lesson 9 royal espionage文档格式.docx
- 文档编号:21048950
- 上传时间:2023-01-27
- 格式:DOCX
- 页数:6
- 大小:19.08KB
lesson 9 royal espionage文档格式.docx
《lesson 9 royal espionage文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《lesson 9 royal espionage文档格式.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
她戴上假须女扮男装。
9-2.Inthosedayswanderingminstrelswerewelcomeeverywhere.
【译文】当时,浪迹四方的吟游歌手到处受欢迎。
【讲解】wanderingminstrels,浪迹四方的吟游歌手。
中世纪时期,欧洲云游四方的歌手一般都身带竖琴,自弹自唱,传颂古代的历史传说。
wandering:
漫游的;
闲逛的;
流浪的(oneuseswanderingtodescribeapersonwhomovesfromplacetoplaceandhasnopermanenthome)。
minstrel:
(中世纪的)吟游歌手(asingerormusicianintheMiddleAges)。
9-3.Theywerenotfightingmen,andtheirharpwastheirpassport.
【译文】他们不是参战人员,他们的竖琴就是通行证。
9-4.Alfredhadlearnedmanyoftheirballadsinhisyouth,andcouldvaryhisprogrammewithacrobatictricksandsimpleconjuring.
【译文】阿尔弗雷德年轻时学过许多吟游歌手的歌曲,并能穿插表演一些杂技和小魔术使自己的节目多样化。
【讲解】their指吟游歌手的。
acrobatic:
杂技的(acrobaticmovementsinvolvemovingyourbodyinaveryskillfulway,forexamplebyjumpingthroughtheairorbalancingonarope),另掌握acrobatics(杂技)和acrobat(杂技演员)。
9-5.WhileAlfred'
slittlearmyslowlybegantogatheratAthelney,thekinghimselfsetouttopenetratethecampofGuthrum,thecommanderoftheDanishinvaders.
【译文】阿尔弗雷德人数不多的军队开始在阿塞尔纳慢慢集结时,大帝亲自潜入丹麦侵略军司令官古瑟罗姆的营地。
【讲解】thekinghimself指AlfredtheGreat。
Guthrum是入侵英国的丹麦军首领。
公元878年5月,被阿尔弗雷德大帝战败,改奉基督教,并认阿尔弗雷德大帝为教父。
penetrate:
深入;
进入;
打入(tosucceedinbecomingacceptedintoagrouporanorganization,sometimesinordertofindouttheirsecrets),例如:
penetratetheterritoryofenemies渗入敌人领土
penetrateanenemyorganization打入敌人组织
penetrate的名词形式为penetration。
9-6.ThesehadsettleddownforthewinteratChippenham:
thitherAlfredwent.
【译文】丹麦侵略军已在切本哈姆扎营准备过冬,阿尔弗雷德便来到此地。
【讲解】these指theDanishinvaders。
thither:
到那儿,向那儿(inthatdirection),例如:
Howtheprintofafootcamethither,Iknewnot,norcouldinthelastimagine.
那脚印是怎么留在那儿的,我既不知道,也丝毫猜不出。
9-7.Henoticedatoncethatdisciplinewasslack:
theDaneshadtheself-confidenceofconquerors,andtheirsecurityprecautionswerecasual.
【译文】他立刻发现丹麦侵略军纪律松懈:
丹麦人以征服者自居,安全措施松弛。
【讲解】slack后的冒号引出说明解释性内容。
slack:
懈怠的,松懈的;
疏忽的;
马虎的(nottakingenoughcareormakingenoughefforttodothingscorrectly),例如:
slacksupervision监督不严
Security’sgotabitslack.安全问题有些放松。
9-8.Theylivedwell,ontheproceedsofraidsonneighbouringregions.
【译文】他们靠袭击附近地区、掠夺财物过着舒适的生活。
【讲解】句中的第一个on与live搭配使用,liveon…意为“靠……生活”。
因为well与on…regions并列作状语,所以用逗号隔开。
句中的第二个on是与raid搭配在一起的,意为“袭击”。
proceeds:
(从事某种活动或变卖财物等的)收入,收益(themoneythatisobtainedfromdoingsomethingorsellingsomething),例如:
Theproceedsfromtheschoolplaywillbeusedtobuyanewcurtain.
学校演剧的收入将用于购买一幅新的舞台幕布。
Theyarereapingproceedswhenthecattlearesold.
卖了那些牲口他们就可以获得收益了。
9-9.Theretheycollectedwomenaswellasfoodanddrink,andalifeofeasehadmadethemsoft.
