安徒生的冰雪女王Word下载.docx
- 文档编号:20259000
- 上传时间:2023-01-21
- 格式:DOCX
- 页数:21
- 大小:43.09KB
安徒生的冰雪女王Word下载.docx
《安徒生的冰雪女王Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《安徒生的冰雪女王Word下载.docx(21页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
现在这两对父母把匣子横放在水笕上,匣子的两端几乎抵着两边的窗子,好像两道开满了花的堤岸。
豌豆藤悬在匣子上,玫瑰伸出长长的枝子。
它们在窗子上盘着,又互相缠绕着,几乎像一个绿叶和花朵织成的凯旋门。
因为匣子放得很高,孩子们都知道他们不能随便爬到上面去,不过有时他们得到许可爬上去,两人走到一起,在玫瑰花下坐在小凳子上。
他们可以在这儿玩个痛快。
这种消遣到冬天就完了。
窗子上常常结满了冰。
可是这时他们就在炉子上热一个铜板,把它贴在窗玻璃上,溶出一个小小的、圆圆的窥孔来!
每个窗子的窥孔后面有一个美丽的、温和的眼珠在偷望。
这就是那个小男孩和那个小女孩。
男孩的名字叫加伊;
女孩叫格尔达。
在夏天,他们只需一跳就可以来到一起;
不过在冬天,得先走下一大段梯子,然后又爬上一大段梯子。
外面在飞着雪花。
“那是白色的蜜蜂在集合。
”年老的祖母说。
“它们也有一个蜂后吗?
”那个小男孩子问。
因为他知道,真正的蜜蜂群中都有一个蜂后。
“是的,它们有一个!
”祖母说,“凡是蜜蜂最密集的地方,她就会飞来的。
她是最大的一个蜜蜂。
她从来不在这世界上安安静静地活着;
她一会儿就飞到浓密的蜂群中去了。
她常常在冬夜飞过城市的街道,朝窗子里面望。
窗子上结着奇奇怪怪的冰块,好像开着花朵似的。
”
“是的,这个我已经看到过!
”两个孩子齐声说。
他们知道这是真的。
“雪后能走进这儿来吗?
”小女孩子问。
“只要你让她进来,”男孩子说,“我就要请她坐在温暖的炉子上,那么她就会融化成水了。
不过老祖母把他的头发理了一下,又讲些别的故事。
晚间,当小小的加伊在家里、衣服脱了一半的时候,他就爬到窗旁的椅子上去,从那个小窥孔朝外望。
有好几片雪花在外面徐徐地落下来,它们中间最大的一片落在花匣子的边上。
这朵雪花越长越大,最后变成了一个女人。
她披着最细的、像无数颗星星一样的雪花织成的白纱。
她非常美丽和娇嫩,不过她是冰块——发着亮光的、闪耀着的冰块——所形成的。
然而她是有生命的:
她的眼睛发着光,像两颗明亮的星星;
不过她的眼睛里没有和平,也没有安静。
她对着加伊点头和招手。
这个小男孩害怕起来。
他跳下椅子,觉得窗子外面好像有一只巨鸟在飞过去似的。
第二天下了一场寒霜……接着就是解冻……春天到来了。
太阳照耀着,绿芽冒出来,燕子筑起巢,窗子开了,小孩子们又高高地坐在楼顶水笕上的小花园里。
玫瑰花在这个夏天开得真是分外美丽!
小女孩念熟了一首圣诗,那里就提到玫瑰花。
谈起玫瑰花,她就不禁想起了自己的花儿。
于是她就对小男孩子唱出这首圣诗,同时他也唱起来:
山谷里玫瑰花长得丰茂,
那儿我们遇见圣婴耶稣。
这两个小家伙手挽着手,吻着玫瑰花,望着上帝的光耀的太阳,对它讲话,好像圣婴耶稣就在那儿似的。
这是多么晴朗的夏天啊!
在外面,在那些玫瑰花丛之间,一切是多么美丽啊——这些玫瑰花好像永远开不尽似的!
加伊和格尔达坐着看绘有鸟儿和动物的画册。
这时那个大教堂塔上的钟恰恰敲了五下。
于是加伊说:
“啊!
有件东西刺着我的心!
有件东西落进我的眼睛里去了!
小女孩搂着他的脖子。
他眨着眼睛。
不,他什么东西也没有看见。
“我想没有什么了!
