人物东皇太一文档格式.docx
- 文档编号:20763048
- 上传时间:2023-01-25
- 格式:DOCX
- 页数:7
- 大小:25.40KB
人物东皇太一文档格式.docx
《人物东皇太一文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《人物东皇太一文档格式.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
《说卦》:
“帝出乎震。
齐乎巽。
相见乎离。
致役乎坤。
说言乎兑。
战乎乾。
劳乎坎。
成言乎艮。
万物出乎震。
震东方也……”朱熹说:
“帝者天之主宰。
邵子曰:
‘此卦位乃文王所定。
所谓后天之学也。
’”天之主宰即北极神太一。
北斗斗柄春分指东。
立夏指东南。
夏至指南。
立秋指西南…….晚上二十二时左右斗柄指向可定季节。
这个规律很早就引起了人们的注意。
北斗旋转。
北极星不动。
这一现象与远古先民的住房朝向聚落中心广场有共同之处。
北极神得名于太一。
就是太一氏的称号。
被后人纪念而加在北极神身上。
由于北极星的特殊地位。
后来升天为神的圣王再也没有人超过太一氏。
《帝王世纪》:
“太昊帝庖牺氏……帝出乎震。
未有所因。
故位在东方主春。
象日之明。
是称太昊。
”王大有先生认为太一神为伏羲。
雉入淮为蜃。
实际上是辰。
马王堆帛书“震”作“辰”。
辰为龙。
太昊龙图腾。
“帝出乎震”与“我姬氏出自天鼋”的意思相同。
即太昊以龙为图腾。
辰又为观象授时的基准。
“北辰亦为大辰”。
太一神从震位经一周天。
正走过八卦的方位。
是《说卦》的天象依据。
安徽阜阳双古堆一号墓出土九宫式盘。
铭文为:
“冬至汁蛰四十六日废。
明日立夏。
立夏阴洛四十五日。
明日夏至。
夏至上天四十六日废。
明日立秋。
立秋玄委四十六日废。
日明秋分。
秋分仓果四十五日。
明日立冬。
立冬新洛四十五日。
明日冬至。
”太一移宫的日期正当冬至。
立春。
春分。
立夏。
夏至。
立秋。
秋分。
立冬八个节气。
这八个节气与八卦对应的实物即所谓的“八角星”图案——八卦历图——河图洛书。
太一神巡行的起点是冬至。
与《说卦》不同。
但周而复始是相同的。
太一氏成为神名永载史册。
其作为人的一面湮没在漫长的岁月中。
然而从其至尊的地位和作为“道”的代称。
穆将愉兮上皇;
抚长剑兮玉珥。
璆锵鸣兮琳琅;
瑶席兮玉瑱。
盍将把兮琼芳;
蕙肴蒸兮兰藉。
莫桂酒兮椒浆;
扬枹兮拊鼓。
疏缓节兮安歌;
陈竽瑟兮浩倡;
灵偃蹇兮姣服。
芳菲菲兮满堂;
五音兮繁会。
君欣欣兮乐康。
【注释】:
:
音“求”。
音“阵”。
音“界”。
音“福”。
【简析】:
《星经》记载:
“太一星在天一南半度。
天帝神。
主十六神。
”《庄子·
天地篇》云:
“主之以太一”。
成玄英注:
“太者。
广大之名。
一以不二为称。
言大道旷荡。
无不制围。
囊括万有。
通而为一。
故谓之太一也。
”王逸注:
“太一。
星名。
天之尊神。
祠在楚东。
以配东帝。
故云东皇。
”《汉书·
郊祀志》曰:
“天神贵者太一。
”“皇”是最尊贵的神的通称。
“太一”在楚人中是东方最尊贵的天帝之神。
无论上巫门的十二祖巫。
还是妖族中的大圣女娲娘娘。
东皇太一。
都是绝世强者。
和三清道尊。
如来佛组。
准提道人这五大教主同一级别的存在。
就是现在的玉皇大帝。
不过和玉皇这傀儡不停。
东皇太一有绝对的权威。
仙道五大教主。
十二祖巫。
妖族大圣女娲娘娘。
东皇太一都是洪荒时候的领导人物。
后来仙道。
巫门。
上古妖族的摩擦。
发生了惨烈无比的争斗。
这铜钟就记载了战争的导火索。
乃是当年大巫后羿和东皇太一之子掌管太阳升落的十只金乌发生冲突。
一怒之下。
射杀了九只金乌。
这才引发了大战。
九歌。
东皇太一是《九歌》中最高的天神。
但是。
他到底是什么神?
