募集要项Word文件下载.docx
- 文档编号:20956455
- 上传时间:2023-01-26
- 格式:DOCX
- 页数:13
- 大小:52.77KB
募集要项Word文件下载.docx
《募集要项Word文件下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《募集要项Word文件下载.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
*(2)「入国許可」について〔针对“入国许可”〕
日本の高等学校に留学生として入学するためには
〔是作为日本的高等学校的留学生入学资格〕
① 20歳以下であること〔20岁以下〕
② 日本語の学習を一年以上していること〔学习日语一年以上〕
以上二つの条件を満たしていなければならない。
〔必须满足以上两个条件。
ただし,協定校間の交換留学の場合は,上記の条件は緩和される。
〔但是,在作为协定学校的交换留学情况下,上述条件可以通融。
4 出願期間〔报名期间〕
2012年9月1日 ~ 2012年12月20日
5 出願手続〔报名手续〕
(1)入学検定料 20,000円(銀行振込)
〔入学考试费 20,000日元(银行汇款)〕
(2)出願期間中に,入学検定料を振り込み,必要書類をすべてそろえ,銀河学院高等学校へ郵送する。
〔在报名期间,汇入入学考试费,备齐必要文件,像银河学院高等学校寄出。
*志願者が,本校との協定校に在籍する場合は,協定校を通じて,必要書類一式を送付する。
〔报名者的学籍属于本校的协定校的情况,通过协定校,寄送必要文件一份。
【出願書類 送付先〔报名文件 邮寄地址〕】
郵便番号721-0921 日本国広島県福山市大門町大門119-8
銀河学院高等学校 留学生入試係
電話番号 084-941-9292
〔邮政编码721-0921 日本国广岛县福山市大门町大门119-8
银河学院高等学校 留学生入试系
电话号码 084-941-9292〕
【入学検定料 振込先〔入学考试费 汇款账户〕】
〔銀行〕 広島銀行 〔支店〕福山営業本部 〔種目〕普通
〔口座番号〕 1845888
〔口座名義人〕学校法人 銀河学院 理事長 門田 峻德
〔银行〕 广岛银行 〔支店〕福山营业本部 〔种类〕普通
〔账户号码〕 1845888
〔账户名义人〕学校法人银河学院 理事长 门田 峻德
6 出願書類〔报名文件〕
(1)志願者本人が準備する書類〔需要报名者本人准备的文件〕
① 入学願書〔入学申请书〕【書式form①】
② 留学目的及び進路計画〔留学目的以及将来发展方向计划〕【書式form②】
③ 誓約書〔誓约书〕【書式form③】
④ 卒業証明書または在学証明書〔毕业证明书或者在学证明〕
⑤ 成績証明書〔成绩证明〕
(2)経費支弁者が準備する書類〔需要经费支付人准备的文件〕
① 経費支弁書〔经费支付书〕【書式form④】
② 経費支弁者との親族関係公証書〔与经费支付人的亲属关系公证书〕
③ 経費支弁者の銀行残高証明書〔经费支付人的银行存款证明〕
④ 経費支弁者の在職証明書〔经费支付人的在职证明〕
⑤ 志願者本人及び経費支弁者の戸籍簿〔报名者本人以及经费支付人的户口本〕
⑥ 経費支弁者の年間所得証明書〔经费支付人的年收入证明〕
7 入学試験日〔入学考试日期〕
書類審査の後,志願者または協定校に連絡します。
〔文件审查后,报名者再和协定校联系。
8 試験科目〔考试科目〕
(1)1次 書類審査〔文件审查〕