”他说。
但事实并不是这样。
落下来的正是从那个镜子上裂下来的一块玻璃碎片。
我们还记得很清楚,那是一面魔镜,一块丑恶的玻璃。
它把所有伟大和善良的东西都照得藐小和可憎,但是却把所有鄙俗和罪恶的东西映得突出,同时把每一件东西的缺点弄得大家注意起来。
可怜的小加伊的心里也粘上了这么一块碎片,而他的心也就立刻变得像冰块。
他并不感到不愉快,但碎片却藏在他的心里。
“你为什么要哭呢?
”他问。
“这把你的样子弄得真难看!
我一点也不喜欢这个样子。
呸!
”他忽然叫了一声:
“那朵玫瑰花被虫吃掉了!
你看,这一朵也长歪了!
它们的确是一些丑玫瑰!
它们真像栽着它们的那个匣子!
于是他把这匣子狠狠地踢了一脚,把那两棵玫瑰花全拔掉了。
“加伊,你在干嘛?
”小女孩叫起来。
他一看到她惊惶的样子,马上又拔掉了另一棵玫瑰。
于是他跳进他的窗子里去,让温柔的小格尔达待在外边。
当她后来拿着画册跟着走进来的时候,他说这本书只配给吃奶的小孩子看。
当祖母在讲故事的时候,他总是插进去一个“但是……”,当他一有机会的时候,就偷偷地跟在她的后面,戴着一副老花镜,学着她的模样讲话:
他学得很巧妙,弄得大家都对他笑起来。
不久他就学会了模仿街上行人的谈话和走路。
凡是人们身上的古怪和丑恶的东西,加伊都会模仿。
大家都说:
“这个孩子,他的头脑一定很特别!
”然而这全是因为他眼睛里藏着一块玻璃碎片,心里也藏着一块玻璃碎片的缘故。
他甚至于还讥笑起小小的格尔达来——这位全心全意爱他的格尔达。
他的游戏显然跟以前有些不同了,他玩得比以前聪明得多。
在一个冬天的日子里,当雪花正在飞舞的时候,他拿着一面放大镜走出来,提起他的蓝色上衣的下摆,让雪花落到它上面。
“格尔达,你来看看这面镜子吧!
每一片雪花被放大了,像一朵美丽的花儿,或一颗有六个尖角的星星。
这真是非常美妙。
“你看,这是多么巧妙啊!
”加伊说,“这比真正的花儿要有趣得多:
它里面一点毛病也没有——只要它们不融解,是非常整齐的。
不一会儿,加伊戴着厚手套,背着一个雪橇走过来。
他对着格尔达的耳朵叫着说:
“我匣子得到了许可到广场那儿去——许多别的孩子都在那儿玩耍。
”于是他就走了。
在广场上,那些最大胆的孩子常常把他们的雪橇系在乡下人的马车后边,然后坐在雪橇上跑好长一段路。
他们跑得非常高兴。
当他们正在玩耍的时候,有一架大雪橇滑过来了。
它漆得雪白,上面坐着一个人,身穿厚毛的白皮袍,头戴厚毛的白帽子。
这雪橇绕着广场滑了两圈。
于是加伊连忙把自己的雪橇系在它上面,跟着它一起滑。
它越滑越快,一直滑到邻近的一条街上去。
滑着雪橇的那人掉过头来,和善地对加伊点了点头。
他们好像是彼此认识似的。
每一次当加伊想解开自己的小雪橇的时候,这个人就又跟他点点头;
于是加伊就又坐下来了。
这么着,他们一直滑出城门。
这时雪花在密密地下着,这孩子伸手不见五指,然而他还是在向前滑。
他现在急速地松开绳子,想从那个大雪橇摆脱开来。
但是一点用也没有,他的小雪橇系得很牢。
它们像风一样向前滑。
这时他大声地叫起来,但是谁也不理他。
雪花在飞着,雪橇也在飞着。
它们不时向上一跳,好像在飞过篱笆和沟渠似的。
他非常害怕起来。
他想念念祷告,不过他只记得起那张乘法表。
雪越下越大了。
最后雪花看起来像巨大的白鸡。
那架大雪橇忽然向旁边一跳,停住了;
那个滑雪橇的人站起来。
这人的皮衣和帽子完全是雪花做成的。
这原来是个女子,长得又高又苗条,全身闪着白光。
她就是白雪皇后。
“我们滑行得很好,”她说,“不过你在冻得发抖吧?