史料。
文献中找不到。
目前是众说纷纭。
有的说是“星”;
有的说是“太乙”;
有的说是“战神”;
有的说是“伏羲”;
有的说是“春神”;
……没有公认的解答。
根据宋玉《高唐赋》:
“醮诸神。
礼太一”。
和战国楚墓竹简中最高的天神“太”。
“东皇太一”可能就是屈原根据楚人祭祀中最高的天神“太一”。
加上祖先“东皇”。
而创作出来的上帝和祖先合一的天神。
他既不是沅。
湘之域“祠辞”中原有的天神。
也不完全是《高唐赋》和楚墓竹简中的“太一”。
诗文开始。
写供神的铺设。
“吉日兮辰良。
穆将愉兮上皇。
璆锵鸣兮琳琅”。
写祀神典礼的开场:
当此吉日良辰之时。
特此恭谨地将娱乐东皇太一。
写祭神者佩剑服玉。
手持琼玉之芳。
礼容极为恭肃。
“瑶席兮玉瑱。
盍将把兮琼芳。
”显示其典雅。
高贵。
“蕙肴蒸兮兰藉。
奠桂酒兮椒浆”。
——用最好的祭品来敬事天神。
蕙。
兰。
桂。
椒。
是屈原诗歌中常用的香草。
具有高洁的象征意义。
“扬桴兮拊鼓。
疏缓节兮安歌。
陈竽瑟兮浩倡。
芳菲菲兮满堂。
”则写以钟鼓。
竽瑟。
歌唱。
舞蹈来娱乐天神。
“安歌”。
“浩倡”。
又继之以舞。
灵巫艳装。
香飘满堂。
最后“五音纷兮繁会。
君欣欣兮乐康”。
各种乐调纷繁交响。
达到高潮。
上皇欣然乐康。
《东皇太一》是屈原对“东皇太一”的颂歌。
是“屈赋”中。
最为隆重。
庄肃的一篇。
其诗自始至终只是对祭礼仪式和祭神场面的描述。
看不到夏启时代。
纵放男女情欲的内容;
与充溢爱情。
颇具野气的二《湘》。
《少司命》。
《河伯》。
《山鬼》比较。
也显得缺乏生气。
就其“庄肃”而言。
与《诗经》《商颂?
那》反而比较接近。
黄灵庚先生说:
“在屈原之世。
洞庭。
沅。
湘流域以南地区已入楚国的版图。
聚居在这块土地上的百越诸族都是楚王室的子民。
在这位忠于楚国宗室的诗人看来。
楚先高阳氏是全楚国各族的人都必须礼敬的天帝。
即使偏居于沅。
湘以南的百越人也不得例外。
于是将原《九歌》中一篇祭祀夏先的歌词删去。
换上了自己创作的《东皇太一》而推荐给越人。
”黄先生此说缺乏说服力。
其一。
民间的祭祀。
其习惯势力之顽强。
不是屈原个人可以改变的。
其二。
宋玉《高唐赋》称“醮诸神。
“东皇太一”可能就是屈原根据楚人最高的天神“太一”。
而创作出来的作品。
他既不属于越人的“天神”。
也不完全是楚人的“太一”。
他没有社会基础。
没有社会需求。
不可能推荐给普通居民。
更不可能“推荐给‘越人”让接越人受。
第三。
黄先生此说没有任何文献资料依据。
诗篇名。
屈原所著《九歌》中的一篇。
《东皇太一》。
九歌东皇太一吉日兮辰良。
璆锵鸣兮琳琅。
奠桂酒兮椒浆。
五音纷兮繁会。
东皇太一,实际上才是中国人最开始信仰的天帝,天主,至于玉皇大帝,只是后来道教编的,不过,封建王朝,皇帝为了只有自已受天帝保佑,所以,不准民间祭祀天帝太一神,皇帝自已才能祭祀所以导致东皇太一神在民间的没落.以下为《九歌》第一篇:
。
东皇太一。
题解:
【补注】五臣云:
