The devil wears prada台词中英对照docWord文档格式.docx
- 文档编号:20625172
- 上传时间:2023-01-24
- 格式:DOCX
- 页数:60
- 大小:77.11KB
The devil wears prada台词中英对照docWord文档格式.docx
《The devil wears prada台词中英对照docWord文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《The devil wears prada台词中英对照docWord文档格式.docx(60页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
soaninterestinfashioniscrucial.所以对时尚有兴趣是很重要的。
WhatmakesyouthinkI'
mnotinterestedinfashion?
你为何觉得我对时尚没兴趣呢。
[CellPhoneRinging]Oh,myGod.我的天。
No!
No!
糟了。
What'
swrong?
怎么啦。
sonherway.Telleveryone!
他要到了快告诉所有人。
snotsupposedtobehereuntil9:
00.他该九点才进来的。
Herdriverjusttextmessaged,andherfacialistrupturedadisk.他司机刚发简讯说他作脸的师父弄坏了一张碟片。
God,thesepeople!
[Whistles,Whispers]Who'
sthat?
-这些人。
-谁啊。
ThatIcan'
teventalkabout.这我连说都不能说。
Allright,everyone!
Girdyourloins!
好啦大家皮绷紧点。
[ExcitedChattering]Didsomebodyeatanonionbagel?
有人刚吃过洋葱贝果吗。
Sorry,Miranda.抱歉米兰达。
Moveit!
Ooh!
让开。
Idon'
tunderstandwhyit'
ssodifficulttoconfirmanappointment.我真不懂确认个约会有这么难吗。
Iknow.I'
msosorry,Miranda.Iactuallydidconfirmlastnight.我很抱歉但昨晚我的确有确认过了。
Detailsofyourincompetencedonotinterestme.关于你无能的细节我没兴趣。
TellSimoneI'
mnotgoingtoapprovethatgirlthatshesentmefortheBrazilianlayout.告诉西蒙他为巴西专题所推荐的女孩我不喜欢。
Iaskedforclean,athletic,smiling.Shesentmedirty,tiredandpaunchy.我要的是干净运动微笑型的。
他却送个又脏又老又肥的过来。
AndR.S.V.P.YestotheMichaelKorsparty.还有回覆给麦可的派对说我会到。
Iwantthedrivertodropmeoffat9:
30andpickmeupat9:
45sharp.我要司机准时在九点半送我到现场。
然后九点四十五分接我离开。
[Whispers]9:
45sharp.CallNatalieatGloriousFoods,tellhernoforthe40thtime.-九点四十五分正。
-再打给美食餐厅的娜塔莉第40次回绝他。
No,Idon'
twantdacquoise.Iwanttortesfilledwithwarmrhubarbcompote.我不要这个我要的是装满水果的果仁蛋糕。
Thencallmyex-husbandandremindhimtheparent-teacherconferenceisatDaltontonight.再打给我前夫提醒他家长会是今晚在达尔顿。
Thencallmyhusband,askhimtomeetmefordinneratthatplaceIwenttowithMassimo.然后打给我老公要他在上次我跟马西莫去的餐厅见。
TellRichardIsawthepicturesthathesentforthatfeatureonthefemaleparatroopers...告诉李察我看过他为女跳伞员专题拍摄的照片了。
andthey'
reallsodeeplyunattractive.非常的不具吸引力。
Isitimpossibletofindalovely,slenderfemaleparatrooper?
找个可爱纤细的女跳伞员这么难吗。
No.AmIreachingforthestarshere?
Notreally.-不会。
-我是不是在强人所难不会吧。
Also,IneedtoseeallthethingsthatNigelhaspulledforGwyneth'
ssecondcovertry.-还有我要看过所有耐吉为葛尼丝派特罗第二次封面拍摄。
准备的所有东西。
Iwonderifshe'
slostanyofthatweightyet.Who'
不知他减肥成功了没有他是谁啊。
Nobody.Um,uh...路人甲嗯。
HumanResourcessentherupaboutthenewassistantjob,andIwaspreinterviewingher.人事部送他来应征助理的我刚正先面试呢。
Butshe'
shopelessandtotallywrongforit.但他完全不适合这工作的。
ClearlyI'
mgoingtohavetodothatmyselfbecausethelasttwoyousentme...明显的这次我要亲自上阵因为上次你推荐的两个女孩。
werecompletelyinadequate.完全不行。
Sosendherin.That'
sall.叫他进来就这样吧。
Right.好。
Shewantstoseeyou.Oh!
Shedoes?
-他要见你。
-是吗。
Move!
进去啊。
Thisisfoul.Don'
tletherseeit.Go!
That'
s...-这太恶了不能让他看到进去。
-那是..
Whoareyou?
