましょうか
一つ/一個あげましょうか
一つ/一個あげようか
给你一个
私がいたしましょうか
私がしましょうか
僕/あたしがやろうか
我做吧
駅までお送りしましょうか
駅まで送りましょうか
駅まで送ろうか
送到车站
駅まで一緒しませんか
駅まで一緒に行きませんか
駅まで一緒に行かない
同路到车站吧
お手伝いいたしましょうか
手伝いましょうか
手伝おうか
用帮忙吗
お時間はどういたしましょうか
時間はどうしましょう
時間はどうする
时间怎么安排
2時ではいかがでしょうか
2時はどうでしょうか
2時はどう
两点怎么样
会話のスタイル別――表現比較(三)
来週のご都合はいかがでしょうか
来週(の予定)はどんな感じですか
来週(の予定)はどんな感じ?
下周有空吗
お願いできますでしょうか
お願いできますか
お願いできる?
能拜托你吗
遅れないようにお願いいたします
遅れないで(ね/よ)
お忘れにならないようにしてください
忘れないようにしてください
忘れないようにして(ね/よ)
不要忘记
お間違えのないようにしてください
間違えないようにしてください
間違えないようにして(ね/よ)
不要弄错
@@はただいま、外出しております
@@さんはいま、ちょっと外出しています
@@さんはいま、ちょっと外出してる
**现在出去了
どうしてだめなのでしょうか
どうしてだめなんですか
何で駄目なの?
为什么不行
どうしていらっしゃらなかったんですか
どうして来なかったんですか
何で来なかったの?
为什么不来
どうしておめしあがりにならないんですか
どうして食べないんですか
何で食べないの
为什么不吃
どうして言ってくださらなかったんですか
どうして言ってくれなかったの
何で言ってくれなかったの
为什么不跟我说
どうしてお怒り何ですか
どうして怒ってるんですか
なんで怒ってんの
为什么生气
わたくしの父
わたしの父
ぼく・わたし・あたしのお父さん
我的父亲
わたくしの夫・主人
(わたし・うち)の(夫・主人)
(わたし・うち・あたし)の(夫・主人・だんな)
我的丈夫
この映画は面白くありませんでした
この映画は面白くなかったです
この映画は面白くなかった/つまんなかった
这部电影没意思
確かにそうかもしらませんが
確かにそうかもしれないですが
確かにそうかもしれないけど
确实有可能如此。
。
何というお名前ですか
何という名前ですか
なんていう名前?
什么名字
よろしくお願いいたします/申し上げます
よろしくお願いします
よろしく
请多多关照
では、そろそろ失礼たします
じゃ、そろそろ失礼します/帰ります
じゃ、そろそろ帰る(ね)
那么,差不多该回去了
----------------------------------------完结-----------------------------------------------------------
敬语脱口说学习笔记(3)——访问使用敬语
关键点:
**すみませんーー>ごめんください (玄関で)
人の家へ行った時、玄関でよく使う呼びかけの表現。
到别人家做客时,常在玄关使用的礼貌语。
**お/ご(ます形)ください
「~てください」の丁寧な言い方。
「~てください」的敬语。
例え:
食べてくださいーー>お食べください
**お邪魔します
人の家や部屋に入る時のあいさつ表現。
进入别人家或者房间时使用的问候语。
**あの、これつまらないものですが・・・。
丁寧にプレゼントをあげえるときにいう決まり文句。
答えるときは、「ご丁寧に恐れ入ります」。
礼貌地献上礼物的固定用法。
回答时使用「ご丁寧に恐れ入ります」。
気軽にあげるときは「おいしいので買ってきました」や、「どうぞお使いください」と言ってもいい。
随意地送出礼物时可以说「おいしいので買ってきました」、「どうぞお使いください」。
**(奥さんが)作りましたかーー>(奥さんが)お作りになりましたか
文型・表現:
お/ご(ます形)になります
動詞のます形を使った尊敬語
使用动词【ます形】的尊敬语。
社長は毎朝会社で新聞をお読みになります。
例如:
社长每天早上在公司看新闻。
先生はコーヒーをお飲みになりません。
老师不喝咖啡。
**失礼します
部屋に入る時や出るときに使うあいさつ表現。
「さようなら」の意味もある。
出入房间时使用的礼貌语。
出房间时有「さようなら」的意思。
------------------------------------------------------------------------------------------
会话:
アレックスさんは田中課長のうちへいきます。
田中さんはアレックスさんの会社の上司です
阿勒克斯去田中课长家做客。
田中是阿勒克斯的公司领导。
アレックス:
ごめんください
阿勒克斯:
你好,有人吗?