每篇之目皆楚之神名。
所以列于篇后者。
亦犹《毛诗》题章之趣。
太一。
曰:
《汉书·
郊祀志》云;
天神。
贵者太一。
太一佐曰五帝。
古者天子以春秋祭太一东南郊。
《天文志》曰:
中宫天极星。
《淮南子》曰:
太微者。
太一之庭。
紫宫者。
太一之居。
说者曰:
曜魄宝也。
《天文大象赋》注云:
天皇大帝一星在紫微宫内。
勾陈口中。
其神曰曜魄宝。
主御群灵。
秉万机神图也。
其星隐而不见。
其占以见则为灾也。
又曰:
太一一星。
次天一南。
天帝之臣也。
主使十六龙。
知风雨。
水旱。
兵革。
饥馑。
疾疫。
占不明反移为灾。
【集注】东皇太一一本上有祠字。
下诸篇同。
Ο太一。
神名。
《汉书》云:
”《淮南子》曰:
“太微者。
”Ο此篇言其竭诚尽礼以事神。
而愿神之欣悦安宁。
以寄人臣尽忠竭力。
爱君无已之意。
所谓全篇之比也。
【通释】东皇太一:
旧说中宫太极星。
其一明者太一。
则郑康成礼注所谓耀魄宝也。
然太一在紫微中宫。
而此言东皇。
恐其说非是。
按《九歌》皆楚俗所祠。
不合于祀典。
未可以礼证之。
太一最贵。
故但言陈设之盛。
以儌神降。
而无婉恋颂美之言。
且如此篇。
王逸宁得以冤结之意附会之邪。
则推之它篇。
当无异旨。
明矣。
【蒋注】《史记·
”《章句》曰“祠在楚东。
故称东皇。
”《封禅书》亦云:
“古者祭太一东南郊。
《九歌》所祀之神。
故作歌者但致其庄敬。
而不敢存慕恋怨忆之心。
盖颂体也。
亦可知《九歌》之作。
非特为君臣而托以鸣冤者矣。
朱子以为全篇之比。
其说亦拘。
【戴注】东皇太一三章古未有祀太一者。
以太一为神名。
殆起于周末。
汉武帝因方士之言。
立其祀长安东南郊。
唐宋祀之犹重。
盖自战国时奉为祈福神。
其祀最隆。
故屈原就当时祀典赋之。
非祠神所歌也。
《天官书》:
”吕向曰:
“祠在楚东。
”未闻其审。
【马注】王逸注:
祀在楚东。
”。
乐也。
与“娱”同义。
“上皇”。
犹言上帝。
指东皇太一。
上句说时日的吉利。
下句说祭祀的虔诚。
抚长剑兮玉珥,璆锵鸣兮琳琅。
【补注】抚。
持也。
玉珥。
谓剑镡也。
剑者。
所以威不轨。
卫有德。
故抚持之也。
璆。
琳琅。
皆美玉名也。
《尔雅》曰:
有璆琳琅玕焉。
锵。
佩声也。
诗曰:
佩玉锵锵。
言己供神有道。
乃使灵巫常持好剑以辟邪。
要垂众佩周旋而舞。
动鸣五玉锵锵而和。
且有节度也。
或曰:
纠锵鸣兮琳琅。
纠。
错也。
声也。
谓带剑佩众多。
纠错而鸣。
其声琳琅也。
锵。
《释文》作鎗。
抚。
循也。
以手循其珥也。
《博雅》曰:
剑珥谓之镡。
镡。
剑鼻。
一曰剑口。
一曰剑环。
珥。
耳饰也。
镡所以饰剑。
故取以名焉。
音饵。
覃。
淫二音。
渠幽切。
七羊切。
《礼记》曰:
古之君子必佩玉。
进则揖之。
退则扬之。
然后玉锵鸣也。
琳。
音林。
琅。
音郎。
俗作琅。
西北之美者。
有昆仑虚之璆琳琅玕焉。
璆琳。
美玉名。
琅玕。
状似珠也。
《本草》云:
是石之美者。
明莹若珠之色。
此言带剑佩玉。
