地球脉动第二季第二集字幕文字版PlanetEarthIIE02文档格式.docx
- 文档编号:21196799
- 上传时间:2023-01-28
- 格式:DOCX
- 页数:35
- 大小:35.26KB
地球脉动第二季第二集字幕文字版PlanetEarthIIE02文档格式.docx
《地球脉动第二季第二集字幕文字版PlanetEarthIIE02文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《地球脉动第二季第二集字幕文字版PlanetEarthIIE02文档格式.docx(35页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
环境安全没有天敌
Butlivinginthissanctuarycomeswithacost.
在生活在这里也要付出代价
Thesenurseryslopesaresosteep,
山崖过于陡峭
thereisalmostnostandingwateruphere.
几乎没有任何积水
Sotodrink,anibexfamilymustdescendintothevalley...1,000feetbelow.
为了饮水羱羊必须下到
)
三百米下的峡谷之中...
Themotherspickoutthesafestwaydown.
母羊选出一条最安全的下山路径
Withsoftclovenhoovesthatgripbetterthananyclimbingshoe,
四只柔软的分趾蹄胜过最好用的登山鞋
theyarethemostaccomplishedmountaineers.
让他们成为最高超的登山者
Butthenewbornkidsarestillhavingtofindtheirfeet.
但新生的雏羊还在蹒跚学步
Thisistheirfirstdescent.
这是他们第一次下山
】
Onemistakecouldmakeittheirlast.
一次失蹄就可能一命呜呼
Followingtheadults,thekidsfinallyreachthevalley.
跟着成年羱羊小羊们终于到达山谷
Butonceonlevelground,they'
revulnerable.
但回到平地上他们就很容易遭到攻击
Redfoxeslieinwait.
赤狐埋伏许久了
Atthefirstsignofdanger,
一有危险迹象
theyoungibexinstinctivelyrunbacktosteeperground.
(
羱羊幼仔便本能地奔回陡坡
Butheadingforthisparticularrockyoutcropcouldbeamistake.
但爬上这块突出的岩石可能是个错误
It'
sa30-footdrop.
这有九米高
Thefoxhasthemtrapped...
赤狐把它们困住了
orsoitseems.
或者看起来是这样
Thisiswhatibexwereborntodo.
这正是羱羊与生俱来的本领
/
Scatteringmakesithardforthefoxtopickatarget.
四散而逃的羊群让赤狐难以选择目标
Anditcertainlycan'
tfollowthemuphere.
显然它也无法追上峭壁
Allitcandoiswaitforonetoslipandfall.
只能等待某只羱羊失蹄跌落
Buttheseyoungstersarefastlearners,
但这些小羊学得很快
andthey'
renowalmostassure-footedastheirparents.
现在几乎可以和双亲一样如履平地了
Thefoxwillhavetofinditsmealelsewhere.
;
赤狐只能去别处觅食
sjustnotbeenagoodday.
今天还真不是个好日子
Now,atlast,theyoungibexcandrink.
小羱羊终于喝上水了
Butthey'
llsoonneedto
但很快他们又得
returntothesafetyofthesheercliffs.
回到峭壁上的安全区域
Masteringprecipitousterrainisalwayschallenging,
在峭壁上行走固然很难
:
buttherearemorefundamentalproblems
但对于高山动物而言
forlifeinthemountains.
还有更根本的难题
TheAlps.Europe'
shighestpeaks.
阿尔卑斯山脉欧洲最高的山峰
swinter,andfoodisdesperatelyshort.
时至冬季食物极度匮乏
Agoldeneaglehastospendeverydaylighthour
金雕不得不花费整个白天
scanningtheslopesforsomething,somewhere,toeat.
俯视山坡寻找食物
Herseven-footwingspanallowshertoglideeffortlessly
长达两米的翼展让她
for100milesinasingleday.
一天可以轻松滑翔160公里
Herextraordinaryeyes
非凡的视力
enablehertospotpreyfromtwomilesaway.
让她可以看到三公里外的猎物
Butsheisnottheonlyonewho'
slookingforfood.
但她并非这里唯一的觅食者
!
Whenshespotsachance,shemustmovefast.
一旦发现良机必须快速行动
Shecandiveat200milesanhour.
她能以320公里的时速俯冲而下
Onlyaperegrineisfaster.
只有游隼能飞得更快
Duringwinter,eveneaglesrelyalmostentirelyoncarrion.
在冬季即使鹰类也几乎完全仰赖腐尸度日
sadeadfox,
这是一只死去的狐狸
anditcouldsustainherfordays.
'
这顿美餐能让她支撑数日
Otherscavengersmustdefer.
