英文各类证件翻译模板.docx
- 文档编号:2060058
- 上传时间:2022-10-26
- 格式:DOCX
- 页数:10
- 大小:19.66KB
英文各类证件翻译模板.docx
《英文各类证件翻译模板.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英文各类证件翻译模板.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
英文各类证件翻译模板
英文各类证件翻译模板
1.身份证
(正面Frontside)
姓名:
Name:
性别:
Se(或译Gender,但档案、履历等场合se常用一些):
民族:
Ethnity:
出生:
DateofBirth(或直接简写为Birth):
住址:
ResidentialAddress(或译DwellingPlace):
公民身份号码:
CitizenIDnumber:
(背面Backside)
中华人民共和国居民身份证
CitizenIdentityCardofthePeople"sRepublofChina
签发机关:
省市区(县)公安分局
Authority:
PublSecuritySub-BureauofDistrt(County),City,Province
有效期限:
2021.05.18--2028.05.18
Validthrough(或DurationofValidity,或PeriodofValidity):
2021.05.18--2028.05.18长期LongTerm
2.户口本
HouseholdRester
UnderSupervisionoftheMinistryofPublSecurityofP.R.C.BasInformationofHousehold
No.88888888
TypeofHousehold:
Non-agrulturalfamily
(Non-agrultural
corporate)
Nameof
Householder:
ZhangSan
(张三)
HouseholdNumber:
Current
residential
address:
No.888,Road,
DongchengDistrt,Beijing
Authorizedsupervisor:
PublSecurityBureauof
Beijing(sealed)
Authorized
Administrator:
RoadPoleStation(sealed)
Restrar:
WangWu(sealed)DateofIssue:
1stJanuary20ResterofResidenceChange
NewAddressDateof
restration
update
Restrar
InformationofMember
Name
ZhangSan
(张三)Householder
him/herselfor
Relationtothe
householder
Householderhimself/herself;
Son/Son’swife,etc.Former
name(if
available)
SeMale/Female
PlaceofbirthBeijingEthnityHan/Manchu/Uigur/Tibetan,etc.Ancestral
nativeplace
Bazhou,HebeiProvinceDateofbirth1stOctober1949Other
residentialaddressinthiscity(county)Reliousbelief
Nil
CitizenID
cardnumber
110000Stature175cmBloodgroupO
EducationaldegreeMasterofLaws
Marital
status
Married
Military
serve
status
Nil
EmployerCorporationLimitedOccupationGeneralManager
Whenandfromwhere
immigratedtothiscity
(county)
Whenandfromwhere
movedincurrent
residentialaddress
18Aug205No.7,ZRoad,hengDistrt,BeijingRestrar:
(sealed)Dateofrester:
15thSept20
UpdatesofMember"sInformation
Updated
item
UpdatedcontentDateofUpdateRestrarIDcardNo.1100001949100188891999-04-20(sealed)
3.房产证翻译模板
Propertyownershipcertifate房产证
权属人propertyowner
身份证号码identitycardno.国籍nationality
房屋所有权来sourceofhousingownership年×月购买purchasedin,
房屋用途usageofthehouse
占有房屋份额shareofthehouse×栋×××号全套,××平米fullownerofsuite,buildingno.
area:
squaremeters
房屋所有权性质propertyofhousingownership
土地使用权来sourceofland-useright出让assignment
土地使用权性质propertyofland-useright国有state-owned
房地坐落siteofthehouse
房屋情况stateofthehouse
建筑结构architecture钢精混凝土结构armouredconcrete
层数floors
竣工日期dateofpletion
建基面积areaofthebuildingbase
建筑面积buildingarea
其中住宅建筑面积domestbuildingarea
其中套内建筑面积roombuildingarea
四墙归属ownershipoffourwalls东。
西。
南。
北:
自墙east,south,west,north:
土地情况stateofland
地号landno.图号chartno.用途:
住宅usage:
house
土地等级landgrade
使用权类型typeoftenure
中止日期epirationdate
使用权面积areaoftenure
自用面积areaofownuse
共用面积areaofpubluse
使用权证号lensenumberoftenure
填证机关departmentoffillingcertifate
房地产共有情况stateofmutualownership(use)ofreslestate
共有(用)人personofmutualowmership(use)
占有房屋份额shareofthehouse
共有(有)权证号certifatenumberofmutualownership(use)
纳税情况stateoftaation契价agreedpre税率tarate种类type纳税ta
4.单位准假条(DIY676Visa日志里面用到的)
PermissionforLeave
hasbeenworkingas(职位)in(单位名称)inAnhuiProvincefrom19(工作年份)tonow.Sheis(职位)now.HerannualsalaryisRMBbeforeta.(假条批准人名字)herebypermitshertotakeanannualleavefromto(来澳洲停留的时间)togotoAustraliatovisitherdaughterthere.Signature:
Mr(批准人姓名)
Deanof(单位名称)
Tel:
+86139(批准人的联系电话)
Date:
(签字的日期)
5.毕业典礼邀请信(DIY676Visa日志里面用到的)
DATE
NAME
Add:
Tel:
Email:
DearSir/Madam,
IamresteredatUniversityofMelbourneasafull-timemaster(InformationTechnology)andwillgraduateinDecember2021(StudentNo:
).Iwouldliketoinvitemymother(PassportNo:
)toattendmygraduationceremonywithinashort-termtourisminAustraliafromto.Ihaveattachedacopyofmypassport,Australiastudentvisaandcertifiedenrolmentoryourinformation.Ifyouhaveanyquestionregradingthismatter,pleasekindlycontactmeattheaddressabove.Sincerely,
NAME
6.单位证明信(在职及收入证明函)
单位分为政府机关单位,企业以及民间团体等非政府机构,给出了不同的模版如下文。
6.1政府机关公函
(注:
政府机关出具公函,用本单位专用信笺打印,并加盖公章。
)
省教育厅用笺
在职及收入证明
大不列颠及北爱尔兰联合王国驻华大使馆(驻上海领事馆):
兹证明张三(个人护照号G8)为我厅公务员,自1993年7月起任职至今,工作表现良好;现职法规处副处长,月收入(税后)人民币伍仟伍佰圆(CNY5,500)。
张三申请于2021年10月1日至10月7日自费赴贵国旅游度假,并保证在贵国期间遵守当地法律法规,度假结束后按期返回。
我厅已予准假,并为其保留职位及薪金。
请贵方协助办理有关签证手续。
如有问题,请联系我厅人事处,电话+86(10)8678-5588转1234。
此致
省教育厅
人事处(公章)
xxx八年五月二十八日
(注:
政府机关证明函英文部分另外用空白A4纸打印,不要盖章,附在中文证明信后。
请申请者根据自身具体情况,对应中文版本修改,例如收入,职位,名字等等。
)
DivisionofPersonnel
DEPARTMENTOFEDUCATION
OFPROVINCE,P.R.CHINA
28thMay2021
EMBASSY大使馆/CONSULATE领事馆ofTHEUNITEDKINGDOMOF
GREATBRITAINANDNORTHERNIRELAND
Towhomitmayconcern
DearSirorMadam:
WeherebyconfirmthatMr.ZhangSan,thevisalant,whosenationalpassportnumberisG8,hasbeenworkingfortheDepartmentofEducationofPr
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英文 各类 证件 翻译 模板