以礼事神也。
【集注】愉。
音俞。
渠幽反。
七羊反;
一作枪。
音郎;
Ο日。
谓甲。
乙。
辰。
谓寅。
卯。
穆。
敬也。
愉。
上皇。
谓东皇太一也。
剑镡也。
皆玉声。
孔子世家云:
“环佩玉声璆然。
”《玉藻》云:
“古之君子。
必佩玉。
进则揖之。
”琳琅。
谓佩玉也。
此言主祭者。
卜日齐戒。
带剑佩玉。
以礼神也。
Ο曰:
“沈存中云:
‘吉日良辰。
盖相错成文。
则语势矫健。
’韩退之云:
‘春与猿吟兮秋鹤与飞’。
用此体也。
”【通释】珥。
剑柄垂组也。
系玉组间。
璆锵。
此巫歌舞之饰。
古人有剑舞以送酒。
项庄拔剑起舞。
盖楚俗也。
【蒋注】珥。
耳。
及由切。
首言蠲吉之诚也。
日。
谓甲乙。
谓寅卯。
沈括存中曰:
盖相错成文者。
深远也。
将。
殆也。
谦若不敢知之词。
悦也。
谓太一。
玉名。
谓佩也。
二语言神歆人之祀。
而盛容饰以临祭所也。
【戴注】言卜日齐肃。
剑佩以礼神也。
十日。
十二子。
犹穆穆。
《尔雅》:
“穆穆。
”礼事上皇。
敬以将其和乐。
王注云:
“谓剑镡也。
”璆锵。
玉声。
东皇太一琳。
即《禹贡》“球琳”。
美玉也。
即琅玕。
或谓之珠树。
或谓之碧树。
其赤者为珊瑚。
或谓之火树。
【马注】“珥”。
剑鼻子。
也就是剑把。
“抚长剑兮玉珥”。
是说抚摸着长剑上的玉珥。
“璆锵”。
佩玉相撞击的声音。
“琳琅”。
这两句写祀神时祭主的服饰。
是用于隆重的典礼。
【补注】瑶。
石之次玉者。
《诗》云:
报之以琼瑶。
瑱。
一作镇。
盍。
何不也。
把。
琼。
玉枝也。
言己修饰清洁。
以瑶玉为席。
美玉为瑱。
灵巫何持乎?
乃复把玉枝以为香也。
五臣云:
灵巫何不持琼枝以为芳香。
取美洁也。
瑶。
音遥。
一曰。
压也。
音镇。
下文云白玉兮为镇。
是也。
《周礼》:
玉镇。
大宝器。
故书作瑱。
郑司农云:
读为镇。
音合。
【通释】瑱。
席。
神席。
瑶席。
席华美如瑶也。
读如镇。
以压席者。
琼芳。
芳草色如琼也。
敷神席而奉芳草。
以礼神而降之。
蕙肴蒸兮兰藉,奠桂酒兮椒浆。
【补注】蕙肴。
以蕙草蒸肉也。
藉。
所以藉饭食也。
《易》曰“藉用白茅”也。
蒸。
一作。
一作烝。
桂酒。
切桂置酒中也。
椒浆。
以椒置浆中也。
言己供待弥敬。
乃以蕙草蒸肴。
芳兰为藉。
进桂酒椒浆。
以备五味也。
皆取芬芳。
肴。
骨体也。
进也。
。
烝并同。
《国语》曰:
亲戚宴飨。
则有肴烝。
注云;
升体解节折之俎。
荐也。
慈夜切。
《说文》:
奠。
置祭也。
汉乐歌曰:
奠桂酒。
勺椒浆。
四饮之物。
三曰浆。
【集注】瑶。
音镇;
一作镇;
一他甸反。
非是。
一作;
慈夜反。
○瑶。
与镇同。
所以压神位之席也。
草枝可贵如玉。
巫所以持以舞者也。
骨体也;
进也;
《国语》“燕有肴蒸”是也。
此言以蕙裹肴而进之。
又以兰为藉也。
置也。
切桂投酒中也。
浆者。
《周礼》四饮之一。
此又以椒渍其中也。
四者皆取其芬芳以飨神也。
【通释】肴蒸。
体解牲为折俎。
