研究生学术英语罗立胜主编课后翻译最全Word格式文档下载.docx
- 文档编号:20883382
- 上传时间:2023-01-26
- 格式:DOCX
- 页数:10
- 大小:123.60KB
研究生学术英语罗立胜主编课后翻译最全Word格式文档下载.docx
《研究生学术英语罗立胜主编课后翻译最全Word格式文档下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《研究生学术英语罗立胜主编课后翻译最全Word格式文档下载.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
Don’tlethermakemischiefbetweenyou,sheisonlyjealous.
3、在美国,性骚扰是一个频繁出现、或许是让你觉得特别的问题,部分原因是由于在你的国家可能没有类似的法律。
SexualharassmentisanissuethatfrequentlyarisesintheU.S.andthatmaystrikeyouaspeculiar,inpartbecauseyourcountrymaynothavesimilarlaws.
4、地方和媒体都大力反对政府修建另一座核电厂的计划。
不过政府最终会达到它的目的。
Thereisaconsiderablemeasureofoppositionbothlocallyandinthemediaaganistthegovernment’splantobuildanothernuclearpowerplant.Butthegovernmentwillgetitswayintheend.
5、婚姻法改革联合会由一小组杰出的英国男性领袖们为着手实现Doyle的改革计划所创立。
ThemarriagelawreformfederationwasfoundedbyasmallgroupsofprominentBritishmaleleaderswhosetabouteffectingDoyle’sreformprograms.
6、1912年4月15日的清晨,当时世界上最大的远洋客轮泰坦尼克号撞到冰山后沉没。
后来的调查表明至少有20人次有过这场灾难的不祥预感。
IntheearlymorningofApril15,1912,theTitanic,theworld’slargestoceanlineratthetime,sankafterstrikinganiceberg.Laterinvestigationturnedupatleast20casesofpeoplehavingpremonitionsofthedisaster.
7、对许多演讲人来说,结束演讲是最难的部分。
一个情绪恰当、内容合适的结尾需要高超的技巧。
Endingaspeechisthemostdifficultpartformangspeakers.Aconclusionwithappropriatemoodandcontentrequiresadelicatetouch.
8、Ellen把她引证的研究作为其男性讨厌聪慧女性的科学依据,该研究基于密歇根大学心理学研究院所做的研究。
ThestudythatEllenquotesasscientificbasisformen’saversionsmartwomenbasedonastudybypsychologyresearchersattheUniversityofMichigan.
9、当你和别人交流时,记住虽然英语被认为是商界的国际语言,但如果你以为每个商人都说一口漂亮的英语那就错了。
KeepinmindthateventhoughEnglishisconsideredtheinternationallanguageofbusiness,itisamistaketoassumethateverybusinesspersonspeaksgoodEnglish.
10、的确,未来家用机器人能帮助家庭妇女从繁重的日常家务中解脱出来。
但这样的机器即使可以买到,大多数家庭也买不起。
Granted,futuredomesticrobotscanhelprelievehousewifefromheavyroutinehouseholdchores.Butmostfamiliescannotaffordsuchamachineevenifitisavailable.
6单元
1、随着21世纪的到来,高速宽带网络服务对学习和生产率、企业的效率与政府的服务功能的重要性,就如同20世纪电话的作用一样。
Withthedawnofthe21stcentury,high-speedbroadbandInternetserviceisbecomingjustasvital—forlearningandproductivity,forefficientbusinessandresponsivegovernment,astelephonesprovedthemselvesinthe20th.
2、会员资格使你有权使用我们全部的健身设施。
Membershipentitlesyoutothefulluseofourfitnessfacilities.
3、这个轻便的书架承受得住所有这些书吗?
Canthislightshelfsustaintheweightofallthosebooks?
4、今年的利润跟去年的两百万美金亏损形成了鲜明的对比。
Thisyear’sprofitsstandinsharpcontrasttolastyear’s$2millionloss.
5、表面上看,这座房子的结构还很完好。
Onthesurface,thehouseappearedtobestructurallysound.
6、自从获奖之后她就很自以为是,所以没有人愿意跟她说话。
Eversinceshewontheprize,shehasbeensofullofherselfthatnoonewantstotalktoher.
7、根据最新的人口普查数据,超过4600万美国人缺少健康保险。
AccordingtothelatestU.S.censusstatistics,morethan46millionpeopleintheU.S.lackedhealthinsurance.
8、国防部提出一些战略性计划,意图保持并扩大美国在信息领域的优势。
TheDepartmentofDefensepresentedstrategicplansaimingtosustainandexpandAmerica’sinformationedge.