(2)2次 日本語(筆記・聴き取り)・面接〔日语(笔试・听力)・面试〕
*1次の合格者のみ,2次を受験することができる。
〔只有1次合格人员,才能参加2次考试。
9 試験会場〔考试地点〕
北京市首都師範大学内 銀河学院北京教育センター
住所 北京市海淀区西三環北路83号
首都師範大学国際文化大厦南楼310号
電話番号 010-6890-0443
〔北京市首都师范大学内银河学院北京教育中心
地址 北京市海淀区西三环北路83号
首都师范大学国际文化大厦南楼310号
电话号码010-6890-0443〕
10 結果通知〔结果通知〕
試験後,10日以内に,志願者または協定校に郵送で通知
(日本から中国へEMSで送付した場合,3日~4日かかります。
)
〔考试后,10天以内向报名者或者协定校邮寄通知
(从日本向中国寄送EMS,需要花3~4天时间)〕
11 学費等〔学费等〕
納付金〔交付金额〕
授業料〔上课费〕 500,000円〔日元〕(年額〔一年〕)
教材費〔教材费〕 50,000円〔日元〕(年額〔一年〕)
寮 費〔住宿费〕 360,000円〔日元〕(年額〔一年〕)
食 費〔伙食费〕 640,000円〔日元〕(年額,1日3食〔3餐〕)
合 計 1,550,000円(年額〔一年〕)
* 制服・布団などの代金,日本留学試験やTOEFL受験および大学受験,入学に必要な費用などは別途必要となります。
〔校服・被褥等费用,以及日本留学试验和TOEFL考试费,大学考试费以及入学所需要的必要费用,另外收取。
12 入学手続き時納付金〔办理入学手续时缴纳金额〕
本校に入学選抜に合格し,在留資格認定書が発給され次第,本校は志願者または協定校に在留資格認定証明書が交付されたことを通知します。
志願者は通知を受け取った後,速やかに下記の「入学時納付金」を銀行振り込みにて送金してください。
本校は,入金を確認後,入学を許可し,「在留資格認定証明書」および「入学許可書」を志願者または協定校に送付します。
〔在本校的入学选拔中合格,发给在留资格认定书之后,本校通知报名者或者协定校已经获得在留资格证明书。
报名者在接到通知后,立即向通过银行付款的方式缴纳入学纳付金。
本校在确认汇款以后,向报名者或者协定校寄送“在留资格认定书”以及“入学许可书”。
【入学時納付金】
上記納付金〔上述纳付金〕 1,550,000円〔日元〕
布団リース〔被褥费〕 20,000円〔日元〕
学 年 費〔学年费〕 30,000円〔日元〕
合計 1,600,000円〔日元〕
〔注〕
1送金に必要な手数料は,志願者が負担してください。
〔汇款所需手续费,由报名者承担〕
2円建てで送金してください。
〔以日元为基准汇款〕
3一旦納付された納付金は,次の場合を除き返金いたしません。
・日本の在外公館において,ビザの発給を拒否された場合,入学時納付金は全額払い戻します。
ただし,返金の際の手数料は,志願者負担となります。
〔已经交付的纳付金,除非以下情况,否则不予退还。
・日本在外的公馆,拒发签证的情况,入学时缴纳金额全部返还。
但是返还时所需的手续费由报名者承担。
12 学費の送金先〔学费汇款账户〕
〔账户名义人〕学校法人 银河学院 理事长 门田 峻德
13 手続きの流れ〔手续流程〕
1入学検定料を払い込み,出願書類を送付する。
協定校の場合,学校で一括して送付する。
〔汇入入学考试费,寄出报名文件。
↓ 协定校的情况,通过学校一次寄送。
2出願書類の審査を受け,合否結果の通知を受ける。
↓〔接受文件审查,等待是否合格结果通知。