藉。
所以承隋祭者。
尸祭奠于上。
椒者。
皆以形其芳洁。
【蒋注】瑱。
同镇。
神位也。
读做镇。
见《周礼·
天府》注。
玉瑱。
所以压席者。
合也。
将把。
言所合之多。
几成把也。
香草之可贵如玉者。
骨体。
言以蕙裹肴而蒸之。
又藉以兰也。
浆。
“周礼”四饮之一。
桂椒。
皆所以为酿也。
此备言陈设飨荐之丰洁也。
【马注】“瑶”。
“”的假借字香草名。
“席”。
用草编成的坐席。
设在神座前面。
“瑱”。
镇的别字。
即《湘夫人》:
“白玉兮为镇”的“镇”。
因为用玉制成。
所以从玉。
作瑱。
镇。
“玉瑱”。
玉制的镇压作席的器具。
“盍”。
古通合。
集合的意思。
“将”。
拿起。
“把”。
握持。
“琼芳”。
玉色的花朵。
“合将把兮琼芳”。
指在神座前供设许多美丽的鲜花。
古人称整个肘子为“肴蒸”。
“蒸“的正字应作“脀”。
“藉”。
指垫底用的东西。
“蕙肴蒸兮兰藉”。
是说以蕙草包裹着肴蒸。
用兰草来垫底。
“浆”。
薄酒也。
“桂酒”。
“椒浆”为互文。
指加上香料的酒。
“蕙”。
“兰”。
“桂”。
“椒”取其芬芳。
上两句言神堂陈设之精美。
下两句说祭品的芳洁。
“将把”。
“奠”。
都是承前文指祭主而言的。
陈竽瑟兮浩倡.【补注】扬。
举也。
拊。
击也。
枹。
一作桴。
疏。
希也。
言肴膳酒礼既具。
不敢宁处。
亲举枹击鼓。
使灵巫缓节而舞。
徐歌相和。
以乐神也。
使曲节希缓而安音清歌。
陈。
列也。
浩。
大也。
言己又陈列竽瑟。
大倡作乐。
以自竭尽也。
房尤切。
击鼓槌也。
疏与疎同。
《礼记》:
钟。
磬。
竽。
瑟以和之。
笙类。
三十六簧。
瑟。
琴类。
二十五弦。
古者巫以降神。
【集注】枹。
房尤反。
平声。
倡。
音昌。
姣服。
一作妖般。
古字通也。
乐。
历各反。
Ο扬。
举枹击鼓。
使巫缓节而舞。
【通释】枹。
音孚。
东皇太一击鼓杖。
疏缓节者。
鼓以为歌节。
其声疏闻而缓也。
安歌。
声出自然。
音之盛也。
与唱通。
歌合竽瑟而盛也。
【戴注】盍。
《尔雅》云:
“合也。
”将。
犹持也。
秉也。
语之转。
肴蒸。
礼之折俎也。
骨折谓之肴。
俎实曰蒸。
《礼注》谓之“浆”。
酢浆也。
鼓杖。
郑仲师注周官笙师云:
“竽。
二十六簧。
”【马注】“枹”。
同桴。
鼓槌。
“拊”。
“节”。
节拍。
“疏缓节”。
指音乐的节拍疏疏缓缓。
谓歌者意态安详。
“陈”。
“竽”和“瑟”都是伴奏的乐器。
“竽”有三十六簧。
“瑟”有二十五弦。
“倡”。
同唱。
“浩倡”就是大声唱。
这三句是写奏乐的三个过程。
极言其盛。
【补注】灵。
谓巫也。
偃蹇。
舞貌。
姣。
好也。
服。
饰也。
一作妖。
菲菲。
芳貌也。
言乃使姣好之巫。
被服盛饰。
举足奋袂。
偃蹇而舞。
芬芳菲菲。
盈满堂室也。
“灵偃蹇兮姣服”。
言神降而托于巫也。
下文亦曰:
巫连蜷兮既留。
委曲貌。
一曰众盛貌。
《方言》曰:
好或谓之姣。
言姣洁也。
姣与妖并音狡。
与服同。
【集注】灵。
