美国文学选读 诗歌鉴赏Word文档下载推荐.docx
- 文档编号:20745656
- 上传时间:2023-01-25
- 格式:DOCX
- 页数:13
- 大小:22.62KB
美国文学选读 诗歌鉴赏Word文档下载推荐.docx
《美国文学选读 诗歌鉴赏Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《美国文学选读 诗歌鉴赏Word文档下载推荐.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
Thissuggeststhatthefriendshipiseverlasting.
Thispoemiswritteninatraditionaliambicformwiththefeet“aabbaaccddee”.
Inthepoem,Longfellowsingsthefriendshipimplicitlyandskillfully.
Thearrowandthesonginthispoemstandforthefriendship.
Structurally,thefirstandthesecondstanzadevelopinaparallelway,yetinthelaststanzathepoetjoinsthetwoindependentimageslogicallytogethertoindicatethestrengthoffantasticconceitinpoetry.
APsalmofLife人生颂
Tellmenot,inmornfulnumbers
不要在哀伤的诗句里告诉我:
"
Lifeisbutanemptydream!
“人生不过是一场幻梦!
”
Forthesoulisdeadthatslumbers
因为灵魂睡着了,就等于死了,
Andthingsarenotwhattheyseem.
事物的真相与外表不同。
Inthisopeningstanza,Longfellowdeclareshimselftobeabelieverinlifehereafter来世.
Lifeisreal!
Lifeisearnest!
人生是真切的!
人生是实在的!
Andthegraveisnotitsgoal;
它的归宿决不是荒坟;
Dustthouart,todustreturnest,"
“你本是尘土,必归于尘土”,
Wasnotspokenofthesoul.
这是指躯壳,不是指灵魂。
Thesecondstanzacontinueswiththesamebeliefinafterlifethatispresentinthefirst.
Longfellowstatesthisclearlywhenhewrites,"
Andthegraveisnotitsgoal."
Itmeansthatlifedoesn'
tendforpeoplesimplybecausetheydie;
thereisalwayssomethingmoretobehopefulandoptimisticfor.
Notenjoyment,andnotsorrow,
我们命定的目标和道路
Isourdestined命中注定的endorway;
不是享乐,也不是受苦;
Buttoact,thateachto-morrow
而是行动,在每个明天
Findusfartherthanto-day.
都超越今天,跨出新步。
Longfellowbeginsdiscussinghowhumansmustlivetheirlivesinconstantanticipationforthenextdayunderthebeliefthatitwillbebetterthaneachdaybeforeit:
"
Buttoactthateachto-morrow/Findusfartherthanto-day."
Artislong,andTimeisfleeting,
智艺无穷,时光飞逝;
Andourhearts,thoughstout顽强的andbrave,
这颗心,纵然勇敢坚强,
Still,likemuffled捂住drums,arebeating
也只如那鼓,闷声敲动着,
Funeralmarches葬礼进行曲tothegrave.
一下又一下,向坟地送丧。
Inthisstanza,Longfellowassertsthatthereisneveraninfiniteamountoftimetolive,butartthatiscreatedduringone'
slifecanbepreservedindefinitelyandliveonlongafteritscreatordies.
Intheworld'
sbroadfieldofbattle,
世界是一片辽阔的战场,
Inthebivouac
['
bivuæ
k]
露营oflife,
人生是到处扎寨安营;
Benotlikedumb,drivencattle!
莫学那听人驱策的哑畜,
Beaherointhestrife!
奋斗,努力
做一个威武善战的英雄!
Inthisstanza,Longfellowlikenslivingintheworldtofightingonahugefieldofbattle.
Hebelievesthatpeopleshouldleadheroicandcourageouslivesandnotsitidleandremainineffectualwhiletheworldrapidlychangesaroundthem:
Beaherointhestrife!
“
TrustnoFuture,howe'
erpleasant!
别指望将来,不管它多可爱!
LetthedeadPastburyitsdead!
把已逝的过去永久掩埋!