③ 書類審査の合格者は入学試験を受ける。
↓ 〔文件审查合格者接受入学考试。
④ 入学試験の合格者について,本校が広島入国管理局に在留資格認定証明書交付申請をする。
↓ 〔入学考试合格者,由本校向广岛入国管理局递交在留资格证明书申请。
⑤ 広島入国管理局が在留資格認定証明書の交付・不交付を本校に通知する。
↓ 〔广岛入国管理局将在留资格认定证明书是否颁发通知本校。
⑥ 本校は,志願者または志願者が在籍する本校との協定校(以下「協定校」と記す)に「在留資格認定証明書」の交付・不交付を通知する。
↓ 〔本校通知报名者或者报名者学籍所在学校和西协定学校(以下简称“协定校”)是否颁发在留资格证明书。
⑦ 「在留資格」が認定された志願者は,入学手続き時納付金を払い込む。
↓ 〔“在留资格”认定的报名者,将入学手续缴纳费汇入。
⑧ 本校は,入金確認後,「在留資格認定証明書」および「入学許可書」を志願者または協定校に送付する。
↓〔本校在确定汇款后,向报名者或者协定校寄送“在留资格认定书”以及“入学许可书”〕
⑨ 志願者は,「在留資格認定証明書」および「入学許可書」を持って自国にある日本大使館または領事館でビザを申請する。
〔报名者带“在留资格认定证明书”以及“入学许可书”到自己所在国家的日本大使馆申请签证。
↓
⑩ 志願者はビザの発給を受けたら,「協定校」または本校に連絡する。
↓〔报名者的签证受到批准后,再次和协定校或者本校联系。
⑪ 本校は,志願者または「協定校」に来日する日を通知する。
↓〔本校通知报名者或者协定校来日日期。
⑫ 来日,入学。
〔来日,入学。
銀河学院高等学校 留学生 生徒心得
〔银河学院高等学校 留学生 学生守则〕
生徒心得をよく守り,明朗で品位ある行動をとろう。
そして自己の向上を目指して人格を磨き合い,銀河学院高等学校生徒としての自覚と誇りを持って有意義な学校生活を送ろう。
〔好好遵守学生守则,开朗,有风度的进行活动。
并且以提高自己为目标,磨练自己的人格。
怀着作为银河学院高等学校学生的自豪,度过有意义的学校生活吧。
Ⅰ 学校生活の心得〔学校生活注意事项〕
1 学習〔学习〕
(1) 始業の合図までに席に着き,学習の準備をして待つ。
〔在上课铃声打响前,坐在座位上,准备学习。
(2) 授業は姿勢を正しくして,集中して受ける。
〔上课要坐姿端正,集中听讲。
(3) 授業を欠席・遅刻・早退する場合は,その理由を(教科)担任に告げ,指示に従う。
〔如果有缺课,迟到,早退的情况,要将理由告诉(科目)担当老师,听从指挥。
2 登下校〔上下学〕
(1)常に時間にゆとりを持ち,8時40分までに登校する。
〔经常给时间留出宽裕,8点40分之前到校。
(2)最終下校時刻は19時とする。
〔最晚放学时间为19点。
(3)始業時から終業時までは,教員の指示や校外での授業がない限り,校外に出ない。
〔从开课到结束,没有教员命令或者有课,都不得出校。
3 挨拶・言葉遣い〔打招呼・措辞〕
(1)来客・地域の方々に出会ったときは,挨拶をする。
〔遇到客人或者当地人员,要打招呼。
(2)校内においては,先生・生徒間でも親愛のこもった挨拶を交わす。
〔在校内,也要和老师,同学们亲切的打招呼。
(3)教室・廊下等では静粛を心がける。
〔在教室,楼道要注意肃静。
(4)まわりの人々に不快な感情を抱えさせるような発言は慎む。
〔对造成周围人不愉快地发言要谨慎。
4 所持品〔所带物品〕
学校生活に不必要なものは持参せず,また自分の所持品は自分で管理する習慣をつける。
〔不能携带和学校生活无关物品。