你是谁。
Uh,mynameisAndySachs.我是安蒂沙奇。
IrecentlygraduatedfromNorthwesternUniversity.刚从西北大学毕业。
Andwhatareyoudoinghere?
[ClearsThroat].那你在这干嘛。
Well,IthinkIcoulddoagoodjobasyourassistant.我想我会是你不错的助理。
And,um...还有。
Yeah,IcametoNewYorktobeajournalistandsentlettersouteverywhere...我来纽约想当个记者寄遍了履历表。
andthenfinallygotacallfromElias-Clarke...终于接到艾莉亚克拉克公司打来的电话。
andmetwithSherryupatHumanResources.也跟人事部的雪莉见过面。
Basically,it'
sthisorAutoUniverse.我不来这也只汽车世界杂志能去了。
Soyoudon'
treadRunway?
Uh,no.-所以你从没看过Runway罗。
-嗯没有。
Andbeforetoday,youhadneverheardofme.那直到今天之前你都没听过我名字。
No.没有。
Andyouhavenostyleorsenseoffashion.你一点时尚的品味都没有。
Well,um,Ithinkthatdependsonwhatyou'
re...那要看你从哪个角度..
No,no.Thatwasn'
taquestion.不这不是个问题。
Um,IwaseditorinchiefoftheDailyNorthwestern.我曾经干过西北日报的总编辑。
Ialso,um,wonanationalcompetitionforcollegejournalists...也曾经在全国大学记者大赛中。
withmyseriesonthejanitors'
union,whichexposedtheexploitation...以揭发剥削清洁工工会的报导获胜。
That'
sall.就这样吧。
Yeah.Youknow,okay.好吧。
You'
reright.Idon'
tfitinhere.你是对的我不适合这里。
Iamnotskinnyorglamorous...我不纤细也不丰姿绰约。
andIdon'
tknowthatmuchaboutfashion.对时尚也没太多概念。
ButI'
msmart.但我很聪明。
IlearnfastandIwillworkveryhard.我学习很快也很努力。
IgottheexclusiveontheCavalliforGwyneth...我为葛妮丝争取到Cavalli这季的独家。
buttheproblemis,withthathugefeatheredheaddressthatshe'
swearing...问题是他这插满羽毛的发型。
shelookslikeshe'
sworkingthemainstageattheGoldenNugget.活生生像是在帮金鸡块代言似的。
Thankyouforyourtime.谢谢你的时间。
Whoisthatsadlittleperson?
那可怜的小家伙是谁啊。
Arewedoingabefore-and-afterpieceIdon'
tknowabout?
我们有要作篇麻雀变凤凰的报导吗。
BrownandLaw,please?
Thankyou.麻烦回到棕色与法律好吗谢谢。
Andrea.Hmm?
-安德雅。
-嗯。
Wait.Yougotajobatafashionmagazine?
等等你找到个时尚杂志的工作。
Mm-hmm.Whatwasit,aphoneinterview?
-对啊。
-是怎样用电话应征的吗。
[Woman]wow.Ow!
Don'
tbeajerk.-喂。
-别那么刻薄吧。
MirandaPriestlyisfamousforbeingunpredictable.米兰达普理斯莱以无法预测闻名。
Okay,Doug.HowisitthatyouknowwhosheisandIdidn'
t?
道格怎么我不认识他你却反而知道呢。
I'
mactuallyagirl.Oh!
-老实说我是个女生。
-喔。
Thatwouldexplainsomuch.[Doug]Look,seriously.-这解释了非常多事情。
-听着。
MirandaPriestlyisahugedeal.Ibetamilliongirlswouldkillforthatjob.米兰达真是来头不小的我打赌这是。
百万女人梦寐以求的工作。
Yeah,great.ThethingisI'
mnotoneofthem.太棒了可惜我不是其中之一。
[Woman]Look,yougottastartsomewhere,right?
你总得要有个开始嘛。
Imean,lookatthisdumpNateworksin.你看看奈特那算什么工作啊。
Imean,comeon.Papernapkins?
Hello.拜托喔纸巾业哈罗。
Yeah.AndLily,sheworksatthatgallerydoing,uh,youknow...还有莉莉在画廊理做什么来着。
Oh,I'
msorry.Whatexactlyisitthatyoudoanyway?
很抱歉你到底在做什么的。
Well,luckyforme,Ialreadyhavemydreamjob.我很幸运早已有了梦想的工作。
[WithLily]You'
reacorporateresearchanalyst!
你是个企业的研究分析师啊。
Oh,you'
reright.Myjobsucks.No!