钻进我的皮衣里来吧。
她把他抱进她的雪橇,让他坐在她的身边,她还用自己的皮衣把他裹好。
他好像是坠到雪堆里去了似的。
“你还感到冷吗?
”她问,把他的前额吻了一下。
啊!
这一吻比冰块还要冷!
它一直透进他那一半已经成了冰块的心里——他觉得自己好像快要死了。
不过这种感觉没有持续多久、便马上觉得舒服起来。
他也不再觉得周围的寒冷了。
“我的雪橇!
不要忘记我的雪橇!
这是他所想到的第一件事情。
它已经被牢牢地系在一只白鸡上了,而这只肉鸡正背着雪橇在他们后面飞。
白雪皇后又把加伊吻了一下。
从此他完全忘记了小小的格尔达、祖母和家里所有的人。
“你现在再也不需要什么吻了,”她说,“因为如果你再要的话,我会把你吻死的。
加伊望着她。
她是那么美丽,他再也想象不出比这更漂亮和聪明的面孔。
跟以前她坐在窗子外边对他招手时的那副样儿不同,她现在一点也不像是雪做的。
在他的眼睛里,她是完美无缺的;
他现在一点也不感到害怕。
他告诉她,说他会算心算,连分数都算得出来;
他知道国家的整个面积和居民。
她只是微笑着。
这时他似乎觉得,自己所知道的东西还不太多。
他抬头向广阔的天空望;
她带着他一起飞到乌云上面去。
暴风在吹着,呼啸着,好像在唱着古老的歌儿。
他们飞过树林和湖泊,飞过大海和陆地;
在他们的下边,寒风在怒号,豺狼在呼啸,雪花在发出闪光。
上空飞着一群尖叫的乌鸦。
但更上面亮着一轮明朗的月亮,加伊在这整个漫长的冬夜里一直望着它。
天亮的时候他在雪后的脚下睡着了。
第三个故事 一个会变魔术的女人的花园
当加伊没有回来的时候,小小的格尔达的心情是怎样的呢?
他到什么地方去了呢?
谁也不知道,谁也没有带来什么消息。
有些男孩子告诉她说,他们看到他把雪橇系到一个漂亮的大雪橇上,开上街道,滑出了城门。
谁也不知道他在什么地方。
许多人流过眼泪,小小的格尔达哭得特别久,特别伤心。
后来大家认为他死了——落到流过城边的那条河里淹死了。
啊,那是多么黑暗和漫长的冬天日子啊!
现在春天带着温暖的太阳光来了。
“加伊死了,不见了!
”小小的格尔达说。
“我不相信!
”太阳光说。
“他死了,不见了!
”她对燕子说。
”它们回答说。
最后,小格尔达自己也不相信了。
“我将穿起我的那双新红鞋,”她有一天早晨说,“那双加伊从来没有看到过的鞋。
然后我就到河边去寻找他!
这时天还很早。
她把还在睡觉的老祖母吻了一下,于是便穿上她的那双红鞋,单独走出城外,到河边去。
“你真的把我亲爱的玩伴带走了吗?
如果你把他还给我,我就把这双红鞋送给你!
她似乎觉得波浪在对她奇怪地点着头。
于是她脱下她最心爱的东西——红鞋。
她把这双鞋抛到河里去。
可是它们落得离岸很近,浪花又把它们打回岸上,送还给她。
这条河似乎不愿意接受她这件心爱的东西,因为它没有把她亲爱的加伊夺走。
不过她以为她把这双鞋抛得不够远。
因此就钻进停在芦苇中的一只船里去。
她走到船的另一端,把这双鞋扔出去。
但是这船没有系牢,她一动就把船弄得从岸边漂走了。
她一发现这情形,就想赶快离开船,但是在她还没有到达另一端以前,船已经离开岸有一亚伦①远了。
它漂得比以前更快。
小小的格尔达非常害怕,开始大哭起来。
可是除了麻雀以外,谁也听不见她;
而麻雀并不能把她送回到陆地上来。
不过它们沿着河岸飞,唱着歌,好像是要安慰她似的:
“我们在这儿呀!
我们在这儿呀!
