独家代理合同中英文文档格式.docx
- 文档编号:20911872
- 上传时间:2023-01-26
- 格式:DOCX
- 页数:5
- 大小:17.91KB
独家代理合同中英文文档格式.docx
《独家代理合同中英文文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《独家代理合同中英文文档格式.docx(5页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
是专业的代理机构,能帮助品牌方实现其
双方在互利的基础上,达成以下合同:
1.DurationofAgency代理权的存续期
TheBrandauthorizes
ofexclusive
Sales
Agencyto
andexpireson
whichcommenceson
whichcoverscollections
of.
品牌方授予
的独家销售代理权,自
算,自
结束。
该代理权包括
系列。
2.AreaoftheSalesAgency代理区域
isauthorizedSalesAgencyfor
exclusivelyinthegeographicalareasof・
享有独家销售代理权
3.Expense费用
shallcoverthealltheexpenses
oftradeshowincludesbutnotlimitedto
thefollowingexpensesandcosts
应负担时装周的花费,此费用包括但不限于下列费用_。
Costof2-wayshippingofthesampleswillbecoveredbythe
Brand・
品牌方并承担样品的双向运费。
4.Price结算价
TheBrandshallsupplyproductsto
atWholesaleprice,whichshallbeofthe
RecommendedRetailPriceformarket.
由所接订单品牌方给予批发价,该价格
按__市场建议零售价的40%确定。
_isentitledtoget25%ofRRPmark-upinthegeographicalareas.
溢价销售部分另提成2.5%
5.Settlement结算
AllpaymentswillbesettledinUSD.所有结算以美元
计价。
OrderminimumisUSD.最小订单金额不少于3000美元
6.Deliveryandpaymenttermstopotentialcustomers与客户
的交付及支付条件
Orderdeliveryleadtime:
•订单的交货期为2-4周
Paymentterms:
asdownpayment/remainingbalancebeforedelivery.Customerwillberequiredtosettlepaymentwithin5daysuponreceiptoforderconfirmation/invoiceandmakethepaymenttotheBrandfsaccountdirectly.
签约后付货款的30%为首期款,70%于交付前付清。
客户应于订单或发票被确认之日起五日内直接向品牌方账户支付。
Deliveryterm:
FOB.BrandcoverstransportationcostoutsideChina・
交付条件:
FOB。
品牌方中国境外的运输费用。
7.Commission/佣金
7.1TheBrandshallpaytheAgentcommissionatarateof15%ofthepurchasepriceoriginatedfromordersgeneratedbytheAgent.Thecommissionthereofshall
benetamountofwhattheAgenteventuallyget.品牌方按代理方所达成的订单金额的15%支付佣金,该佣
金金额为代理方到手净值。
7.2TheBrandshallpaytheAgentcommissionwithin
7workdaysaftertheBrandreceivespaymentfromthe
customerforthegoods・Ifthepriceispaidatinstallment,thecommissionshallbepaidatinstallmentonapro-ratabasis・AnyexpensearisingfromremittanceshallbebornebytheBrand・品牌方应自收到客户所付货款七个工作日内向代理方支付佣金。
货款分期支付的,佣金也按比例分期支付。
任何因付款发生的费用均由品牌方承担。
7.TherightsandresponsibilitiesofAgent代理方的权利和义
务
Tosecurepotentialcustomers;
TopresentactualsituationoftheBrandtocustomers;
Tomakebestefforttoaccomplishtheorder;
OtherobligationsstipulatedbyChinesecontractlaw.
寻找潜在客户;
介绍品牌方的实际情况;
尽一切努力完成订单;
中国合同法所规定的其它义务。
isnotapartyofthesalescontract,thereforeinanyeventitwillnotassumeresponsibilitiesarisingfromdefectsofproductordefaultofthesalescontractbetweenthe
Brandandcustomer.
并非买卖合同的一方,在任何情况下,
其将不承担因产品质量有瑕疵或违反品牌方与客户之间买卖合同而造成的责任。
9.TheresponsibilitiesoftheBrand品牌方的责任
Toprovideactualinformationaboutitselfto
Topaycommissionasstipulatedinthiscontract;
Toperformthecontractbetweenitselfandthecustomers・
向提供真实的已方信息;
依约支付佣金;
履行其与客户之间的合同
10.claims索赔
ClaimsforshortagesorothernonconformancemustbemadetotheBrandwithin7daysafterreceiptofshipment.TheBrandwillcover2-wayshippingcostofsuchclaims.
因供货短缺或其它差错所致索赔应在收货后七日内向品牌方提出。
品牌方将承担双方的该索赔的双方运费。
8・联系方式/contact
Partiesherebyconfirmthefollowingcontactinformationiseffectivecommunicationmethodforthiscontact.Anychangesshallbenotifiedtotheotherparty,ortheoriginalinformationisstilleffective.
buyer
contactpersonname:
mobile:
name:
address:
email:
fax:
supplier
fax:
双方确认以下为本合同项下有效的联系方式。
此信息的任何变动均因通知对方,否则按原信息通知仍为有效:
买方
联系人姓名:
电话:
姓名:
联系地址:
电子邮件:
传真:
卖方
传真:
10、争议解决/disputesettlement
AnydisputearisingfromorinconnectionwiththisContract
shallbesubmittedtoShanghaiInternationalArbitrationCenter
(SHIAC)forarbitrationwhich
shallbeconductedinaccordancewiththeSHIACfsarbitrationrulesineffectatthetimeofapplyingforarbitration.Thearbitralawardisfinalandbindinguponbothparties.
凡因本合同引起的或与本合同有关的任何争议,均应提交上海国际仲裁中心,按照申请仲裁时该中心现行有效的仲裁规则进行仲裁。
仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。
11>
inS/language
ThiscontractismadebothinChineseandEnglish.Wherethereisdiscrepancy,theEnglishversionshallprevail・
本合同以中英文写就。
两者存在差异时,以英文为准。
12>
其它/others
Thiscontractismadeinduplicate,bothpartykeepone.thetwocopieshavethesamelegaleffect.Thiscontractwillbecomeeffectiveuponsignedbybothparties.本合同一式两份,双方各执一份为凭,两份具有同等法律效力。
签章后生效。
Aftercontentbeingconfirmedbybothparties,thiscontractshallbeprintedoutbythebuyerforexecutionandstamping,thenitshallbefaxedtotheseller・Uponreceiptofthiscontract,thesuppliershallexecuteandstampthereon,thenfaxbacktothebuyer.本合同双方商定文本后,由买方打印并签字盖章后,传真给卖方。
卖方收到后,签字盖章传真给买方后生效。
theBrand
Mr.
Date:
TheAgent(stamp)
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 独家代理 合同 中英文