Act,--actinthelivingPresent!
行动吧--趁着活生生的现在!
Heartwithin,andGodo'
evhead!
心中有赤心,头上有真宰!
Longfellowthenencourageseveryonetohavefaithandtrustthelordandnottorelyonanunknownfuturetobestableandsupportive.
Headvisespeopletoseizethemomentstheyhavebeforethemandactwhilethinkingabouttheirpresentsituations.
Livesofgreatmenallremindus
伟人的生平启示我们:
Wecanmakeourlivessublime壮丽的;
高尚的,
我们能够生活得高尚,
And,departing死亡,leavebehindus
而当告别人世的时候,
Footprintsonthesandoftime;
留下脚印在时间的沙上
Longfellowcontinueshispoembycitingthelivesofgreatandimportantmenwhowereabletoleadincrediblelivesandleavetheirmarks.
Heviewsthesemenasrolemodelsforpeoplewhohaveyettolivetheirlives;
Longfellowencourageshisreaderstoleavetheirown"
footprintsonthesandsoftime"
andbecomeimportant.
Footprints,thatperhapsanother,
也许我们有一个兄弟
Sailingo'
erlife'
ssolemnmain大海,
航行在庄严的人生大海,
Aforlorn
[fəˈlɔ:
n]孤独凄凉的andshipwreckedbrother,
遇险沉了船,绝望的时刻,
Seeing,shalltakeheartagain.
会看到这脚印而振作起来。
Inthisstanza,thesecondtolastinthepoem,continueswiththissamepoint.Itdescribeshowsuccessfulpeopleinthepasthavetheirlivescopied,whilethosewhofailedserveasexamplesofwaysoflifetoavoid.
Thefinallinesofthepoemechothebeginningonesandofferperhapsthemostimportantadviceinapoemthatischockedfullofit.Longfellowencouragesalltoworkandtrytheirhardesttomaketheirlivesgreatandaccomplishasmuchastheycan.
Letus,then,beupanddoing,
那么,让我们起来干吧,
Withaheartforanyfate;
对任何命运要敢于担戴;
Stillachieving,stillpursuing,
不断地进取,不断地追求,
Learntolaborandtowait.
要善于劳动,善于等待。
Longfellowconveyshismessagethesamewayhedidintherestofthepoem:
byspeakingdirectlytothereaderandprovidinghisreasoningforbelievinginsomethingmore,insomethingbetter.
Longfellowensureshisfollowersthattherewardsforwhattheyachievewillcomeeventually-ifnotinthislifetime,then,certainly,inthenext.
Edgarallanpoe
Sonnet-toscience
Structure:
The
first
quatra
in,condemns
Science
as
a
“true
daughter
of
Old
Time”
and
“Vulture”that“preyst...uponthepoet’sheart”
Thesecondquatrain,posesrhetoricalquestionsaskinghowapoetcouldlike,respect,
orjoinscience.
Thethirdquatrain,accusesScienceofspoilingsomebeautifulmyths,suchasthatof
DianaandtheHamadryad.
Finally,
the
concluding
couplet
reveals
reason
for
persona’s
lament;
here,
withthepoem’sonlyfirst
-personpronoun,thepersonafocusesattentiononhimself,
accusingScienceofdeprivinghimofhisreverie.
Theme:
Poeexpressesnontraditionalaccusationsofscience.Itisspoken
through
vision
ofapassionatemanmourningtheslaughterofmythology,fantasy,artbyitsalleged
archenemy,Science.Scienceisportrayedasevilandwordslike"
preyst,"
Vulture,"
and"
torn"
areusedtodescribescience'
simpactonmankind.
Poedoesnotseescienceandscientificdevelopmentasagoodthing,ratherhefeels
thatscience"
alterestallthingswiththypeeringeyes."
He
imploresScienceastowhy“she”mustimposeher“dullrealities”ontheheartsof
poetslikehimself,squelchingtheirwandering
minds.Hequestionsthedesertionof
imaginationbytheobjectiveforceofscience.
is
inclined
to
avoid
logicin
his
argument,
although
classic
sonnet
structure
implies
own
attempt
rationalize
thoughts.
