房产证翻译常用词汇11页精选文档Word格式文档下载.docx
- 文档编号:20843648
- 上传时间:2023-01-26
- 格式:DOCX
- 页数:10
- 大小:20.10KB
房产证翻译常用词汇11页精选文档Word格式文档下载.docx
《房产证翻译常用词汇11页精选文档Word格式文档下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《房产证翻译常用词汇11页精选文档Word格式文档下载.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
四墙归属ownershipoffourwalls东。
西。
南。
北:
自墙
east,south,west,north:
土地情况stateofland
地号landno.
图号chartno.
用途:
住宅usage:
house
土地等级landgrade
使用权类型typeoftenure
中止日期expirationdate
使用权面积areaoftenure
自用面积areaofownuse
共用面积areaofpublicuse
使用权证号licensenumberoftenure
填证机关departmentoffillingcertificate
房地产共有情况stateofmutualownership(use)ofreslestate
共有(用)人personofmutualowmership(use)
占有房屋份额shareofthehouse
共有(有)权证号certificatenumberofmutualownership(use)
纳税情况stateoftaxation契价agreedprice税率taxrate种类type纳税tax
RegistrydepartmensealofXXlandresourcesandhouseadministrationBureau
Registrydate:
Owner
Buildingsandfixtures
XXX(XXXXXXXXXXXXXXXXXXX)[100%]*******************
Buildingname
Land
Buildingarea
Buildinginsidearea
LandNo.
Landarea
Purposeofbuilding
Residence
Completiondate
PurposeofLand
Locationarea
FutianDistrict
Registeredvalue
Landlocation
Summaryofotherrightsandappendix
Usageperiod
70years,fromXX,199XtoXX,20XX
Transferablebuilding.
1)
MortgagedtoChinaXXXXBank,
ShenFangDiZiNo.30XXXXX
(Original)
ShenzhenMunicipalPlanningandLandandResourcesBureau(Chop)
Registerdate:
XXX,199X
房地产英语词汇大全
property物业,资产
interest产权
subsidiary附属机构,子公司
valuation评估
openmarketvalue公开市场价值
leaseback售后回租(即租回已出售的财产)
onaresidualbasis剩余法
capitalvalue资本价值
costofdevelopment开发费(指拆迁费,七通一平费等)
professionalfee专业人员费(指勘察设计费等)
financecosts融资成本(指利息等)
saleproceeds销售收益
onthebasisofcapitalisation资本还原法
floorarea建筑面积
titledocument契约文书
plaza购物中心
landusecertificate土地使用证
commercial/residentialcomplex商住综合楼
landusefee土地使用费(获得土地使用权后,每年支付国家的使用土地费用)
GrantContractofLandUseRight土地使用权出让合同
plotratio容积率
sitecoverage建筑密度
landuseterm土地使用期
projectapproval项目许可
planningapproval规划许可
commission佣金
permit许可证
businesslicense营业执照
strata-title分层所有权
publicutilities公共设施
urbanplanning城市规划
state-ownedland国有土地
fiscalallotment财政拨款
grantortransfer出让或转让
theMunicipalLandAdministrationBureau市土地管理局
infrastructure基础设施
financialbudget财政预算
publicbidding公开招标
auction拍卖
negotiation/agreement协议
landefficiency土地效益
locationclassification地段等级
projectingparameter规划参数
governmentassignment政府划拨
administrativeinstitution行政事业单位
keyzonesfordevelopment重点开发区
tract大片土地
bidingdocument标书
prerequisitionedland预征土地
competentauthorities主管部门
constructionproject建设项目
planningpermitofconstructionengineering建设工程规划许可证
gothroughtheformalities办手续
comprehensivesub-areas综合分区
reconstructionofoldarea旧区改造
purchasingpower购买力
propertytrust物业信托
equity权益
cashflows现金流量
appreciation增值
disposition处置
hedge保值措施
incometaxshelter收入税的庇护
downturn(经济)衰退
wealthmaximisation最大限度的增加财产(同其他投资相比)
forecast预测
rules-of-thumbtechniques经验法
mortgagelender抵押放贷者
vacancy空房
discountedcashflowmodels折现值现金流量模型
expectation期望值
letting出租
equityreversion权益回收
baddebts坏帐
depreciationallowances折旧费
supplies日常用品
utilities公共事业设备
allowancesforrepairsandmaintenance维修费
unpaidmortgagebalance抵押贷款欠额
stampduty印花税
recession衰退<
br>
overproduction生产过剩
glut供过于求
high-technology高科技
investmentstrategy投资策略
circulation发行量
entrepreneur倡导者,企业家
coliseum大体育场,大剧院
chambers(商业资本家联合组织的)会所
arena室内运动场
socioeconomicstatus社会经济地位
amenities便利设施
condominium个人占有公寓房,一套公寓房的个人所有权
incomebracket收入档次
tenement分租合住的经济公寓
areacode(电话)地区代码
community社区
assessment估价
downzone降低区划规模
housingresidences住宅
GENERALROOMNAME常用房间名称
办公室office
服务用房serviceroom
换班室shiftroom
休息室restroom(breakroom)
起居室livingroom
浴室bathroom
淋浴间shower
更衣室lockerroom
厕所lavatory
门厅lobby
诊室clinic
工作间workshop
电气开关室switchroom
走廊corridor
档案室archive
电梯机房liftmotorroom
车库garage
清洁间cleaningroom
会议室(正式)conferenceroom
会议室meetingroom
衣柜间wardrobe
暖风间H.V.A.Croom
饭店restaurant
餐厅canteen,diningroom
厨房kitchen
入口entrance
接待处receptionarea
会计室accountantroom
秘书室secretaryroom
电气室electricalroom
控制室controlroom
工长室foremanoffice
开关柜室switchgear
前室antecabinet(Ante.)