【译文】这些入侵者在那里不但搜刮吃喝,而且掳掠妇女,这种安逸的生活令他们萎靡不振。
【讲解】句中aswellas的侧重点在它前面的women。
在用“不但……而且……”或“……还……”翻译aswellas时,因为汉语的侧重点是在后面的“而且”、“还”,而作inadditionto解的aswellas的重点则在它前面的词语,所以汉译时必须颠倒原文aswellas连接的前后词语的次序。
soft:
轻松的;
舒服的,舒适的(notverybraveandnothavingastrongcharacter)。
9-10.AlfredstayedinthecampaweekbeforehereturnedtoAthelney.
【译文】阿尔弗雷德在敌营呆了一周后回到了阿塞尔纳。
9-11.TheforcethereassembledwastrivialcomparedwiththeDanishhorde.
【译文】他集结在那里的军队和丹麦大军相比微不足道。
【讲解】thereassembled是过去分词短语,作theforce的定语,there指Athelney。
comparedwiththeDanishhorde作状语,修饰wastrivial。
trivial:
琐碎的;
不重要的,无价值的(notserious,important,orvaluable),例如:
trivialmatters琐事
atrivialoffence小过失
trivialformalities[fɔ:
ˈmæ
liti]繁文缛节
putthetrivialabovetheimportant本末倒置
considersth.trivial认为某事无关紧要
raisetrivialobjections提出无关紧要的反对
trivial的名词形式为triviality。
9-12.ButAlfredhaddeducedthattheDaneswerenolongerfitforprolongedbattle:
andthattheircommissariathadnoorganization,butdependedonirregularraids.
【译文】然而,阿尔弗雷德推断出丹麦人已不再适合持久战:
他们的军需供应处于无组织状态,仅是靠临时抢夺来维持。
【讲解】andthattheircommissariat…irregularraids作deduced的宾语。
同时对theDaneswerenolongerfitforprolongedbattle进一步解说,所以battle后有冒号。
depended前的but意为“仅仅,只有”。
irregular:
不规则的,无规律的;
不合常规的;
不稳定的(nothappeningattimesthatareanequaldistancefromeachother),例如:
anirregularpattern不规则轨迹
anirregularheartbeat不齐的心律
beirregularinone’sattendance不时缺席
9-13.So,facedwiththeDanishadvance,Alfreddidnotriskopenbattlebutharriedtheenemy.
【译文】因此,面对丹麦人的进攻,阿尔弗雷德没有贸然同敌人正面开战,而是采用骚扰敌人。
【讲解】facedwiththeDanishadvance作时间状语,修饰risk和harried。
harry:
(时常)袭击;
掠夺;
抢劫;
蹂躏(tokeepattackinganenemy)。
9-14.Hewasconstantlyonthemove,drawingtheDanesafterhim.
【译文】他一直在运动中,牵着敌人在后面跟着跑。
【讲解】drawingtheDanesafterhim作结果状语,修饰wasconstantlyonthemove。
9-15.Hispatrolshaltedtheraidingparties:
hungerassailedtheDanisharmy.
【译文】他派出巡逻队阻止敌人抢劫:
因而饥饿侵袭着丹麦军队。
【讲解】parties后的冒号引出说明语,表结果。
halt:
使停止前进;
使停止;
使终止(topreventsomeoneorsomethingfromcontinuing),例如:
Noonecanhalttheadvanceofhistory.
谁也阻挡不了历史的前进。
assail:
攻击,袭击(toattacksomeoneorsomethingviolently),例如:
assailafort攻要塞
9-16.NowAlfredbeganalongseriesofskirmishes—andwithinamonththeDaneshadsurrendered.
【译文】阿尔弗雷德这时发起一连串小规模进攻,结果不出一月丹麦人就投降了。
【讲解】skirmishes后的破折号引出被强调的部分,这里的and表示结果。
skirmish:
小规模战斗;
小冲突(afightbetweensmallgroupsofsoldiers,shipsetc,especiallyonethathappensawayfromthemainpartofabattle),例如:
astreetskirmish巷战
aborderskirmish边境冲突
9-17.Theepisodecouldreasonablyserveasauniqueepicofroyalespionage!
【译文】这段历史可说是王室谍报活动中独一无二的华章。
epic:
史诗,叙事诗(abook,poem,orfilmtellsalongstoryaboutbraveactionsandexcitingevents),例如:
Homer’sIliadandMilton’sParadiseLostareepics.
荷马的《伊利亚特》和弥尔顿的《失乐园》是史诗。
espionage:
(theactivityofsecretlyfindingoutsecretinformationandgivingittoacountry’senemiesoracompany’scompetitors),例如:
useespionagetofindoutothercountries’militarysecrets
用间谍手段探出别国的军事机密
Threepersonshavebeenarrestedonespionagecharges.
三个人被指控犯间谍活动罪而被捕
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- lesson royal espionage