《论语》中英文对照版解析Word格式文档下载.docx
- 文档编号:20250120
- 上传时间:2023-01-21
- 格式:DOCX
- 页数:82
- 大小:107.80KB
《论语》中英文对照版解析Word格式文档下载.docx
《《论语》中英文对照版解析Word格式文档下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《论语》中英文对照版解析Word格式文档下载.docx(82页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
Iamnotonewhowasborninthepossessionofknowledge;
Iamonewhoisfondofantiquity,andearnestinseekingitthere.
三人行,必有我师焉。
择其善者而从之,其不善者而改之。
WhenIwalkalongwithtwoothers,theymayservemeasmyteachers.Iwillselecttheirgoodqualitiesandfollowthem,theirbadqualitiesandavoidthem.
学如不及,犹恐失之。
Learnasifyoucouldnotreachyourobject,andwerealwaysfearingalsolestyoushouldloseit.
学而第一
『⒈1』子曰:
“学而时习之,不亦说乎?
有朋自远方来,不亦乐乎?
人不知而不愠,
不亦君子乎?
”
TheMastersaid:
"
Isitnotpleasanttolearnwithaconstantperseveranceandapplication?
Isitnotdelightfultohavefriendscomingfromdistantquarters?
Ishenotamanofcompletevirtue,whofeelsnodiscomposurethoughmenmaytakenonoteofhim?
"
『⒈2』有子曰:
“其为人也孝弟,而好犯上者,鲜矣;
不好犯上,而好作乱者,未之
有也。
君子务本,本立而道生。
孝弟也者,其为仁之本与!
ThephilosopherYusaid,"
Theyarefewwho,beingfilialandfraternal,arefondofoffendingagainsttheirsuperiors.Therehavebeennone,who,notlikingtooffendagainsttheirsuperiors,havebeenfondofstirringupconfusion."
Thesuperiormanbendshisattentiontowhatisradical.Thatbeingestablished,allpracticalcoursesnaturallygrowup.Filialpietyandfraternalsubmission,-aretheynottherootofallbenevolentactions?
『⒈3』子曰:
“巧言令色,鲜矣仁!
TheMastersaid,"
Finewordsandaninsinuatingappearanceareseldomassociatedwithtruevirtue."
『⒈4』曾子曰:
“吾日三省吾身——为人谋而不忠乎?
于朋友交而不信乎?
传不习
乎?
ThephilosopherTsangsaid,"
Idailyexaminemyselfonthreepoints:
-whether,intransactingbusinessforothers,Imayhavebeennotfaithful;
-whether,inintercoursewithfriends,Imayhavebeennotsincere;
-whetherImayhavenotmasteredandpracticedtheinstructionsofmyteacher."
『⒈5』子曰:
“道千乘之国,敬事而信,节用而爱人,使民以时。
Toruleacountryofathousandchariots,theremustbereverentattentiontobusiness,andsincerity;
economyinexpenditure,andloveformen;
andtheemploymentofthepeopleattheproperseasons."
『⒈6』子曰:
“弟子,入则孝,出则弟,谨而信,凡爱众,而亲仁。
行有余力,则以学文。
TheMastersaid,"
Ayouth,whenathome,shouldbefilial,and,abroad,respectfultohiselders.Heshouldbeearnestandtruthful.Heshouldoverflowinlovetoall,andcultivatethefriendshipofthegood.Whenhehastimeandopportunity,aftertheperformanceofthesethings,heshouldemploytheminpolitestudies."
『⒈7』子夏曰:
“贤贤易色;
事父母,能竭其力;
事君,能致其身;
于朋友交,言而
有信。
虽曰未学,吾必谓之学矣。
Tsze-hsiasaid,"
Ifamanwithdrawshismindfromtheloveofbeauty,andappliesitassincerelytotheloveofthevirtuous;
if,inservinghisparents,hecanexerthisutmoststrength;
if,inservinghisprince,hecandevotehislife;
if,inhisintercoursewithhisfriends,hiswordsaresincere:
-althoughmensaythathehasnotlearned,Iwillcertainlysaythathehas.