-对唷真是个烂工作。
-不会啦。
Itsucks.Idon'
t...It'
sboring.It'
sallright.Breathe.-够烂的无聊死了。
-没事的深呼吸。
mtrying.Here.Takeadrink.-正在努力。
-来喝口水吧。
Iwillhaveadrink.Iwillhaveadrink.Ah,yes.-我要喝杯饮料。
-对嘛。
dliketoproposeatoast.Tojobsthatpaytherent.Tojobsthatpaytherent.-为帮我付房租的工作干一杯吧。
-为付房租的工作。
[Lily]Jobsthatpaytherent.为付房租的工作。
Oh,baby.YoushouldseethewaythesegirlsatRunwaydress.宝贝你真该看看在Runway上班的女生穿什么衣服。
thaveathingtoweartowork.我完全没有能穿上班的衣服。
Comeon.You'
regonnabeansweringphonesandgettingcoffee.拜托喔你不过是接接电话倒倒咖啡。
Youneedaballgownforthat?
这样也需要盛装吗。
IthinkImight.应该需要喔。
Well,Ihappentothinkyoulookgreatalways.反正我觉得你艳光照人。
Aww!
Ithinkyou'
refullofit.喔你真是狗腿。
Hey.Comeon.Let'
sgohome.Yeah.-走吧回家吧。
-好。
Icanthinkofsomethingwecandothatdoesn'
trequireanyclothing.总有些不需要穿衣服的事情能做的。
Really?
Mmm.-是吗。
Hello?
哈罗。
Andrea,MirandadecidedtokilltheautumnjacketstoryforSeptember...安德雅米兰达决定撤掉九月份的秋装上衣报导。
andsheispullinguptheSedonashootfromOctober.要把十月份希多娜的照片提前。
Youneedtocomeintotheofficerightthissecondandpickuphercoffeeorderontheway.你得立刻进公司顺便把他的咖啡带来。
Now?
Now,getapenandwritethisdown.-现在吗。
-立刻拿枝笔记下来。
Iwantoneno-foamskimmedlattewithanextrashot...我要一杯大杯拿铁不要泡泡。
andthreedripcoffeeswithroomformilk.三杯现煮咖啡不加奶。
Searinghot.AndImeanhot.[LineClicks].要热的要滚烫的。
[Emily]Whereareyou?
Oh,I'
malmostthere.Yeah.-你在哪里啊。
-就快到了。
Shoot!
Oh!
该死。
Istheresomereasonthatmycoffeeisn'
there?
什么原因我还没看到咖啡呢。
Hasshediedorsomething?
他是死了还是怎样。
No.[Whispers]God.不是。
Oh.Bloodytime.总算到了。
Ihopeyouknowthatthisisaverydifficultjob...Mm-hmm.-我希望你了解这是份辛苦的差事。
Forwhichyouaretotallywrong.而你完全不适合的。
Andifyoumessup,myheadisonthechoppingblock.如果你搞砸了我就惨了。
Now,hangthatup.Don'
tjustflingitanywhere.把那挂起来别乱放。
Okay.Firstofall,youandIanswerthephones.首先你跟我要接电话。
Thephonemustbeansweredeverysingletimeitrings.只要有电话响起就一定要接。
Callsrolltovoicemail,andshegetsveryupset.要是转到留言他会非常生气的。
IfI'
mnothere...Andrea,Andrea...如果我不在呢安德雅。
youarechainedtothatdesk.你就得守在岗位上。
Well,whatifIneedto...What?
No.-要是我需要去..-什么不行。
Onetimeanassistantleftthedeskbecausesheslicedherhandopenwithaletteropener...上次有个助理不小心用拆信刀。
划伤了手而离开座位。
andMirandamissedLagerfeld...米达兰没接到Lagerfeld在登上去澳洲的飞机前。
justbeforeheboardeda17-hourflighttoAustralia.所打来的电话。
ShenowworksatTVGuide.现在他在电视周刊上班。
Manthedeskatalltimes.Gotit.[PhoneRings].永远要守在桌前懂吗。
Uh...MirandaPriestly'
soffice.-嗯。
-米兰达办公室。
No,she'
snotavailable.他现在不方便接电话。
Whoisit?
[MouthingWords].请问哪位。
Yes,Iwilltellheryoucalled...yetagain.是的我会转告他你再次打来了。
[BellChimes]Right.Remember,youandIhavetotallydifferentjobs.记着你跟我的工作完全不同。
Imean,yougetcoffee...[Scoffs]andyourunerrands.你倒咖啡还有其他杂务。
YetIaminchargeofherschedule...我负责他所有的行程。
herappointmentsandherexpenses.约会跟帐务。
And,um,mostimportantly,um...更重要的是..
IgettogowithhertoParisforFashionWeekinthefall.我将跟他一起去今年秋天的巴
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- The devil wears prada台词中英对照doc prada 台词 中英对照 doc