其它食腐者只能等着了
Thehungrycrowssoonregaintheircourage.
饥饿的乌鸦很快重新鼓起勇气
They'
lltryanytricktostealamorsel.
他们想尽办法试图分一杯羹
Andtheyareannoyinglypersistent.
顽固地令人厌烦
Butthismobaretheleastofherworries.
但这群乌鸦是她最不需要担心的
$
Abiggereagletakescontrol.
一只更大的金雕抢走了食物
Butthiskillistooimportanttogiveup.
但这顿美餐太过重要不能轻易放弃
Soshemustfight.
必须奋起一搏
Forthemoment,she'
swonthecarcassback.
她暂时抢回了尸体
Butakilllikethiswillattracteveryeagleformilesaround.
但这样的猎物会引来方圆数公里内所有的鹰
Asever,thestrongestwinsthelion'
sshare.
最终依然是最强者赢得大部分食物
Unabletodefendthecarcassanylonger,
抢不到那具尸体
thefirsteaglemustnowcontinueitssearch.
第一只雕只能继续它的觅食之旅
Itmaybemanydaysbeforeshefeedsagain.
也许下一次饱餐就是数日之后的事情了
Onlythemostcompetitive
只有最具竞争力的生物
willsurvivetheperilsofthemountainwinter.
才能在山脉的寒冬中存活下来
:
Anavalanche.
一场雪崩
tonnesofsnow
十万吨积雪100,000
travellingat80milesanhour,
以130公里的时速席卷而下
capableofsmashingeverythinginitspath.
足以粉碎沿途的一切
ThemountainsofNorthAmerica
北美洲的山脉
arehitbythousandsofavalancheseveryyear.
【
每年要发生数千起雪崩
Yetoneanimalspendsthewholewinterslumbering
然而有一种动物整个冬季
withinthesnowontheseavalanche-proneslopes.
都在这些极易发生雪崩的山坡上冬眠
Andwhenspringcomes,theyemerge.
待春天来临它们就出洞了
Allacrossthesemountains,
在这些山脉中
grizzlybearsmaketheirwinterdens
灰熊将巢筑在背风坡厚厚的积雪之下
"
feetupinthedeepsnowofleewardslopes.
海拔高达三千米10,000
Andwhiletheywerehalf-asleepinthedepthsofwinter,
他们在隆冬半梦半醒之际
theiryoungwereborn.
产下幼崽
Nowthesecubsaretakingtheirfirststeps
现在这些熊宝宝正迈出他们
intotheoutsideworld.
走向外界的第一步
Thismotherisleadingherthreeyoungsters
熊妈妈带着三只幼崽
toaplacewheretheycanfindfood.
去找东西吃
Theyneedtodescendasquicklyaspossible.
他们得尽快下山
Thedebrisfromanavalancheisclearevidence
雪崩肆虐后的残骸清楚地表明
thatthisslopeisstilldangerouslyunstable.
这片山坡仍然非常不稳定
Thisisnotaplacetodawdle.
此地不宜久留
!
Andtheyhaveanotherreasontokeepmoving.
他们继续前行还有另一个原因
Afterfivemonthsintheden,
在巢里呆了五个月后
thesebearsareveryhungry.
这些灰熊饿得正慌
Bearsthathavehibernatedthroughoutthesepeaks
这片山峰之间冬眠的灰熊
nowalldescendtothevalleys,wherespringcomesearliest.
现在都下山了那里的春天来得更早
IntheRockies,seasonalchangeisswiftanddramatic.
]
落基山脉的季节变换迅速而突然
Injustafewdays,
几天时间内
theslopesturnfromwhitetogreen.
白雪皑皑的山脉便会绿意盎然
Meadowsthatonlyafewweeksagowereburiedbeneaththesnow
几周前还深埋在冰天雪地里的牧场
arenowfulloflife.
现在生机勃勃
Butinthesemountains,thegoodtimeswillnotlastlong.
但山峦之间好时光不会太久
\
Sothebearsmustfeedasfastastheycan.
所以灰熊必须尽快进食
Duringthesummermonths,
夏季的几个月里
anadultcanputon180kilosgorgingonplants
一只成年灰熊靠吃植物能长180公斤
and,iftheycancatchthem...
要是能再...
amarmotortwo.
逮几只土拨鼠就更好了
Butjustnow,thebearshavesomethingelseontheirminds.
但现在灰熊们还有其他事情要做
sbecomingwarmer,
天气转暖
andthebearsarekeentoshedtheirthickwintercoats.
灰熊急切地想脱下它们厚重的冬衣
Mothersshowthecubswhattodoaboutthis.
