全新版大学英语综合教程3课后段落习题翻译题目及答案.docx
- 文档编号:2070714
- 上传时间:2022-10-26
- 格式:DOCX
- 页数:20
- 大小:44.73KB
全新版大学英语综合教程3课后段落习题翻译题目及答案.docx
《全新版大学英语综合教程3课后段落习题翻译题目及答案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《全新版大学英语综合教程3课后段落习题翻译题目及答案.docx(20页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
全新版大学英语综合教程3课后段落习题翻译题目及答案
翻译
1、我们的计算机系统出了毛病,但我觉得问题比较小。
Wehaveaproblemwiththecomputersystem,butIthinkit’sfairlyminor.
2、父亲去世时我还小,不能独立生活。
就在那时,家乡的父老接过了养育我的责任。
MyfatherdiedwhenIwastooyoungtoliveonmyown.Thepeopleofmyhometowntookover(responsibilityfor)myupbringingatthatpoint.
3、这些玩具必得在达到严格的安全要求后才可出售给儿童。
Thetoyshavetomeetstrict/toughsafetyrequirementsbeforetheycanbesoldtochildren.
4、作为新闻和舆论的载体,广播和电视补充了而不是替代了报纸。
Radioandtelevisionhavesupplementedratherthanreplacedthenewspaperascarriersofnewsandopinion.
5、至于这本杂志,他刊载世界各地许多报纸杂志上的文章摘要。
Whenitcomestothismagazine,itis/carriesadigestofarticlesfrommanynewspapersandmagazinesaroundtheworld.
6、虽然受到全球金融危机后果的巨大影响,但是我们仍然相信我们能够面对挑战,克服危机。
Thoughgreatlyaffectedbytheconsequencesoftheglobalfinancialcrisis,wearestillconfidentthatwecanfaceuptothechallengeandovercomethecrisis.
7、在持续不断的沙尘暴的威胁下,我们被迫离开我们喜爱的村庄,搬迁到新的地方。
Underthreatofconstantsandstorms,wewerecompelledtoleaveourcherishedvillageandmovetothenewsettlement.
8、根据最近的网上调查,许多消费者说他们也许会有兴趣考虑购买电视广告中播放的产品。
Accordingtoarecentonlinesurvey,alotofconsumerssaytheymaybemotivatedtoconsiderbuyingproductsshowninTVcommercials.
9、看到卡车司机把受污染的废弃物倒在河边,老人马上向警方报告。
Havingspottedatruckdriverdumpingcontaminatedwastealongsidetheriver,theoldmanreportedtothepoliceatonce.
10、一些科学家坚信人们总有一天会喜欢转基因农作物的,因为他们能够提高产量,帮助发展中国家战胜饥荒和疾病。
Somescientistsholdtothefirmconvictionthatpeoplewillcometolikegeneticallymodifiedcropssomedaysincetheycanincreaseyieldsandhelpcombathungeranddiseaseinthedevelopingworld.
11、无论是在城市还是在农村,因特网正在改变人们的生活方式。
TheInternetischangingthewaypeoplelive,(nomatter)whethertheyareinurbanorruralareas.
12、和大公司相比,中小公司更容易受到全球金融危机的威胁。
Medium-sizedandsmallcompaniesaremorevulnerabletothethreatoftheglobaleconomiccrisisthanlargeones.
13、关于期末论文,教授要求我们先分析失业图标,然后对国家的经济发展提供批评性的见解。
Withregardtoourtermpaper,theprofessoraskedustoanalyzetheunemploymentchartfirst,andthenprovidecriticalreflectionsonthenationseconomicdevelopment.
14、他从来也没有想到他们队会以大比分赢得那场篮球赛。
Itneveroccurredtohimthattheirteamwouldwinthebasketballmatchbyalargemargin.