谓神降于巫之身者也。
美貌。
古者。
巫以降神。
神降而托于巫。
则见其貌之美而服之好。
盖身则巫而心则神也。
芳貌。
【通释】灵。
东皇太一之神。
偃。
安居貌。
肆筵荐俎。
歌舞设而神来降矣。
神既来降。
又大合乐以绥之。
【马注】“灵”。
这里是指巫女。
《九歌》中的灵。
或指神。
或指巫。
各视文义而别。
“偃蹇”。
指仪态之繁盛。
与《离骚》中的“偃蹇”义通。
“姣”。
美好也。
“满堂”。
言舞者的众多。
“芳菲菲”。
谓巫女起舞时所散发出来的香气。
【补注】五音。
宫。
商。
角。
徵。
羽也。
纷。
盛貌。
繁。
众也。
繁会。
错杂也。
欣欣。
喜貌。
康。
安也。
言己动作众乐。
合会五音。
纷然盛美。
神以欢欣。
猒饱喜乐。
则身蒙庆祐。
家受多福也。
屈原以为神无形声。
难事易失。
然人竭心尽礼。
则歆其祀而惠降以祉自伤履行忠诚以事于君。
不见信用而身放弃。
遂以危殆也。
君。
谓东皇也。
和悦貌。
曰;
此章以东皇喻君。
言人臣陈德义礼乐以事上。
则其君乐康无忧患也。
【集注】五音。
谓宫。
芬。
谓神也。
此言备乐以乐神。
而愿神之喜乐安宁也。
【通释】以此乐冀神之歆享。
【蒋注】枹。
孚。
乐。
洛。
历举声歌之盛以娱神也。
击鼓而希缓其节。
与安歌相应。
盖乐之所作也。
歌也。
此乐之从也。
凡言灵者。
皆指神言。
安肆貌。
霏霏满堂。
神之精气。
与众芳杂糅而发见也。
此乐之乱也。
谓神。
【戴注】上章陈所以享神者。
此章则言神降于巫。
而享其芬香。
音乐也。
《方言》:
“凡好而轻者谓之姣。
”【马注】“五音”。
徵。
羽。
“繁会”。
音调繁多。
互相参错。
即交响的意思。
按:
“五音繁会”句。
是承前“浩倡”而言。
表明奏乐的最后一个过程。
即尾声。
也就是楚人所说的“乱”。
“君”。
尊称。
《九歌》里凡是指男性的神。
都称之为“君”。
“欣欣乐康”。
是祭者的设想。
并非实叙。
本篇是《九歌》的第一篇。
因为所祀的是最尊贵的神。
天。
是宇宙万物的主宰。
人们的苦难和幸福都在它的运化之中;
对它。
谁都是有着崇高的敬意的。
可是在另一方面。
作为祭祀对象的天神来说。
它却是至大无外。
至高无上的大自然的化身。
和风。
云。
雷。
电其它的一切自然神不同。
在人们的认识上是缺乏着明确而具体的概念的。
本篇关于神的形象。
没有做任何的描写。
对于神的功德。
也没有作正面歌颂;
而只是从环境气氛的渲染里表达出敬神之心。
娱神之意。
这一切都围绕着一个中心问题。
那就是祭神以祈福。
神明能否赐福。
在祭神者看来。
首先决定于人的敬意是否能够娱神。
篇首以“穆将愉兮上皇”统摄全文。
篇末以“君欣欣兮乐康”做结。
一呼一应。
贯串着祭神时人们的精神活动。
从而突出了主题。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 人物 东皇太一
![提示](https://static.bdocx.com/images/bang_tan.gif)