田中夫人:
あ、アレックスさんですね。
はじめまして。
田中の家内です。
本日はお招きくださって、ありがとうございました。
初次见面,今日多谢招待。
主人がいつもお世話になっております。
さあ、どうぞ、おあがりください。
我丈夫平时多受你关照了。
请进来吧!
お邪魔します。
・・・・・・
ねえ、健一さん!
田中課長:
やあ、アレックスさん、いらっしゃい。
失礼します。
どうぞおかけください。
请坐吧。
ありがとうございます。
あの、これ、つまらないものですが...どうぞ。
谢谢。
那个...这是点不值钱的东西,请收下!
ご丁寧にどうも。
じゃ、いただきます。
多谢费心。
那么就收下了。
さあ、ビールをどうぞ!
遠慮しないで、さあ、飲んで、飲んで!
(田中不说敬语,因为他是「目の上の人」)
田中课长:
喝啤酒吧!
不要客气,喝吧,喝吧!
すみません、いただきます。
那我就不客气了。
きょうは、たくさん料理を作りましたから、どうぞ遠慮なさらないで召し上がってください。
(「しない」的敬语)
今天做了很多菜,不要客气多吃点。
遠慮なくいただきます。
・・・奥さんがお作りになったんですか?
このおすし、すごくおいしいですね。
(お/ご(ます形)になります)
不客气了,这是夫人做的吗?
这个寿司很好吃啊。
そうですか。
気に入ってもらえてよかったです。
是吗,能合您口味太好了。
もう9時ですね。
そろそろ失礼いたします。
已经九点了,差不多该告辞了。
そうか。
またっ気軽にあをびに来てくださいよ。
是吗,那有空再来玩啊。
いろいろごちそうさまでした。
ありがとうございました。
多谢款待。
日语敬语脱口说学习笔记01尊敬语和自谦语
1 敬語が使われるのはどんな時?
1、什么时候使用敬语
皆さんは、日本人に何か敬語で言われたことがありますか。
いくつか具体的な場面を見てみましょう。
大家有过和日本人用敬语对话的经历吗?
下面看几个具体场景吧!
<携帯電話のお店で>
<
手机店>
携帯電話のお店に新しい携帯電い話を買いに行ったら、お店の人に次のように言われた。
在手机店买新手机时,店里的服务员这样说:
店員:
どうぞ、おかけください
店员:
————
これは「電話をかけていい」ということでしょうか?
いえ、違います。
これは「どうぞ、いすに座ってください」という意味です。
这里是【可以打电话】的意思吗?
不,不是的。
这里是[请坐]的意思。
「おかけください」は、「椅子にかけてください(座ってください)」という意味の尊敬語です。
尊敬語は、直接「相手を高める」ことで、
相手への敬意を表す敬語です。
【おかけください】是【椅子にかけてください(请坐)】的尊敬语说法。
尊敬语是用直接【抬高对方】的方式来向对方表示敬意的敬语。
そのため尊敬語は、相手の動作に使います。
因此,尊敬语使用对方的动作。
用「お・ご~ください」等形式来表达。
<コンビニで>
便利店>
コンビニで買い物をしようと、レジでお金を払うと、次のように言われた。
去便利店买东西的话,到前台付账时,会听到下面的话:
1,000えん、お預かりします
1000元收下了
これは「あなたの1,000円をあずかって、ここから代金をもらいます」という意味です。
「お預かりします」は「あずかります」の謙譲語です。
这里是【预收到您的1000元,现在从里面收取您买东西的货款】的意思。
【お預かりします】是【あずかります】的自谦语。
謙譲語は、「自分を低める」ことで、間接的に相手への敬意を表す敬語です。
自谦语是通过【贬低自己】来间接地向对方表示敬意的敬语。
用【お・ご~します】等形式表达。
自己总结:
在用敬语时,提及对方的动作使用尊敬语,向对方提及自己的动作时用自谦语。
练习:
お食べください。
请用餐。
(尊敬语)
使う ーーー>どうぞ、お使いください
使用————》请使用。
上がる --->?
