Conditions of Contract form01Word文档下载推荐.docx
- 文档编号:20444950
- 上传时间:2023-01-23
- 格式:DOCX
- 页数:52
- 大小:51.42KB
Conditions of Contract form01Word文档下载推荐.docx
《Conditions of Contract form01Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Conditions of Contract form01Word文档下载推荐.docx(52页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
(iv)“Engineer”meansthepersonappointedbytheEmployertoactasEngineerforthepurposesoftheContractandnamedassuchinPartIIoftheseConditions.
(v)“Engineer”Representative”meansapersonappointedfromtimetotimebytheEngineerunderSub-Clause2.2.
(b)
(i)“Contract”meanstheseConditions(PartsIandII),theSpecification,theDrawings,theBillofQuantities,theTender,theLetterofAcceptance,theContractAgreement(ifcompleted)andsuchfurtherdocumentsasmaybeexpresslyincorporatedintheLetterofAcceptanceorContractAgreement(ifcompleted).
(ii)“Specification”meansthespecificationoftheworksincludedinthecontractandanymodificationthereoforadditiontheretomadeunderClause51orsubmittedbytheContractorandapprovedbytheEngineer.
(iii)“Drawings”meansalldrawings,calculationsandtechnicalinformationofalikenatureprovidedbytheEngineertotheContractorundertheContractandalldrawings,calculations,samples,patterns,models,operationandmaintenancemanualsandothertechnicalinformationofalikenaturesubmittedbytheContractorandapprovedbytheEngineer.
(iv)“BillofQuantities”meansthepricedandcompletedbillofquantitiesformingpartoftheTender.
Addtotheclausethefollowing:
(v)“Tender”meansthecontractor’spricedoffertotheEmployerfortheexecutionandcompletionoftheWorksandtheremedyingofanydefectsthereininaccordancewiththeprovisionsofthecontract,asacceptedbytheLetterofAcceptance.
(vi)“LetterofAcceptance”meanstheformalacceptancebytheEmployeroftheTender.
(vii)“ContractAgreement”meansthecontractagreement(ifany)referredtoinSub-Clause9.1.
(viii)“AppendixtoTender”meanstheappendixcomprisedintheformofTenderannexedtotheseconditions.
(c)
(i)“CommencementDate”meansthedateuponwhichthecontractorreceivesthenoticetocommenceissuedbytheEngineerpursuanttoClause41.
(ii)“TimeforCompletion”meansthetimeforcompletingtheexecutionofandpassingthetestsoncompletionoftheworksoranysectionorpartthereofasstatedinthecontract(orasextendedunderClause44)calculatedfromtheCommencementDate.
(d)
(i)“TestsonCompletion”meansthetestsspecifiedinthecontractorotherwiseagreedbytheEngineerandtheContractorwhicharetobemadebytheContractorbeforetheworksoranysectionorpartthereofaretakenoverbytheEmployer.
(ii)“Taking-OverCertificate”meansacertificateissuedpursuanttoClause48.
(e)
(i)“ContractPrice”meansthesumstatedintheLetterofAcceptanceaspayabletotheContractorfortheexecutionandcompletionoftheWorksandtheremedyingofanydefectsthereininaccordancewiththeprovisionsofthecontract.
(ii)“RetentionMoney”meanstheaggregateofallmoniesretainedbytheEmployerpursuanttoSub-Clause60.2(a).
(f)
(i)“Works”meansthePermanentWorksandtheTemporaryWorksoreitherofthemasappropriate.
(ii)“PermanentWorks”meansthepermanentworkstobeexecuted(includingPlant)inaccordancewiththeContract.
(iii)“TemporaryWorks”meansalltemporaryworksofeverykind(otherthanContractor’sEquipment)requiredinorabouttheexecutionandcompletionoftheWorksandremedyingofanydefectstherein.
(iv)“Plant”meansmachinery,apparatusandthelikeintendedtoformorformingpartofthePermanentWorks.
(v)“Contractor’sEquipment”meansallappliancesandthingsofwhatsoevernature(otherthanTemporaryWorks)requiredfortheexecutionandcompletionoftheWorksandtheremedyingofanydefectstherein,butdoesnotincludePlant,materialsorotherthingsintendedtoformorformingpartofthePermanentWorks.
(vi)“Section”meansapartoftheworksspecificallyidentifiedintheContractasaSection.
(v)“Site”meanstheplacesprovidedbytheEmployerwheretheWorksaretobeexecutedandanyotherplacesasmaybespecificallydesignatedintheContractasformingpartoftheSite.
(g)
(i)“Cost”meansallexpenditureproperlyincurredortobeincurred,whetheronorofftheSite,includingoverheadandotherchargesproperlyallocabletheretobutnotincludeanyallowanceforprofit.
(ii)“day”meanscalendarday.
