09年英语翻译期末考试复习资料Word文档格式.docx
- 文档编号:20367088
- 上传时间:2023-01-22
- 格式:DOCX
- 页数:8
- 大小:19.23KB
09年英语翻译期末考试复习资料Word文档格式.docx
《09年英语翻译期末考试复习资料Word文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《09年英语翻译期末考试复习资料Word文档格式.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
•走马看花
•lookattheflowerswhileonhorseback
二.英语同义词语的借用
1.但我想,这一份遗产,还是都让给叭儿狗文艺家去承受罢,我们的作者倘不竭力的抛弃了它,是会和他们成为“一丘之貉”的。
Buttomymindthispastifourheritageshouldbemadeovertothelapdogwriters,forunlessourauthorsstrivemightandmaintodoawaywithit,theymaybecomebirdsifafeather.
2.只有大胆的破釜沉舟地跟他们拼,还许有翻身的那一天。
Allyoucandoistoburnyourboatsandfighttheminthehopethatonedayyou’llcomeouttop.
3.打狗看主面。
他反正不想和朱延年往来了,但是,还有徐义哩,他可是台面上的人物啊。
Nevertheless,“lovemelovemydog”:
althoughhehadnodesiretohaveanythingmoretodowithChuYannianitwouldnotdotoforgettheexistenceofXuyi-de,whoreallywasaforcetobereckonedwith.
•随大流
•swimwiththetide
•以牙还牙
•atoothforatooth
•沧海一粟
•adropintheocean
•针锋相对
•givetitfortat
•时时刻刻
•everynowandthen
•突飞猛进
•byleapsandbounds
•千钧一发
•hungbyathread
•原形毕露
•showone’struecolors
•无风不起浪
•nosmokewithoutfire
三.意译法
1.但真所谓“塞翁失马安知非福”罢,阿Q不幸而赢了一回,他倒几乎失败了。
However,thetruthiftheproverb“Misfortunemayproveablessingindisguise”wasshownwhenAhQwasunfortunateenoughtowinandalmostsuffereddefeatintheend.
2.这真是青出于蓝而胜于蓝。
Itisreallya“pupillearningfromandoutdoinghisteacher.”
•落花流水
•beshatteredtopieces
•脱胎换骨
•castoffone’soldselfandtakeanewself
•迎刃而解
•bereadilysolved
•双管齐下
•doboththingssimultaneously
•畏首畏尾
•over-cautious
•前赴后继
•advancewaveuponwave
四.省略法
•忽闻友人,在牡丹亭畔,长吁短叹。
•Suddenlyheheardarustleinthepeonypavilionandsomeonesighingdeeply.
•千真万确
•bequitetrue
•一朝一夕
•overnight
•根深蒂固
•deep-rooted
•不屈不挠
•unswerving
•自给自足
•self-sufficient
•老鼠过街,人人喊打:
•ratsrunningacrossthestreetwitheveryoneyelling:
“Killthem!
Killthem!
”
•狗追耗子,多管闲事
•beabusybody
•小葱拌豆腐,一清二白
•veryclearly
•
竹篮打水,一场空
•allislost
•tolayheadtogether
•大家一起商量
•insandouts
•底细
•人多主意好,柴多火焰高
•Asredasarose,byhookorbycrook
带“把”字结构的短语翻译
1.译成英语的“动词+宾语”结构,表示对人或物怎样“处置”、“对待”
⏹把事情的原因说明
⏹toexplainthereasonofthematter
⏹把我的名字写上
⏹toputdownmyname
⏹把门关上
⏹toclosethedoor
⏹把这个问题研究研究
⏹todiscussthematter
2.译成英语的“动词+宾语+状语”的结构,表示对人或物怎样“处置”
⏹把衣服放在箱子上
⏹toputone’sclothesonthebox
⏹把梯子靠墙竖着
⏹tostandtheladderagainstthewall
⏹把那封信读了又读
⏹toreadtheletteragainandagain
3.译成英语“动词+宾语+补语”结构,表示对人或物怎么“处置”以及“处置”的结果。
⏹把衣服弄脏了
⏹togetone’sclothessoiled
⏹把计划做好
⏹togettheplanready
⏹让别人他机器修好
⏹tohavethemachinerepaired
⏹让别人把他关在房子里
⏹tohavehimlockedupintheroom
4.译成英语的“动词+间接宾语+直接宾语”结构
⏹汉语中,往往借助于“把”字将直接宾语提到动词前,译成英语时通常把两个宾语都置于动词后。
⏹把书借给了他
⏹tolendhimthebook
⏹把信交给他
⏹togivehertheletter
⏹把很多知识教给了我们
⏹toteachusalotofknowledge
⏹把好消息告诉他
⏹totellhimthegoodnews
⏹把计算器递给我
⏹topassmethecalculator
5.
