英语单词卡片单词配图记忆Word文档下载推荐.docx
- 文档编号:20511762
- 上传时间:2023-01-23
- 格式:DOCX
- 页数:48
- 大小:3.43MB
英语单词卡片单词配图记忆Word文档下载推荐.docx
《英语单词卡片单词配图记忆Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语单词卡片单词配图记忆Word文档下载推荐.docx(48页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
...ahuman-sizedreplicaoftheStatueofLiberty.
…一件真人大小的自由女神像的复制品。
replica
replɪkə]
n.复制品,复制物
Whenacountryoracompanyisplayingcatch-upitcanlookatwhatothersaredoinganddoitbetter.
当一个国家或一家公司在奋起直追的过程中,它可以学习其他国家的经验,并在此基础上改进它。
catch-up
kæ
tʃəp]
n.急起直追
Sohowdoyoupandertotheoldaudiencewithoutalienatingthenewone?
那么,在不疏远新听众的情况下,怎样迎合老听众?
pander
pæ
ndə]
vi.迎合;
勾引
Theshrubsencroachedevermoreonthetwistingdrive.
灌木丛蚕食了越来越多蜿蜒的车道。
encroach
[ɪn'
krəʊtʃ;
en-]
vi.侵占;
蚕食;
侵蚀
vt.侵犯
HeisonatrekthroughtheSouthGobidesert.
他正徒步穿越南戈壁沙漠。
trek
[trek]
n.艰苦跋涉
Ifbackingupyourdatasoundslikeahassle,that'
sbecauseitis.
如果备份数据看起来有点麻烦,那就对了,因为它的确是那样。
hassle
hæ
s(ə)l]
n.困难,麻烦
Useaclothtowrapupthewound.
用布把伤口包起来。
wrapup
包裹;
包扎(伤口)
Theearthmaybethoughtofasagiganticmagnet.
整个地球可以想像为一块硕大无朋的磁石。
magnet
mæ
gnət]
n.磁铁;
[电磁]磁体;
磁石
Yes,thereistragedythatcomeswithautism:
notbecauseofwhatweare,butbecauseofthethingsthathappentous.
是的,孤独症有它悲剧的一面:
不是因为我们有孤独症,而是因为我们需要承受的太多。
autism
ɔːtɪz(ə)m]
n.孤独症;
自闭症
Thesecondnursecomesoutandtellsthesecondfather,"
Congratulationsyou'
rethefatheroftriplets”!
第二个护士出来对第二位父亲说:
“恭喜,你的孩子是三胞胎!
”
triplets
trɪplɪts]
n.三胞胎
Theboyjustwantstobrewmischief.
男孩正想酝酿恶作剧。
mischief
mistʃif]
n.恶作剧
ParisisFranceinminiature.
巴黎是法国的缩影。
miniature
mɪnɪtʃə]
缩影
Thecurriculummustbepreplanned.
课程设置必须事先计划好。
curriculum
[kə'
rɪkjʊləm]
n.课程
Othersaredrivenbypeerpressure,alwaysworriedbywhatothersmightthink.
有些人则被同侪压力所驾驭,总是担心别人会怎么想。
peerpressure
同辈压力
Butinourcountry,manyteachersstilladoptedthe"
force-feedtype"
teachingmethod.
而在我国,不少教师仍然采取“填鸭式”的教学方法。
forcefeed
强迫接受
Likemostdrugs,however,theycanhavesideeffects.
不过就像大多数药物,它们有副作用。
sideeffect
n.副作用
Aftertwohoursofdriving,wefivearrivedatBigBearLake,wherewetookourziplinetour.
大概开了两个多小时的车,我们一行五人到达了大熊山度假胜地,也就是我们即将滑索道的地方。
zipline
n.高空滑索,滑索道
SheblinkedwhenIopenedthecurtains.
当我打开窗帘时她眨了眨眼。
blink
[blɪŋk]
vi.眨眼
Iadmirethisenlightenedlifephilosophy,ratherthanarelentlessobsessionwithamassingyetmorepersonalwealth.
我钦佩这种开明的生活哲学,而不是无尽地痴迷于积累更多的个人财富。
obsession
[əb'
seʃ(ə)n]
n.痴迷
Ican’tstandbeingwokenupinthemorningandthislittlegadgetmakestheprocessevenworse.
我无法忍受早晨睡梦中被闹钟吵醒,而这个小玩意却把早晨起床搞得更糟糕。
gadget
gæ
dʒɪt]
n.小玩意;
小器具
Scrolldowntoreadaboutthelatestupdate.
滚动鼠标向下,阅读最新的更新。
scrolldown
滚动鼠标向下
Theyvanisheddownthestairsliketwophantoms.
他们像两个幽灵似的下楼不见了。
、
phantom
fæ
ntəm]
n.幽灵
Howdoyoubreakthroughcravingsforunhealthyfood,becausetheyreallydohaveaholdonmostofus!