(iii)"
foreigncurrency"
meansacurrencyofacountryotherthanthatinwhichtheWorksaretobelocated.
(iv)"
writing"
meansanyhand-written,type-written,orprintedcommunication,includingtelex,cablefacsimiletransmission.
Addthefollowing:
1.2HeadingsandMarginalNotes
TheheadingsandmarginalnotesintheseConditionsshallnotbedeemedpartthereoforbetakenintoconsiderationintheinterpretationorconstructionthereoforofthecontract.
1.3Interpretation
Wordsimportingpersonsorpartiesshallincludefirmsandcorporationsandanyorganizationhavinglegalcapacity.
1.4Singularandplural
Wordsimportingthesingularonlyalsoincludethepluralandviceversawherethecontextrequires.
Notices,Consents,Approvals,CertificatesandDeterminations1.5
WhereverintheContractprovisionismadeforthegivingofissueofanynotice,consent,approval,certificateordeterminationbyanyperson,unlessotherwisespecifiedsuchnotice,consent,approval,certificateordeterminationshallbeinwritingandthewords"
notify"
"
certify"
or"
determine"
shallbeconstructedaccordingly.Anysuchconsent,approval,certificateordeterminationshallnotunreasonablybewithheldordelay.
2.1Engineer'
sDutiesandAuthority
(a)TheEngineershallcarryoutthedutiesspecifiedintheContract.
(b)TheEngineermayexercisetheauthorityspecifiedinornecessarilytobeimpliedformtheContract,provided,however,thatiftheEngineerisrequired,undertermsofhisappointmentbytheEmployer,toobtainthespecificapprovaloftheEmployerbeforeexercisinganysuchauthority,particularsofsuchrequirementsshallbesetoutinPartIIoftheseConditions.ProvidedfurtherthatanyrequisiteapprovalshallbedeemedtohavebeengivenbytheEmployerforanysuchauthorityexercisedbytheEngineer.
(c)ExceptasexpresslystatedintheContract,theEngineershallhavenoauthoritytorelievetheContractorofanyofhisobligationsundertheContract.
2.2Engineer'
sRepresentative
TheEngineer'
sRepresentativeshallbeappointedbyandberesponsibletotheEngineerandshallcarryoutsuchdutiesandexercisesuchauthorityasmaybedelegatedtohimbytheEngineerunderSub-Clause2.3.
2.3Engineer'
sAuthoritytoDelegate
TheEngineermayfromtimetotimedelegatetotheEngineer'
sRepresentativeanyofthedutiesandauthoritiesvestedintheEngineerandhemayatanytimerevokesuchdelegation.AnysuchdelegationorrevocationshallbeinwritingandshallnottakeeffectuntilacopythereofhasbeendeliveredtotheEmployerandtheContractor.
AnycommunicationgivenbytheEngineer'
sRepresentativetotheContractorinaccordancewithsuchdelegationshallhavethesameeffectasthoughithadbeengivenbytheEngineer.Providedthat:
anyfailureoftheEngineer'
sRepresentativetodisapproveanywork,materialsorplantshallnotprejudicetheauthorityoftheEngineertodisapprovesuchwork,materialsorPlantandtogiveinstructionsfortherectificationthereof;
iftheContractorquestionsanycommunicationoftheEngineer'
sRepresentativehemayreferthemattertotheEngineerwhoshallconfirm,reverseorvarythecontentsofsuchcommunication.
2.4AppointmentofAssistants
TheEngineerorEngineer'
sRepresentativemayappointanynumberorpersonstoassisttheEngineer'
sRepresentativeinthecarryingoutofhisdutiesunderSub-Clause2.2.HeshallnotifytotheContractorthenames,dutiesandscopeofauthorityofsuchpersons.SuchassistantsshallhavenoauthoritytoissueanyinstructionsoftheContractorsaveinsofarassuchinstructionsmaybenecessarytoenablethemtocarryouttheirdutiesandtosecuretheiracceptanceofmaterials,plantorworkmanshipasbeinginaccordancewiththeContract,andanyinstructionsgivenbyanyofthemforthosepurposeshallbedeemedtohavebeengivenbytheEngineer'
sRepresentative.
2.5Instructionsinwriting
InstructionsgivenbytheEngineershallbeinwriting,providedthatifforanyreasontheEngineerconsidersitnecessarytogiveanysuchinstructionorally,theContractorshallcomplywithsuchinstruction.ConfirmationinwritingofsuchoralinstructiongivenbytheEngineer,whetherbeforeorafterthecarryingoutoftheinstruction,shallbedeemedtobeaninstructionwithinthemeaningofthisSub-Clause.ProvidedfurtherthatiftheContractor,within7days,confirmsinwritingtotheEngineeranyoralinstr
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- Conditions of Contract form01