译成英语的“动词+宾语+as/for短语
⏹这一结构表示”把甲当作乙”含有当作,作为,说成,看成等意义
⏹把我们看作他自己家里人
⏹toconsiderusasbelongingtotheirfamilies
⏹把我错当成姐姐了
⏹tomistakemeformyeldersister
⏹把我当外地人
⏹totreatmeasastrange
⏹把原则当儿戏
⏹toregardaprincipleasatriflingmatter
⏹把改革看成头等大事
⏹tothinkifthereformasamatterifprimeimportance
⏹今天是什么风把你吹来了?
(利用“动词+宾语+状语”的句型)
⏹Whatbringsyouheretoday?
⏹我们应该把马列主义理论作为行动的指南.(利用“动词+宾语+as/for短语句型)
⏹WeshouldregardMarxisttheoryasaguidetoaction.
⏹他的热情把我感动的流下泪来.(利用被动语态)
⏹Iwasmovedtotearsbyhisenthusiasm.
⏹母亲把孩子叫回来复习功课.
⏹Themothercalledherchildbacktoprepareforhislesson.
⏹我们最好在月底前把机器修好.(利用“动词+宾语+补语”句型/havesth.done)
⏹We’dbetterhavethemachinerepairedbeforetheendofthismonth.
带“得”字补语的短语的翻译
1.关于“得”字后跟主谓结构补语的短语翻译
•说得我笑了
•totalkinsuchawaythatIsmile
•愁得头发都白了
•soworriedthatone’shairhasbecomewhite
•刮得雨也散了,云也散了。
•toblowinsuchawaythatboththerainandthecloudshavedisappeared
•揍得这个坏蛋嗷嗷乱叫。
•tobeatthebadguyintohowling
•扫得教室干干净净。
•tosweeptheclassroomclean
关于“得”字后带动词补语的短语翻译
•高兴得跳起来
•sohappyastojumpup
•热得烫手
•sohotastobiteone’shand
•气得睡不着
•tooangrytofallasleep
•病得下不了床
•toosicktogetoutofone’sbed
•忙得不可开交
•asbusyasabee(oruptoone’sneckinworkorheavilypressedwithone’swork)
3.关于“得”字后带形容词补语的短语的翻译
•把饼烤得焦黄
•tobakethecakebrown
•把盘子舔得干干净净
•tolickthedishclean
•把头发梳得光溜溜
•tobrushone’shairsmooth
•把湖水抽得很干
•topumpthelakeverydry
•把头抬得高些
•toraiseone’sheadhigher
4.
关于“得”字后带副词补语的短语翻译
•对生活悲观得很
•verypessimisticaboutlife
•对衣着挑剔得很
•extremelysqueamishaboutclothing
•对财富贪婪得很
•terriblyavariciousofwealth
•态度上一致得很
•completelyunanimousinone’sattitude
•他常常高兴什么都忘了。
(利用so…asto…)
•Heisoftensohappyastoforgeteverything.
•他高兴得睡不着觉(利用so…that)
•Hewassoexcitedthathecouldnotfallasleep.
•Hewastooexcitedtofallasleep.
•这孩子的年龄已够得上进学校了。
(利用enough…to)
•Thechildisoldenoughtostartschool.
这水脏得不能喝。
(利用too…for)
•Thewateristoodirtyfordrinking.
•这消息靠得住吗?
(利用带后缀---ible的形容词)
•Istheinformationreliable?
•这个教室能坐得下五十人吗?
(利用英语的情态动词)
•Canthisroomholdfiftypeople?
•他英语说得很流利。
(利用英语“动词+后置状语”的结构)
•ShespeaksEnglishquitefluently.
•这个孩子被打得青一块紫一块。
(利用英语”till/until+状语从句“的结构)
•Theboywasbeatenuntilhewasblackandblue.
•中国人民的生活过得很幸福。
(利用英语“动词+形容词+名词”的结构)
•TheChinesepeopleareleadingahappylife.
•当我说出这个消息时,他高兴得跳起来。
(利用英语“动词+表原因的介词短语”的结构)
•HejumpedforjoywhenItoldhimthenews.
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 09 英语翻译 期末考试 复习资料
![提示](https://static.bdocx.com/images/bang_tan.gif)