”这船顺流而下。
小小的格尔达脚上只穿着袜子,坐着不动。
她的一双小红鞋在她后面浮着。
但是它们漂不到船边来,因为船走得很快。
两岸是非常美丽的。
岸上有美丽的花儿和古树,有放着牛羊的山坡,可是却没有一个人。
“可能这条河会把我送到小加伊那儿去吧。
”格尔达想。
这样她的心情就好转了一点。
她站起来,把两边美丽的绿色的河岸看了好久。
不久她就来到了一个很大的樱桃园。
这里面有一座小小的房子,它有一些奇怪的蓝窗子和红窗子,还有茅草扎的屋顶,外面还站着两个木头兵:
他们向所有乘船路过的人敬礼。
格尔达喊他们,因为她以为他们是真正的兵士。
他们当然是不会回答的。
她来到了他们的近旁,河已经把船漂到岸边了。
格尔达更大声地喊起来。
这时有一个很老很老的女人拄着拐杖走出来了:
她戴着一顶大草帽,上面绘着许多美丽的花朵。
“你这个可怜的小宝贝!
”老女人说,“你怎么会在这个浪涛滚滚的河上,漂到这么远的地方来呢?
于是这老太婆就走下水来,用拐杖把船钩住,把它拖到岸旁,把小小的格尔达抱下来。
格尔达很高兴,现在又回到陆地上来了,不过她有点害怕这位陌生的老太婆。
“来吧,告诉我你是谁?
你怎样到这儿来的吧。
”她说,格尔达把什么都告诉她了。
老太婆摇摇头,说:
“哼!
哼!
”当格尔达把一切讲完了,问她有没有看到过小加伊的时候,老太婆就说他还没有来过,不过他一定会来的,格尔达不要太伤心,她可以尝尝樱桃,看看花儿,它们比任何画册上画的都好,因为它们个个都能讲一个故事。
于是她牵着格尔达的手,把她带到小屋子里去,把门锁起来。
窗子开得很高;
玻璃都涂上了红色、蓝色和黄色。
日光很奇妙地射进来,照出许多不同的颜色。
桌上放着许多最好吃的樱桃。
格尔达尽量地大吃一通,因为她可以多吃一点,没有关系。
当她正在吃的时候,老太婆就用一把金梳子替她梳头发。
她的头发髦成了长串的、美丽的黄圈圈,在她和善的小面孔上悬下来,像盛开的玫瑰花。
“我老早就希望有一个像你这样可爱的小女孩,”老太婆说,“现在你看吧,我们两人会怎样在一起幸福地生活!
当老太婆梳着她的头发的时候,她就渐渐忘记了她的玩伴加伊,因为这个老太婆会使魔术,不过她不是一个恶毒的巫婆罢了。
她只是为了自己的消遣而耍一点小幻术,同时她想把小小的格尔达留下来。
因此她现在走到花园里去,用她的拐杖指着所有的玫瑰花。
虽然这些花开得很美丽,但是不一会儿就都沉到黑地底下去了:
谁也说不出,它们原来究竟是在什么地方。
老太婆很害怕:
假如格尔达看见了玫瑰花,她就会想起自己的花,因此也就记起小小的加伊,结果必定会跑走
她现在把格尔达领到花园里去。
嗨!
这里面是多么香,多么美啊!
这里盛开着人们能够想象得到的花儿和每季的花儿:
任何画册也没有这样多彩,这样美丽。
格尔达快乐得跳起来。
她一直玩到太阳在高高的樱桃树后面落下去为止。
于是她到一个美丽的床上去睡;
鸭绒被是红绸子做的,里面还有蓝色的紫罗兰。
她在这儿睡着了,做了一些奇异的梦,像一个皇后在新婚的那天一样。
第二天她又可以在温暖的太阳光中和花儿一起玩耍——这样过了好几天,格尔达认识了每一种花。
花的种类虽然多,她似乎还觉得缺少一种,不过究竟是哪一种,她可不知道。
有一天她坐着呆呆地看老太婆草帽上绘着的花儿:
它们之中最美丽的一种是一朵玫瑰花。
当老太婆把所有玫瑰花藏到地底下去的时候,她忘记把帽子上的这朵去掉。
不过一个人如果不留神,结果总会是这样。
“怎么,这儿没有玫瑰花吗?
”格尔达说。
于是她跳到花畦中间去,找了又找,但是她一朵也找不到。
这时她就坐在地上哭起来:
她的热泪恰恰落到一棵玫瑰花沉下去的地方。
当热泪把土润湿了以后,这棵玫瑰就立刻冒出来,开着茂盛的花,正如它坠入土里时那样。
格尔达拥抱着它,吻了玫瑰花朵,于是她便想起了家里的那些美丽的玫瑰花,同时也想起了小小的加伊。
“啊,我耽误了多少时间啊!