?
你怎样突破对不健康食物的渴望?
因为这些食物确实对我们大多数人有很大的诱惑。
cravings
kreɪvɪŋz]
n.渴望
Insomecases,theadscanworktoowell,especiallyifthey'
relinkedtoonlinegiveaways.
在某些情况下,广告会发挥非常好的效果,尤其是提供网上赠品时。
giveaway
ɡivə,wei]
n.(用来招徕顾客的)赠品
"
Fightme,"
Igrowledanddroveapunchdeepintohissoftstomach.
跟我打!
”我低吼了一声,照着他软绵绵的胃部猛击一拳。
punch
[pʌn(t)ʃ]
vi.用拳猛击
Severalwitnessescanattesttohisgoodcharacter.
好几个证人可以证明他为人正派。
attest
[ə'
test]
v.证明;
证实
ThatsamemoneywillgetyouthefinesthotelsuiteinVailplusafewdozendailylifttickets.
这笔钱足够你住维尔最豪华的酒店套房,再加上几十天的滑雪缆车票。
hotelsuite
n.酒店套房
Ishouldbeinlineforpromotionsoon.
我应该很快就会升职。
beinlinefor
即将获得
Inlightofthenewfindings,Brownurgedpeopleto“doabitofresearch”beforeventuringabroad.
鉴于这些新发现,布朗强烈要求人们,在去国外前,务必“进行一些研究”。
inlightof
[ɪnlaɪtɒv]
根据;
鉴于
Hefellandfracturedhisleg.
他摔下来跌断了腿。
fracture
fræ
ktʃə]
vt.使破裂
Theofficialspokeonconditionofanonymitybecausesheisnotauthorizedtotalktothemedia.
这名官员说出这话时是以匿名的身份,因为她没有被授权告知媒体。
anonymity
[æ
nə'
nɪmɪtɪ]
n.匿名;
匿名者
Hewasevenmorecautiousthanever,anddidhisutmosttowinthetrustandfavourofthesuperior.
他更加谨小慎微,兢兢业业,以尽力取信讨好其上司。
cautious
kɔːʃəs]
adj.谨慎的;
十分小心的
But,insteadofbeingthedemurequeenexpectedofher,shewasassertiveandambitious.
但是,她并没有成为大家所期待的端庄的皇后,而是武断的、野心勃勃的。
demure
[dɪ'
mjʊə]
adj.端庄的
Therusticcharmoftheinterioronceagainsuckedmein.
乡村的内在魅力又再一次把我深深的吸引住了。
rustic
rʌstik]
adj.乡村的;
纯朴的
Iwonderwhypeekabooissuchanexcitinggameforlittlebabies.
我很纳闷为何躲躲猫对小朋友来说是刺激的游戏。
peekaboo
[piːkə'
buː]
躲躲猫(一种把脸一隐一现以逗小孩的游戏)
JunkSleepreferstolow-qualitysleepcausedbydisruptionsfromnearbyelectronicdevicessuchascellphones,computers,andTVs.
垃圾睡眠指低质睡眠状态,多因手机、电脑及电视等电子设备的运行而致。
junksleep
[dʒʌŋk-sleep]
垃圾睡眠
Buslookreferstoablankfacialexpression(somewhatsimilartoapokerface)usedwhileridingabus.
“公车表情”指的是在乘公交车时脸上显露出的漠然的表情(有点像面无表情的“扑克脸”)。
facialexpression
feɪʃ(ə)l-expression]
面部表情
Youhavetohavethecouragetoendtherelationship.Breakitoff,shakehands,walkaway.Iknowit'
shard,honey,butthat'
showyougrow。
你得有壮士断腕的勇气结束感情。
分手止损、握手道别、甩手走人。
我知道这很困难,但人都是这样成长的。
—《生活大爆炸》
relationship
[rɪ'
leɪʃ(ə)nʃɪp]
(尤指爱情或性的)关系
ThehouseisreallyA-1.
那房子确实是一流的。
a-1
第一流的,第一等的,极好的
AbullofBashanwokethesleepingchildwithhisnoise.
一个大嗓门的人把那个酣睡的孩子吵醒了。
bullofbashan
[bʊl-(ə)v-'
beiʃən]
气壮如牛的人;
大嗓门的人
(出自《圣经》)
Thegameendedinastandoff.
比赛以平局结束。
standoff
stæ
ndɒf]
n.(比赛)打成平手,平局
ThetrendfromthepreviousyearssuggeststhattheplayerwhowinstheBallond'
OrintheyearbeforetheWorldCupwillfailatthetournament,whichiswidelyknownasthecurseoftheBallond'
OrorBallond'
Orcurse.
过去数年的形势表明,凡是在世界杯前一年获得金球奖的球员都会在世界杯比赛中失利。
这就是大家所说的“金球奖魔咒”。
curse
[kɜːs]
n.诅咒;
咒骂
I'
moverthemoon.