另外,要养成自己管理自己物品的习惯。
(1)外国人登録証および生徒証は常に携行する。
〔外国人登陆证以及学生证要随时携带。
(2)金銭など貴重品の管理に留意する。
〔注意管理好金钱以及贵重物品。
(3)携帯電話・ウォークマン・整髪料・菓子類・雑誌等は校舎に持ち込まない。
〔不能把手机,随身听,理发护发用品,点心类,杂志等带到校舍。
※携帯電話は校舎内での所持使用が発覚した時点で,10日間の学校預かり。
その他はすべて没収とする。
〔※如果被发现在校舍内使用手机,从发现起10天内由学校保管。
发现其它物品则全部没收。
5 学校への諸届〔向学校提交假条〕
(1)欠席が連続して1週間以上にわたる場合は,医師の診断書を提出する。
〔连续缺勤一星期以上,需要提交医生的诊断书。
(2)忌引きは父母7日以内,祖父母3日以内,兄弟姉妹3日以内,曾祖父母1日,伯叔父母1日,父母の祭日は1日とし,特別欠席届を提出する。
(ただし,上記期日には,渡航に必要な日数は含まない。
〔丧假为父母7天,祖父母3天,兄弟姐妹3天以内,曾祖父母1天,叔叔伯伯1天,父母忌日1天,需提交特别缺勤假条。
(但是以上日期,不包括旅途所花的必要时间。
)〕
(3)学校伝染病(インフルエンザ,風疹,水痘等)に感染した場合は,早急に学校に届けて指示を受ける。
〔如果感染上传染病(流感,风疹,水痘等),要马上告知学校,并接受指示。
Ⅱ 寮生活の心得〔宿舍生活注意事项〕
(1)寮での生活は寮の日課時間(別途指示)に従う。
〔在宿舍遵守宿舍的作息时间(特殊情况听从指挥)。
(2)午後9時から午前6時までの外出は禁止する。
〔晚上9点后至早晨6点前禁止外出。
(3)寮ではすすんで授業の予習・復習をし,計画的,効果的な学習を行う。
〔在宿舍对课程预习,复习,进行有计划,有效果的学习。
(4)食事は食堂で摂る。
寮の各室内では食事をしない。
(湯茶などを飲むのは良い。
〔在食堂进餐。
宿舍房间内禁止吃东西。
(可以喝水和茶等)〕
(5)許可無く壁に釘を打つなどして傷をつけてはならない。
〔没有许可,不准做向墙上钉钉子等损坏墙壁行为。
(6)部屋から出る時は常に施錠するよう心がける。
その際,鍵の管理に気をつける。
万一紛失した場合には,速やかに届け出る。
(鍵を紛失した場合,シリンダーも交換する。
その費用は,紛失した本人が負担する。
〔外出时要注意锁门。
并注意保管好钥匙。
万一出现丢失情况,迅速报失。
(钥匙丢失的情况,需要换锁。
此费用由丢失本人承担)〕
(7)他の生徒の部屋に入ってはならない。
〔不要进入其他学生的房间。
(8)ゴミは分別して捨てなければならない。
燃えるゴミ,燃えないゴミ,資源ごみなど,指定の曜日に,指定の場所に捨てる。
〔垃圾必须分类丢弃。
分为可燃垃圾,不可燃垃圾,资源垃圾等,在指定星期,扔在指定地点。
(9)常に清潔を心がけ,掃除・洗濯はこまめにおこなう。
〔要时常注意清洁。
勤快的进行扫除和洗涤。
(10)食堂の使用時間は午前6時30分時から午後10時までとする。
〔食堂的使用时间是早晨6点30分到晚上10点。
(11)20歳以上であっても,飲酒,喫煙は禁止する。
〔即使20岁以上,也禁止饮酒,吸烟。
Ⅲ 校外生活の心得〔校外生活注意事项〕
(1)銀河学院高等学校の生徒としての自覚を持って行動し,他人に迷惑を及ぼすような発言・行動は慎む。
〔要有作为银河学院高等学校学生的自觉,对给他人造成困扰的发言和举动要谨慎。