”小姑娘说。
“我要去找小小的加伊!
你们知道他在什么地方吗?
”她问那些玫瑰花。
“你们知道他死了没有?
“他没有死!
”玫瑰花朵说。
“我们曾经在地里呆了一个时候,所有的死人都在那里。
不过加伊并不在那里!
“谢谢你们!
于是她走到别的花朵面前去,朝它们的花萼里面看,并且问:
“你们知道小小的加伊在什么地方吗!
不过每朵花都在晒太阳,梦着自己的故事或童话。
这些故事或童话格尔达听了许多许多,但是没有哪朵花知道关于加伊的任何消息。
卷丹花讲了些什么呢?
你听到过鼓声“冬——冬”吗?
它老是只有两个音调:
冬——冬!
请听妇女们的哀歌吧!
请听祭司们的呼唤吧!
印度的寡妇穿着红长袍,立在火葬堆上。
火焰朝她和她死去了的丈夫身体燎上来。
不过这个印度寡妇在想着站在她周围的那群人中的一位活着的人:
这个人的眼睛烧得比火焰还要灼热,他眼睛里的火穿进她的心,比这快要把她的身体烧成灰烬的火焰还要灼热。
心中的火焰会在火葬堆上的火焰里死去吗?
“这个我完全不懂!
“这就是我要讲的童话。
”卷丹花说。
牵牛花讲了些什么呢?
在一条狭窄的山路上隐隐出现一幢古老的城堡。
它古老的红墙上生满了密密的常春藤。
叶子一片接着一片地向阳台上爬。
阳台上站着一位美丽的姑娘。
她在栏杆上弯下腰来,向路上看了一眼。
任何玫瑰花枝上的花朵都没有她那样鲜艳。
任何在风中吹着的苹果花都没有她那样轻盈。
她美丽的绸衣服发出清脆的沙沙声!
“他还没有来吗?
“你的意思是指加伊吗?
”小小的格尔达问。
“我只是讲我的童话——我的梦呀!
”牵牛花回答说。
雪球花讲了些什么呢?
有一块长木板吊在树间的绳子上。
这是一个秋千。
两个漂亮的小姑娘,穿着雪一样白的衣服,戴着飘有长条绿丝带的帽子,正坐在这上面打秋千。
她们的哥哥站在秋千上,用手臂挽着绳子来稳住自己,因为他一只手托着一个小碟子,另一只手拿着一根泥烟嘴。
他在吹肥皂泡。
秋千飞起来了,五光十色的美丽的肥皂泡也飞起来了。
最后的一个肥皂泡还挂在烟嘴上,在风中摇摆。
秋千在飞着;
一只像肥皂泡一样轻的小黑狗用后腿站起来,也想爬到秋千上面来。
秋千继续在飞,小狗滚下来,叫着,生着气。
大家都笑它,肥皂泡也就破裂了。
一块飞舞的秋千板和一个破裂的泡沫——这就是我的歌!
“你所讲的这个故事可能是很动听的,不过你讲得那么凄惨,而且你没有提到小小的加伊。
风信子讲了些什么呢?
从前有三个美丽的、透明的、娇滴滴的姊妹。
第一位穿着红衣服,第二位穿着蓝衣服,第三位穿着白衣服。
她们在明朗的月光中,手挽着手在一个静寂的湖边跳舞。
她们并不是山妖。
她们是人间的女儿。
空气中充满了甜蜜的香气!
这几位姑娘在树林里消逝了。
于是香气变得更浓厚。
三口棺材——里面躺着这三位美丽的姑娘——从树丛中飘到湖上来。
萤火虫在它们上面飞,像些小小的飞灯一样。
这些跳舞的姑娘们在睡觉呢,还是死去了。
花的香气说她们死了,同时暮钟也在发出哀悼的声音!
“你们使我感到怪难过的,”小小的格尔达说,“你们发出这样强烈的香气,我不禁要想起那几位死去了的姑娘。
嗨,小小的加伊真的死了吗?
玫瑰花曾经到地底下去看过,它们说没有。
“叮!
当!
”风信子的铃敲起来了。
“我们不是为小小的加伊而敲——我们不认识他!