我欣喜若狂。
overthemoon
兴高采烈;
欣喜若狂
Catssleepanaverageoffifteenhoursaday,andsomecansleepuptotwentyhoursinatwenty-fourhourperiod.
猫咪平均每天睡15个小时,一些懒猫甚至可以在一天24小时里睡上20个小时。
anaverageof
平均有
Thedistinctivesmellofstrawberriescanevokeourhappymemories.
草莓的独特气味能唤起人们美好的回忆。
strawberry
strɔːb(ə)rɪ]
n.草莓
[复数strawberries]
Thetermfootballwidowdoesn'
tinvolveanyone'
sactualdeath.
“足球寡妇”其实和任何人的死都没有关系喔。
footballwidow
fʊtbɔːl-'
wɪdəʊ]
足球寡妇
Pepperisanemorobotandtoutedastheworld'
sfirstwiththeabilitytoreademotions.
“小辣椒”是个情感机器人,被认为是世界上第一款能读懂人类情感的机器人。
emorobot
imo-'
rəʊbɒt]
情感机器人
Sixintenbossessayaninterviewee'
sdresssensehasabigimpactontheiremployability.
60%的老板表示,面试者的着装品位对他们能否被雇佣影响很大。
dresssense
[dres-sens]
着装品位
Theterm“friendswithpossibilities”describesthesituationwhereyoustartoutasfriendswithsomeone,buthavethepossibilityorpotentialforarelationshiponthenextlevel.
该词指的是你跟某人开始只做普通朋友,但有潜在可能会朝着建立恋爱关系的方向发展,我们可称为“可能成为恋人的朋友”。
friendswithpossibilities
可能成为恋人的朋友
SpainbecamethefifthholderstobeeliminatedfromtheWorldCupatthefirststageaftertheir2-0defeatbyChileattheMaracanaonWednesday.
当地时间周三,在马拉卡纳球场0比2负于智利后,西班牙成为世界杯历史上第五个在小组赛就被淘汰出局的卫冕冠军。
eliminate
[ɪ'
lɪmɪneɪt]
【体育】
(比赛中)淘汰,刷掉
Theterm“twelfthman”isusedtorefertothefansofafootballteam.
“第12名队员”用来统指足球队的球迷。
twelfthman
[twelfθ-mæ
n]
足球队的球迷
【板球】替补队员
DefenderMarcelomarchedintothehistorybooksonThursdaybyscoringBrazil'
sfirstowngoalataWorldCup.
巴西队后卫马塞洛打入了巴西队在世界杯历史上的首个乌龙球,从此被载入史册。
owngoal
[əʊn-gəʊl]
乌龙球
ThomasMuellerpickedupwhereheleftoffattheWorldCup,scoringahattrickinGermany'
s4-0victoryover10-manPortugalintheGroupGopeneronMonday.
在周一举行的世界杯G组首场比赛中,德国队4比0轻取只剩十人在场上的葡萄牙队,托马斯•穆勒上演帽子戏法,续写世界杯辉煌。
hattrick
[hæ
t-trɪk]
帽子戏法(指连入三球)
Whatdidyousay?
No,you'
retheweirdo.Notme.
你刚说啥?
你才是奇葩,我不是。
weirdo
wɪədəʊ]
n.古怪的人,奇怪的人
Soccerwearandshoesfromthreeinternationalsportsbrands,allofwhomaremajorproducersfortheupcomingWorldCupinBrazil,werefoundtocontaintoxicchemicals.
巴西世界杯的主赞助商、三大国际运动品牌的球衣和球鞋检测出有毒化学物质。
toxic
tɒksɪk]
adj.有毒的;
中毒的
vemadeupmymind.I'
mgettingatattoo.
我决定了,我要纹个纹身。
tattoo
[tæ
'
tuː]
n.纹身
Formanykids,stuffedanimalsaretheirbestfriends.
很多孩子都觉得毛绒玩具是自己的好朋友。
stuffedanimal
n.填充玩具动物,毛绒玩具
Wehavenobigexpectationsabouttheopeningtonight.It'
sasoftopening.
今晚开张,我们没抱太大希望,只是试营业而已。
softopening
n.试营业
Thenewestbabyfashionsimplyinvolvesdrawingstrange,slightlysinistereyebrowsontoababy'
sfaceandtakingapictureofit.
最新的宝宝时尚就是给宝宝画上奇怪的、有点邪恶的眉毛,然后拍照。
sinister
sɪnɪstə]
adj.阴险的;
凶兆的;
灾难性的;
DoyouexpectasequelofFrozen?
你期待《冰雪奇缘》出续集吗?
sequel
siːkw(ə)l]
n.续集;
结局;
继续;
后果
Thesecondseasonofthepopularrealityshowwillbeonairsoon
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英语单词 卡片 单词 图记