9、罗马帝国的目标是统治全球,而且也确实征服了大部分当时的“已知世界”。
TheRomanEmpirehadgoalsofglobaldomination,andindeedconqueredmostoftheknownworld.
10、美国在高等教育方面仍然处于世界领先地位,但绝不能就此满足。
TheU.S.stillleadstheworldinhighereducation,butitshouldnotrestonitslaurels.
7单元
1、她写了一本详细叙述自己在监狱中的经历的书,其中很多内容都是以前不为人所知的。
Sheworteabookdetailingherexperiencesinprison,muchofwhichwasnotknowntopeoplebefore.
2、根据报纸披露,去年该工厂的产量下降了15%,但是该工厂自己的报告却声称他们的产量大幅度增加。
Itwasreportedinthenewspaperthatthisfactory’soutputlastyearhadfallenby15%,butthereportfromthisfactoryitselfsaidthattheiroutputhadincreasedgreatly.
3、他是同龄中第一个结婚生子的,也是第一个离婚的。
Hewasthefirstofhispeergrouptogetmarriedandhavekids,buthewasalsothefirsttogetdivorced.
4、尝尝这个饭店的点心吧,这里厨师的特色菜是法式面点。
Trysomecakesatthisrestaurant,Frenchpastryisthechef’sspecialty.
5、种种迹象表明民主党比共和党略胜一筹,很可能会出现40年来的第一位民主党的总统统领该国。
AllevidenceshowstheDemocratshaveaslightedgeovertheRepublicans.TherewillprobablybeaDemocraticpresidentforthefirsttimein40yearstogovernthiscountry.
6、这位历史人物赫然耸现在1930-1933年整个人类的悲剧中,他即是悲剧的缔造者,也是饱尝悲剧苦果者。
Thishistoricalfigureloomsoverthewholehumantragedyof1930-1933,andwasboththecreatorandthevictimofthistragedy.
7、如果你有时间,可以向经理投诉,因为只有通过这种程序才能拿回你的钱。
Ifyouhavetime,youcancomplaintothemanager,foronlybythisprocedurecanyougetyourmoneyback.
8、在游行队伍中,有很多几乎都是无名的群众只想要和平,不想要战争。
Intheparade,thereareagreatnumberofalmostanonymouspeoplewhojustwantpeace,notwar.
9、他是如此敏感的人,把朋友的疏忽错当成蓄意的侮辱。
Hewassuchasensitivepersonthathemistookhisfriend’soversightforadeliberateinsult.
10、一个乐观的人会想着他该采取什么措施才能跟上社会的不断进步,而不是阻碍社会的发展。
Anoptimisticpersonwillthinkaboutwhatmeasuresheshouldtaketokeepupwiththedevelopmentofsociety,ratherthanblockingitsprogress.
8单元
1、越来越多的迹象表明:
美国和欧洲对中国日益增长的石油需求表示忧虑,尽管中国对于石油的需求不到世界消费总量的5%。
TherearegrowingsignsthatAmericaandEuropeareconcernedaboutChina’sincreaseindemandforoil,eventhoughChina’sdemandaccountsfornomorethan5%ofthetotalworldconsumption.
2、国际市场油价居高不下,因此中国有必要制定自己的短期和长期能源战略,为满足中国未来对能源的需求规划出最佳道路。
Oilpricessoaringininternationalmarket,itisnecessaryforChinatoformulateitsownshort-termandlong-termenergystrategiesandtomapoutanoptimumpathtomeetitsfuturedemandforoil.
3、国际石油供求关系的变化以及其他一些突发事件必然会对中国的经济增长产生深刻的影响。
ChangesinoilsupplyanddemandandotherunforeseeableeventswillundoubtedlyimpactChina’seconomicgrowth.
4、虽然可再生能源现在所起作用还不是十分明确,在满足未来能源需求方面它将会发挥更大的作用。
Althoughitsroleisnotfullyknown,renewableenergywillplayalargerroleinmeetingfutureenergyneeds.
5、岛上几乎所有电力均来自岛外的发电设施,通过电缆传输到岛上。
Virtuallyallon-islandpowersupplyisderivedfromoff-islandelectricitygenerationandtransmittedviaacabletotheisland.
6、国内汽油的价格是受国际石油市场价格波动影响的。
Domesticgasolinepricesaresubjecttotherapidlyfluctuatingoilpricesthataresetbytheinternationaloilmarket.