我们只是唱着我们的歌——我们所知道的唯一的歌。
格尔达走到金凤花那儿去。
这花在闪光的绿叶中微笑。
“你是一轮光耀的小太阳,”格尔达说。
“请告诉我,假如你知道的话,我在什么地方可以找到我的玩伴?
金凤花放射出美丽的光彩,又把格尔达望了一眼。
金凤花会唱出一支什么歌呢?
这歌跟加伊没有什么关系。
在一个小院落里,我们上帝的太阳在春天的第一天暖洋洋地照着。
它的光线在邻人屋子的白墙上滑行着。
在这近旁,第一朵黄花开出来了,在温暖的阳光里像金子一样发亮。
老祖母坐在门外的椅子上,她的孙女——一个很美丽的可怜的小姑娘——正回到家里来作短时间的拜望。
她吻着祖母。
这个幸福的吻里藏有金子,心里的金子。
嘴唇是金子,全身是金子,这个早晨的时刻也是金子。
这个呀!
这就是我的故事!
金凤花说。
“我可怜的老祖母!
”格尔达叹了一口气说。
“是的,她一定在想念着我,在为我担心,正如她在为小小的加伊担心一样。
不过我马上就要回家去了,带着加伊一道回家去。
探问这些花儿一点用处也没有。
它们只知道唱自己的歌,一点消息也不能告诉我!
”于是她把她的小罩衫扎起来,为的是可以跑得快一点。
可是当她在水仙花上跳过去的时候,花绊住了她的腿。
她停下来瞧瞧这棵长长的花,问道:
“也许你知道一点消息吧?
于是她向这花儿弯下腰来。
这花儿讲了些什么呢?
我能看见我自己!
我能看见我自己!
我的天!
我是多么香啊!
在那个小小的顶楼里面立着一位半裸着的小小舞蹈家:
她一会儿用一条腿站着,一会儿用两条腿站着。
她的脚跟在整个世界上跳。
她不过是一个幻象罢了。
她把水从一个茶壶里倒到她的一块布上——这是她的紧身上衣——爱清洁是一个好习惯!
她的白袍子挂在一个钉子上。
它也是在茶壶里洗过、在屋顶上晒干的:
她穿上这衣服,同时在颈项上围一条橙子色的头巾,把这衣服衬得更白了。
她的腿跷起来了。
你看她用一条腿站着的那副神气。
“这一点也不使我感兴趣!
“这对我一点意义也没有!
”于是她跑到花园的尽头去。
门是锁上了。
不过她把那生了锈的锁扭了一下,这锁便松了,门也自动开了。
于是小小的格尔达打着一双赤脚跑到外面来。
她回头看了三次,没有任何人在追她。
最后她跑不动了,便在一块大石头上坐下来。
当她向周围一看的时候,夏天已经过去了——已是晚秋时节。
在那个美丽的花园里,人们注意不到这件事情——那儿永远有太阳光,永远有四季的花。
“咳!
我耽误了多少光阴啊!
“这已是秋天了!
我不能再休息了!
”于是她立起身来继续向前走。
哦!
她的一双小脚是多么酸痛和疲累啊!
周围是一片寒冷和阴郁的景色。
柳树的叶子已经黄了,雾在它们上面变成水滴下来。
叶子在簌簌地往下掉。
只有山楂结着果实,酸得使牙齿都要脱落。
啊!
这个茫茫的世界,是多么灰色和凄凉啊!
第四个故事 王子和公主
格尔达又不得不休息一下。
在她坐着的那块地方的对面,一只大乌鸦在雪地上跳过去了。
乌鸦已经坐了很久,呆望着她,转动着头。
现在它说:
“呱!
呱!
日安!
”这是它能够发出的唯一的声音,对于这个小姑娘它是怀有好感的。
它问她单独在这个茫茫的大世界里想要到什么地方去。
格尔达深深地体会到“单独”这个字的意义。
她把她的全部生活和遭遇都告诉了乌鸦,同时问它有没有看到过加伊。
乌鸦若有所思地点点头,同时说:
“可能看到过!
可能看到过!
“怎么,你真的看到过吗?
”小姑娘叫起来,几乎把乌鸦搂得闷死了——她是这样热烈地吻它。
“轻一点!
轻一点!
”乌鸦说。
“我相信那可能就是小小
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 安徒生 冰雪 女王