Perhaps
contrasted
with
such
feelings
further
insinuates
humanity'
s
paradoxical
need
organizationineveryfieldofthought.
ToHelen
Helen,thybeautyistome
LikethoseNicé
anbarksofyore,
Thatgently,o'
eraperfumedsea,
Theweary,way-wornwandererbore
Tohisownnativeshore.
Ondesperateseaslongwonttoroam,
Thyhyacinthhair,thyclassicface,
ThyNaiadairshavebroughtmehome
TotheglorythatwasGreece
AndthegrandeurthatwasRome.
Lo!
Inyonbrilliantwindow-niche
Howstatue-likeIseetheestand,
Theagatelampwithinthyhand!
Ah,Psyche,fromtheregionswhich
AreHoly-Land!
海伦,你的美貌于我
似远古尼西亚人的帆船,
轻轻飘过芬芳的海面,
让旅途劳顿的游子,
回到他故乡的岸边。
在漂泊已久、波涛汹涌的海上,
你风信子般的头发、古典的脸庞,
和尼厄神殿的风采已带我回家乡,
回到罗马曾经的伟大,
和希腊曾经的荣光。
瞧!
彼处辉煌龛盒里
你,恰似雕像,伫立,
玛瑙灯儿手中提!
呵!
赛琪,来自
仙土圣地!
Stanza1:
ThepoetfirstmentionedHelen,themostfamousbeautyinGreatmythology.ThenPoecomparedhimselftoOdysseus,whowanderedfortenyearsovertheseatogethome.AsOdysseus,EdgarAllanPoewaspersistentinhischasingafterfineartswiththesincerebeliefthatart,orbeautyandtruth,istheultimateaim,thehome,forthewanderingpoet;
whileHelen,theembodimentofancientbeauty,istheguidertothatdreamland.诗人第一次提到海伦,最著名的风景就像是伟大神话。
然后坡把自己比做奥德修斯,就是走迷了十年海里回家。
作为奥德修斯、埃德加·
爱伦·
坡执说捕美真诚的信仰,艺术、美与真,不是最终的目的,;
海伦的美,体现古代美,是那梦境的向导。
Stanza2:
Alltheartandliteratureoriginatedfromonething---beauty.HavingtakenHelenastheembodimentofbeauty,thepoetwasconfidentthatoncehesawHelen,hewassuretobeledbyHelentothehomeofbeauty---fineandpureliterature.PoeinsistedthatGreeceandRomearethehomesofbeauty,thetreasurehousesoffineartandliterature.所有的艺术和文学的起源从一件事---美。
海伦作为美的化身,诗人有信心,有一次他看到海伦,他相信由海伦导致美家---及纯文学。
坡坚持认为,希腊和罗马是最美丽的家园,美术和文学宝库。
Stanza3:
ThespeakerseesHelenstandinginthebrightnicheandholdinginherhandanagatelamp.SheisquitesimilartogoddessPsychefromGreekMyth.ThroughhisdescriptionofhispassiontoHelen,Poeexpressedhispursuitandsinceredevotiontobeauty.
Inthepoem,threebeautiesinancientGreekmythology—Helen,NaiadandPsyche---arementionedjusttoshowthatbeautyissomethingthatexisted;
itisveryholybutitishardtoreach.看到海伦站在明亮的利基,及举起了她的手中玛瑙灯。
她和希腊神话女神颇为相似。
通过他的描述,表示表明他对美的追求和真诚奉献。
在这首诗中,提到了三个美女在古希腊神话中的海伦,稚虫和普赛克---只是表明美是存在的,它是非常神圣的,但它是很难达到的。
EzraPound
Inastationofthemetro
Theapparitionofthesefa
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 美国文学选读 诗歌鉴赏 美国 文学 选读 诗歌 鉴赏