母熊给小熊们做了示范
llsooncatchon.
他们很快就学会了
Sometrees,itseems,areparticularlysuitableforrubbing.
有一些树似乎特别适合搓背
[
Bearshavetheirfavourites
熊们都有自己的偏好
andwilltravellongdistancestovisitthem.
他们会长途跋涉去找喜欢的树
Someitchesjusthavetobescratched.
身上有些痒急需挠一挠
Therearenowaround30bearsinthisonevalley.
这个山谷中大约有三十只熊
Astheyrub,eachleavesanindividualandrecognisablescent.
每只熊摩擦时都会留下易于辨认的独特气味
Sothetreesooncarriesalistofwho'
saround,
%
所以树上很快会留有附近灰熊的气味
whichmighthelpindividualstoavoidafight.
或许可以避免个体之间的争斗
Tobestspreadtheirscent,
为了更好地散布自己的气味
theyreallyhavetoputtheirbackintoit.
他们得用后背好好地蹭一蹭
Butsummerisshort.
但是夏天很短暂
Itchessatisfactorilyscratched,
痒痒挠满意之后
`
it'
stimetoeat.
是时候该进食了
Inacoupleofmonths,
几个月后
theywillhavetoreturntotheirdenstohibernate,
他们就要回自己的窝里冬眠
sonowtheymustputonasmuchweightastheycan.
所以现在必须尽可能地增重
Winterinthemountainsreturnsfastandhitshard.
山里的冬天来得迅猛
TemperaturesintheRockieswilldropto-54degrees,
;
落基山脉地区的温度会降至零下54度
socoldthatmoistureintheair
以至于空气中的水分
freezesintotinycrystalscalleddiamonddust.
会直接凝结成冰晶俗称钻石尘
Thisbobcatisoneofthefewhunterstoremainactiveinwinter.
山猫是少数冬天还在活动的捕猎者
Mostofhispreyisnowhiddenbeneaththesnow
他领地内的大多数猎物都
thatcovershisentireterritory.
隐藏在茫茫大雪之下
Hehuntsbylisteningforthefaintestsoundofmovement.
他通过辨认极其微弱的声音来捕捉猎物
Andtopreventcrunchingfootstepsfromrevealinghispresence,
为了避免踩雪的脚步声暴露行踪
heusesbouldersassteppingstones.
他用岩石当落脚点
Amouse.
逮住一只老鼠
Butoneisnotenough.
但这远远不够
Thedeeperthesnow,theharderitistodetectprey,
积雪越深越难发现猎物
andtherewardsfortheeffortcanbedisappointing.
努力捕食却往往空手而归
Tosaytheleast.
这么说毫不夸张
Bymidwinter,thesnowissodeep
深冬时节积雪实在太深
thatbobcatsareforcedtoleavetheirterritories
山猫被迫离开他们的领地
totryandfindeasierhunting.
寻找更易于捕捉的猎物
*
Andthisbobcatmaybeinluck.
但这只山猫运气不错
Forthisparticularvalleyisblessed.
因为这个山谷得自然之眷顾
Ariverhereneverfreezes.
这条河永不结冰
sfedbyavolcanichotspring
火山温泉带来的热量
thatheatsthesewaters
使河水升温
to50degreeswarmerthanthesurroundingair.
比周围空气的温度高了五十余度
Hungryanimalsofallkindscomeheretofeed.
各种饥肠辘辘的动物来此觅食
Throughoutthewinter,
到了冬天
theriverisfulloffood
对于那些老道的捕猎者而言
forthosewhoknowhowtocatchit.
河里满是食物
Here,eventhecoyoteshavebecomefishermen.
在这里连土狼都学会了捕鱼
、
Buthuntingishardforacat
但是捕鱼对山猫来说很难
that'
snotusedtogettingitsfeetwet.
因为他们讨厌下水
Sohemustchoosehistargetwithcare.
所以他必须谨慎选择目标
Goldeneyeducks.
白颊鸭来了
Butcanhegetcloseenoughtopounce
但他能够靠近到扑得着吗
Perhapshe'
llhavemoreluckontheotherside.
,
也许对岸的机会更大点
Here,steamfromtheriverwarmsthesurroundingtrees,
河里的热气温暖了周围的树林
soupinthebranches,therecouldbeprey.
所以林子里可能有猎物
Ifonlyhecouldgettoit.
前提是他能爬得上去
s20feetup.
这有六米高
Atlast...asquirrel.
最终收获一只松鼠
}
Not
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 地球 脉动 第二 字幕 文字 PlanetEarthIIE02