7、由于没有形成一个高效的公共交通网络系统,公路上私有汽车的数量又在不断增长,预计目前这一趋势将会继续下去。
Withoutanefficientpublictransportationnetwork,andwithanincreasingnumberofprivatecarsontheroads,thepresenttrendisexpectedtocontinue.
8、可再生能源的开发和利用已经被写入中国政府新近发布的《石油战略储备指导方针》中。
ThedevelopmentandutilizationofrenewableenergyhasbeenincorporatedintotheGuidelinesforStrategicOilReservesreleasedrecentlybytheChinesegovernment.
9、应对电力短缺的方案包括兴建新的火力发电厂和从其他电力公司购电。
Optionstotheshortfallinelectricityincludetheconstructionofnewthermalpowerplantsandpurchaseofelectricityfromothercompanies.
10、人们特别注意到:
替代能源在成本方面正变得越来越有竞争力,其成本与传统能源的差距也正在进一步缩小。
Itisparticularlynotedthatthecostofalternativeenergyhasbecomeincreasinglycompetitive,andthecostgapbetweenalternativeandconventionalenergyisclosing.
1单元
1、年青一代需要继续传承和发扬我们优良的传统和悠久的文化。
Theyoungergenerationshouldcontinuetosustainanddevelopourfinetraditionsandlong-standingculture.
2、在准备讲演的过程中,讲演者应该清楚地知道如何有效地利用数据和实例来支持其观点。
Inthecourseofpreparingone’sspeech,oneshouldclearlyawareofhowonecouldmakeeffectiveuseofstatisticsandexamplestobolsterone’spointofview.
3、即席发言是大学生应该通过实践学习和掌握的一种必要的讲话技能。
Animpromptuspeechisoneofthespeakingskillsthatcollegestudentsshouldlearnanddevelopthroughpractice.
4、通过使用明喻和暗喻的方法你可以使你的语言更加生动形象,更能够吸引你的听众。
Byusingsimileandmetaphor,youcanmakeyourlanguagemorevividandmoreattractivetoyouraudience.
5、你所采用的适宜例子能够加深听众的印象,使你的观点更具说服力。
Theproperexamplesyoucitemighthelpreinforcetheimpressiononyourlistenersandmakeyourviewspointsmoreconvincing.
6、在演讲时应该尽量使用那些通俗易懂的词汇,同时要避免你的演讲杂乱无章。
Whenyouarespeaking,youshouldchoosecommonandeasywordsatthesametimeavoidclutterinyourspeech.
7、在写论文时,引用一些权威的观点对于加强你观点的可信度来说是一种好方法。
Whenyouwriteapaper,citestheviewsfromsomeexpertscanmakeyourideasmorecredible.
8、良好的演说方式会提升演讲的质量,而且它能够帮助演讲者清晰的表达思想,使演讲妙趣横生。
Agoodmethodofdeliveringaspeechwillimproveitsqualityandhelpconveythespeaker’sideasclearlyandinterestingly.
9、不要盲目使用你无把握的词语,如果你没有把握,一定要查一下词典。
Donotblindlyuseawordthatyouarenotsureabout,andifyouarenotsure,lookupthewordinadictionary.
10、你的语言要符合特定的场合和特定的听众。
如果你的语言在各个方面都是适宜的话,你的演说就是成功的。
Yourlanguageshouldadapttotheparticularoccasionandaudience.Ifyourlanguageisappropriateinallrespects,yourspeechissuccessful.
2单元
1、能源利用应有助于促进全球可持续发展,以便更好地服务于人类的长远利益。
Energyuseshouldbenefitglobalsustainabilitysothatitcancontributetolong-termhumanwell-being.
2、如今,由于人们寿命增长、结婚推迟、离婚率上升,这种观念已经为多数家庭生活方式所取代。
Today,thisconsensushasgivenwaytoavarietyoffamilystylesasaresultofpeoplelivinglonger,marryinglater,anddivorcingmore.
3、当今的许多研究项目需要同企业密切合作,以推进人才流动和观点交流。
Muchofthecurrentresearchentailsclosecollaborationwithindustry,whichleadstoaprofitableexchangeofpersonnelandideas.
4、要是我们连管理的对象都确定不了,又如何去进行管理呢?
Ifwecannotpindownexactlywhatwearesupposedtobemanaging,howcanwemanageit?
5、近几年人口大规模向城市流动,表明了一些令人堪忧的趋势:
贫富差距加剧、人口增长迅速、环境恶化愈演愈烈。
Themagnitudeofurbanmigrationinrecentyearsisevidenceofmoredisturbingtrends:
th
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 研究生 学术 英语 罗立胜 主编 课后 翻译