(2)法律上入場を認められていない場所,および遊技場(ゲームセンター・カラオケボックス・パチンコ)等への出入りは禁止する。
〔禁止进入在法律上不允许进入的场所,和游戏场所(游戏中心,卡拉OK,弹珠机)等。
(3)飲酒・喫煙・窃盗・万引き・暴力行為・薬物乱用等の違法行為はしない。
〔饮酒・吸烟・盗窃・在商场偷窃・暴力行为・乱用药物等违法行为一律禁止。
(4)外出時は,本校生徒としての自覚と誇りを失わないように気をつけ華美な服装はしない。
〔外出时,一定要有作为本校学生的自觉,注意不要穿艳俗的服装。
(5)勉学に専念することを旨とし,アルバイト(就労)は原則として禁止する。
〔专心学习,打工(就职)原则上禁止。
(6)交通規則・交通マナーをよく守り,自分の身を守るとともに他人に迷惑をかけない。
〔好好遵守交通规则,交通礼仪,保护自身的同时也不给别人添麻烦。
(7)雨天のなか自転車に乗る場合,傘をさして運転することは禁じられている。
〔在雨天骑车,禁止边打伞边骑。
(8)原付・自動二輪・自動車の運転免許の取得は禁止する。
〔禁止考取轻型摩托车・摩托车・汽车的驾驶证。
(9)男女交際はお互いに人格を高め合い,生徒としての理性ある行動をとる。
勉学の妨げとなるような交際は慎む。
〔男女生间交往要互相提高人格,采取作为学生的理性行为。
对妨碍学习的交往要谨慎。
Ⅳ 服装等の規定〔服装等的规定。
1 授業を受けるときの服装〔上课着装〕
華美なものを避け,学習するのに相応しい服装を心がける。
〔避开华丽的服装,穿与学习相应的服装。
2 名札〔姓名牌〕
校内では名札を左胸部につける。
〔在学校里,将姓名牌别在左胸。
3 体育時の服装〔体育服装〕
運動をするのに相応しい服装(ジャージーなど),外用運動靴または体育館用運動靴を着用する。
〔在运动时要穿相应服装(运动服等),穿外用运动鞋或者体育馆用运动鞋。
Ⅴ 頭髪等の規定〔头发等的规定〕
1 頭髪〔头发〕
(男子)〔男生〕
(1)前髪は目にかからない。
〔额发不能遮住眼睛。
(2)横髪は耳がかくれない程度,後髪は襟がかくれない程度の長さにする。
〔两侧头发不能遮住耳朵,后面的头发不能到衣领。
(3)パーマ・染色・脱色その他の加工および特殊カットは禁止する。
〔禁止烫发,染发,去色以及剪特殊的发型。
(4)眉を剃り落としたり,抜いたり,描いたりしない。
額をそり込まない。
〔不要剃眉,拔眉,描眉。
不要剃前额。
(5)ドライヤー等で不自然なくせをつけない。
〔不要养成吹头发等不自然的习惯。
(女子)〔女生〕
(2)後髪は肩のラインを越えない。
肩のラインを越える場合は黒・茶・紺のゴムでくくる。
〔后发不能超过肩线。
超过肩线的情况,用黑色,茶色,蓝色的皮筋扎起来。
2 その他(男女共通)〔其它(男女生通用)〕
(1)口紅・アイシャドー・ファンデーション・眉ずみ・マニキュア等の化粧は禁止する。
〔禁止涂口红,描眼影,扑粉底,画眉毛,涂指甲等化妆行为。
(2)化粧水・香水・コロン等,香料のあるものの使用は禁止する。
〔禁止使用化妆水,香水,古龙水等。
(3)制汗料は無香性のものに限る。
〔抑汗用品也只能使用无味道的。
(4)爪は常に短く清潔にしておく。
〔指甲要常保持简短,清洁。
(5)指輪・ネックレス・ピアス・ブレスレット等の装身具は禁止する。
〔禁止佩戴戒指,项链,耳环,手镯等装饰品。
(6)化粧・装身具の規定は校外生活にも適用する。
〔化妆,穿着等规定,在校外也适用。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 募集