生产区productionarea
马达控制中心Mcc
多功能用房utilityroom
化验室laboratoryroom
经理室managerroom
披屋(阁楼)penthouse
警卫室guardhouse
建筑制图用语:
FrontElevation前立面
LeftElevation左立面
RightElevation右立面
RearElevation后立面
FoundationPlan地下室平面(如果只有一层)
FirstFloorPlan一层平面(如果没有地下室也可叫做首层平面)
SecondFloorPlan二层平面
StairSection楼梯剖面
RoofPlan屋顶平面
说明:
Plan和Section都可理解为某层平面中的面的含义,但是严格来说Section是剖切了的平面图而Plan是没有剖切到的。
1.0.1为了统一房屋建筑制图规则,保证制图质量,提高制图效率,做到图面清晰、简明,符合设计、施工、存档的要求,适应工程建设的需要,制定本标准。
1.0.1ThisCodeisdesignedtounifythebuildingdrawings,toguaranteethequalityofdrawingsandimprovetheefficiencyofmakingdrawingssothatdrawingscanbeclear,conciseandmeetdesign,constructionandfilingrequirements.
1.0.2本标准是房屋建筑制图的基本规定,适用于总图、建筑、结构、给水排水、暖通空调、电气等各专业制图。
1.0.2ThisStandardhasregulatedthefundamentalrulesformakingdrawingsofbuildings.Itisapplicabletodrawingsofalltrades,includingthegeneraldrawings,construction,structure,watersupplyanddrainage,heating/ventilationandairconditioningaswellaselectrics.
1.0.3本标准适用于下列制图方式绘制的图样:
1.0.3Itisapplicabletothedesignofthefollowingdrawings:
1手工制图;
Handworkdrawings;
2计算机制图。
Computerizeddrawings;
本标准适用于各专业下列工程制图:
ThisStandardisapplicabletothefollowingengineeringdrawingsofalltrades:
1新建、改建、扩建工程的各阶段设计图、竣工图;
1.Stagedesigndrawingsandcompletiondrawingsofnewly-built,rebuiltandextendedprojects;
2原有建筑物、构筑物和总平面的实测图;
2.Surveyeddrawingsoforiginalbuildings,constructionsandgeneralplane;
3通用设计图、标准设计图。
3.Generaldesigndrawingsandstandarddesigndrawings.
1.0.5房屋建筑制图,除应符合本标准外,还应符合国家现行有关强制性标准的规定以及各有关专业的制图标准。
1.0.5Thebuildingdrawingsshallbeinaccordancewithcurrentrelatedcompulsorystandardsandotherprofessionalstandardsfordrawingsofthestatebesidesthisstandard.
1,关于规划:
城市发展总规Masterplanofurbandevelopment
旧区改造规划Renaissanceplanofoldcityzone
历史性建筑保护方案Regenerationsolutionsofheritagebuilding
2,建筑的类别与称呼:
共公建筑及设施PublicUtilities
powerstation,countyadministration,railwaystation,superstore...
住宅建筑ResidentialBuildings,Residential/CommercialComplex
工业建筑Industrial
体育及健美中心Sports/RecreationComplex
高层建筑high-risingbuilding
3,作品集中的常用词:
项目列表projectprofiles
项目案例selectedprojects
4,设计说明中的流行词:
整合integrate(v.)
创新innovation(n.),创新的creative(adj.)
互动theinteractionbetween...and...(n.)
交往空间communicationspace
有机体the(living)organism
具有气候敏感性besensibletoclimate
希望以上资料对你有所帮助,附励志名言3条:
1、生气,就是拿别人的过错来惩罚自己。
原谅别人,就是善待自己。
2、未必钱多乐便多,财多累己招烦恼。
清贫乐道真自在,无牵无挂乐逍遥。
3、处事不必求功,无过便是功。
为人不必感德,无怨便是德。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 房产证 翻译 常用 词汇 11 精选 文档