15、回顾二十年的中学教学,我把我的成功归结为耐心、才能和对知识的不断追求。
Lookingbackonmytwentyyears'teachinginhighschool,Iattributemysuccesstopatience,talent,andtheconstantpursuitofknowledge.
16、红十字会派遣的志愿人员非常小心的对村里的饮用水进行消毒,以避免爆发瘟疫。
Thevolunteerssent/assignedbytheRedCrossdisinfected,withgreatcaution,thedrinkingwaterinthevillagesoastoavoidanoutbreakofplague.
17、爱因斯坦用了多年时间试图把电磁学理论和引力理论相结合起来,但是没有成功。
Einsteinspentmanyyearstryingtounifythetheoriesofelectromagnetismandgravitybutfailed.
18、因其在激发学生创造性想象力方面的出色表现,王教授获得了校长奖。
ProfessorWangreceived/wonthePresidentialAwardforhisexcellenceinstimulatingstudents'creativeimagination.
19、因为存在一些设计上的重大缺陷,董事会没有同意那个经济刺激计划。
Asthereweresomemajordesignflaws,theboardofdirectorsdidn'tapproveoftheeconomicstimuluspackage.
20、乔丹意识到没人能给他帮助,终于得出结论他必须面对现实,独自接受挑战。
Havingrealizedthatnobodycouldhelphim,Jordanfinallycametotheconclusionthathehadtofacerealityandtakeup/meetthechallengebyhimself.
21、奶奶想当然的认为粮食价要涨,所以买了许多大米。
Grandmatookitforgrantedthatfoodpriceswouldsoar,sosheboughtalotofrice.
22、我可以给你引用几个例子来说明她献身科学的精神。
Icanquoteyouseveralinstancesofherdedicationtoscience.
23、20世纪80年代中国一些经济特区开始迅速发展起来。
The1980ssawthestartoftheswiftdevelopmentofsomespecialeconomiczonesinChina.
24、两国关系的紧张部分是由最近的间谍事件引起的。
Tensionbetweenthetwocountriesstemmedinpartfromthelatestspyaffair.
25、彼得已在一家律师服务所当了多年律师。
你可以考虑请他做你的律师,当你需要法律援助时,由他代你行事。
Peterhasworkedinalawfirmformanyyears.Youcanconsiderhavinghimasyourlawyertoactonyourbehalfwhenyouneedlegalhelp.
1Isuspectnoteveryonewholovesthecountrywouldbehappylivingthewaywedo.Ittakesacoupleofspecialqualities.Oneisatoleranceforsolitude.Becausewearesobusyandonsuchatightbudget,wedon'tentertainmuch.Duringthegrowingseasonthereisnotimeforsocializinganyway.JimandEmilyareinvolvedinschoolactivities,buttheytoospendmostoftheirtimeathome.
我想,不是所有热爱乡村的人都会乐意过我们这种生活的。
这种生活需要一些特殊的素质。
其一是耐得住寂寞。
由于我们如此忙碌,手头又紧,我们很少请客。
在作物生长季节,根本就没工夫参加社交活动。
吉米和埃米莉虽然参加学校的各种活动,但他俩大多数时间也呆在家里。
Theotherrequirementisenergy--alotofit.Thewaytomakeself-sufficiencyworkonasmallscaleistoresistthetemptationtobuyatractorandotherexpensivelaborsavingdevices.Instead,youdotheworkyourself.Theonlymachineryweown(notcountingthelawnmower)isalittlethree-horsepowerrotarycultivatoranda16-inchchainsaw.
另一项要求是体力――相当大的体力。
小范围里实现自给自足的途径是抵制诱惑,不去购置拖拉机和其他昂贵的节省劳力的机械。
相反,你要自己动手。
我们仅有的机器(不包括割草机)是一台3马力的小型旋转式耕耘机以及一架16英寸的链锯。
2Yetthisstopwasonlypartofamuchlargermission
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 新版 大学 英语 综合 教程 课后 段落 习题 翻译 题目 答案