?
打扰了。
(自谦语)
手伝うーーー>お手伝いします。
帮忙————》我来帮忙。
待つーーー>?
今日はここまでだ、明日また続けるぞ。
日语敬语脱口说学习笔记02敬语ですます型普通型
分のスタイル句子种类
敬語スタイル(敬语)
ですますスタイル(ですます形式)
普通形スタイル(普通形)
日语中说话时有敬语、ですます形式、普通形之分。
在学习标准日语时一开始就学习了ですます形式。
中册时开始学习普通形,而没有系统地学过敬语,不知道什么时候该使用敬语。
在学习《日语敬语脱口说》的过程中慢慢体会到了怎么使用敬语,解开了我长时间以来心里的疑惑。
一言难尽慢慢道来。
(一)
何を基準に会話・表現のスタイルを決めるか?
(一)以什么为标准决定说话时使用什么型?
初めて会った時は、まずは丁寧に話します。
そして、お互いに観察をしながら、スタイルを決めていきます。
では、どんな理由で決めていくのでしょうか。
初次见面时,首先郑重地对话。
然后一边相互观察再决定说话方式。
那么以什么理由来决定说话方式呢?
1)年齢1)年龄
年上の人に対しては、敬語を使うのが基本です(上下関係①)
对待上年纪的人使用敬语是基本礼貌。
(上下关系①)
例えば、学校のクラブ活動の先輩後輩の関係は、とても厳しいです。
1年や2年の差が、上下関係をしっかり作ります。
例如,学校俱乐部活动的前辈后辈关系很严格。
一两年级之差就会形成上下关系。
社会人になってからも同様で、年齢が上か下かで態度が変わることが多いです。
在社会上也是,经常因年龄的差别而不同对待。
そのため、話をする時も、相手が大体何歳ぐらいの人かを考えながら、言葉を選びます。
因此,说话的时候也要一边考虑对方的年龄一边选择语言。
2)社会的地位2)社会地位
会社や学校など、組織にはいろいろな役職があります。
このような役職も上下関係を作り、年齢よりも優先されます。
(上下関係②)
公司或学校有很多不同的职位。
这种职位之差也形成了上下级关系,比年龄上的更具优先权。
(上下关系②)。
3)サービスのやりとり3)服务双方
サービスをする側とサービスを受ける側という立場の違いが、そのまま上下関係になります。
店・会社と客、役所と住民などの関係です。
服务的一方和被服务的一方的立场不同,也形成了下上级关系。
店、公司和客户,机关单位和群众的关系。
4)親疎4)亲疏
その人とどのくらい親しい(親疎)で、言葉使いが決まります。
根据和对方关系有多亲密选择不同的说话方式
どんなに年の差があっても、とても親しかったら、友達同士のように「普通形スタイル」を使う場合があります。
不管年龄差别多大,如果很亲密的话,也可以像朋友一样说【普通形】。
※家庭内では、かつては親などに対して敬語を使っていましたが、今ではあまり使いません。
在家庭内部,以前会对父母使用敬语,现在也不常使用了。
(二)スタイルを変えていく
(二)变换说话方式
1)最初は敬語からスタート
1)最初使用敬语
初めて会った人は、基本的には、「敬語スタイル」から始めます。
そうしながら、相手の立場や相手との関係、相手の気持ちを理解するようにします。
和初次见面的人,基本上是从使用【敬语】开始的。
然后慢慢了解对方的立场,和对方的关系,以及对方的想法。
2)上下関係を確認すること
2)确认上下关系
相手との人間関係をよく考えてみましょう。
上下関係①や上下関係②があるかどうか、確認しましょう。
考虑和对方的关系,看有没有上下关系①上下关系②一样的关系。
★上下関係があったら、どんなに親しくなっても、「ですますスタイル」。
☆
如果有以上上下关系的话,不管多么亲密至少也使用です
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 日语 敬语 脱口 学习 笔记