『⒈8』子曰:
“君子不重,则不威;
学则不固。
主忠信。
无友不如己者。
过,则勿惮
改。
Ifthescholarbenotgrave,hewillnotcallforthanyveneration,andhislearningwillnotbesolid."
Holdfaithfulnessandsincerityasfirstprinciples."
Havenofriendsnotequaltoyourself."
Whenyouhavefaults,donotfeartoabandonthem."
『⒈9』曾子曰:
“慎终,追远,民德归厚矣。
ThephilosopherTsangsaid,"
Lettherebeacarefulattentiontoperformthefuneralritestoparents,andletthembefollowedwhenlonggonewiththeceremoniesofsacrifice;
-thenthevirtueofthepeoplewillresumeitsproperexcellence."
『⒈10』子禽问於子贡曰:
“夫子至於是邦也,必闻其政,求之与?
抑与之与?
子贡曰:
“夫子温、良、恭、俭、让以得之。
夫子之求之也,其诸异乎人之求之与?
Tsze-ch'
inaskedTsze-kungsaying,"
Whenourmastercomestoanycountry,hedoesnotfailtolearnallaboutitsgovernment.Doesheaskhisinformation?
orisitgiventohim?
Tsze-kungsaid,"
Ourmasterisbenign,upright,courteous,temperate,andcomplaisantandthushegetshisinformation.Themaster'
smodeofaskinginformation,-isitnotdifferentfromthatofothermen?
『⒈11』子曰:
“父在,观其志;
父没,观其行;
三年无改於父之道,可谓孝矣。
Whileaman'
sfatherisalive,lookatthebentofhiswill;
whenhisfatherisdead,lookathisconduct.Ifforthreeyearshedoesnotalterfromthewayofhisfather,hemaybecalledfilial."
『⒈12』有子曰:
“礼之用,和为贵。
先王之道,斯为美;
小大由之。
有所不行,知和而和,不以礼节之,亦不可行也。
Inpracticingtherulesofpropriety,anaturaleaseistobeprized.Inthewaysprescribedbytheancientkings,thisistheexcellentquality,andinthingssmallandgreatwefollowthem."
Yetitisnottobeobservedinallcases.Ifone,knowinghowsucheaseshouldbeprized,manifestsit,withoutregulatingitbytherulesofpropriety,thislikewiseisnottobedone."
『⒈13』有子曰:
“信近於义,言可复也。
恭近於礼,远耻辱也。
因不失其亲,亦可宗也。
Whenagreementsaremadeaccordingtowhatisright,whatisspokencanbemadegood.Whenrespectisshownaccordingtowhatisproper,onekeepsfarfromshameanddisgrace.Whenthepartiesuponwhomamanleansareproperpersonstobeintimatewith,hecanmakethemhisguidesandmasters."
『⒈14』子曰:
“君子食无求饱,居无求安,敏於事而慎於言,就有道而正焉,可谓好学也已。
Hewhoaimstobeamanofcompletevirtueinhisfooddoesnotseektogratifyhisappetite,norinhisdwellingplacedoesheseektheappliancesofease;
heisearnestinwhatheisdoing,andcarefulinhisspeech;
hefrequentsthecompanyofmenofprinciplethathemayberectified:
-suchapersonmaybesaidindeedtolovetolearn."
『⒈15』子贡曰:
“贫而无谄,富而无骄,何如?
”子曰:
“可也;
未若贫而乐,富而好礼者也。
”子贡曰:
“诗云:
‘如切如磋,如琢如磨’,其斯之谓与?
“赐也,始可与言诗已矣,告诸往而知来者。
Whatdoyoupronounceconcerningthepoormanwhoyetdoesnotflatter,andtherichmanwhoisnotproud?
TheMasterreplied,"
Theywilldo;
buttheyarenotequaltohim,who,thoughpoor,isyetcheerful,andtohim,who,thoughrich,lovestherulesofpropriety."
Tsze-kungreplied,"
ItissaidintheBookofPoetry,'
Asyoucutandthenfile,asyoucarveandthenpolish.'
-Themeaningisthesame,Iapprehend,asthatwhichyouhavejustexpressed."
WithonelikeTs'
ze,Icanbegintotalkabouttheodes.Itoldhimonepoint,andheknewitspropersequence."
『⒈16』子曰:
“不患人之不己之,患不知人也。
Iwillnotbeafflictedatmen'
snotknowingme;
IwillbeafflictedthatIdonotknowmen."
为政第二
『⒉1』子曰:
“为政以德,誓如北辰居其所而众星共之。
Hewhoexercisesgovernmentbymeansofhisvirtuemaybecomparedtothenorthpolarstar,whichkeepsitsplaceandallthestarsturntowardsit."
『⒉2』子曰:
“诗三百,一言以蔽之,曰:
‘思无邪’。
IntheBookofPoetryarethreehundredpieces,butthedesignofthemallmaybeembracedinonesentence'
Havingnodepravedthoughts.'
『⒉3』子曰:
“道之以政,齐之以刑,民免而无耻;
道之以德,齐之以礼,有耻且
格。
Ifthepeoplebeledbylaws,anduniformitysoughttobegiventhembypunishments,theywilltrytoavoidthepunishment,buthavenosenseofshame."
Iftheybeledbyvirtue,anduniformitysoughttobegiventhembythe
rulesofpropriety,theywillhavethesenseofshame,andmoreoverwillbecome
good."
『⒉4』子曰:
“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而
耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。
Atfifteen,Ihadmymindbentonlearning."
Atthirty,Istoodfirm."
Atforty,Ihadnodoubts."
Atfifty,IknewthedecreesofHeaven."
Atsixty,myearwasanobedientorganforthereceptionoftruth."
Atseventy,Icouldfollowwhatmyheartdesired,withouttransgressingwhatwasright."
『⒉5』孟懿子问孝。
子曰:
“无违。
”樊迟御,子告之曰:
“孟孙问孝於我,我对
曰,无违”樊迟曰:
“何谓也?
“生,事之以礼;
死,葬之以礼,祭之以礼。
MangIaskedwhatfilialpietywas.TheMastersaid,"
Itisnotbeingdisobedient."
Soonafter,asFanCh'
ihwasdrivinghim,theMastertoldhim,saying,"
Mang-sunaskedmewhatfilialpietywas,andIansweredhim,-'
notbeingdisobedient.'
FanCh'
ihsaid,"
Whatdidyoumean?
Thatparents,whenalive,beservedaccordingtopropriety;
that,whendead,theyshouldbeburiedaccordingtopropriety;
andthattheyshouldbesacrificedtoaccordingtopropriety."
『⒉6』孟武伯问孝。
“父母唯其疾之忧。
MangWuaskedwhatfilialpietywas.TheMastersaid,"
Parentsareanxiouslesttheirchildrenshouldbesick."
『⒉7』子游问孝。
“今之孝者,是谓能养。
至於犬马,皆能有养;
不敬,何以
别乎。
Tsze-yuaskedwhatfilialpietywas.TheMastersaid,"
Thefilialpietynowadaysmeansthesupportofone'
sparents.Butdogsandhorseslikewiseareabletodosomethinginthewayofsupport;
-withoutreverence,whatistheretodistinguishtheonesupportgivenfromtheother?
『⒉8』子夏问孝。
“色难。
有事,弟子服其劳;
有酒食,先生馔,曾是以为孝
Tsze-hsiaaskedwhatfilialpietywas.TheMastersaid,"
Thedifficultyiswiththecountenance.If,whentheireldershaveanytroublesomeaffairs,theyoungtakethetoilofthem,andif,whentheyounghavewineandfood,theysetthembeforetheirelders,isTHIStobeconsideredfilialpiety?
『⒉9』子曰:
“吾与回言终日,不违,如愚。
退儿省其私,亦足以发,回也不愚。
IhavetalkedwithHuiforawholeday,andhehasnotmadeanyobjectiontoanythingIsaid;
-asifhewerestupid.Hehasretired,andIhaveexamined
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 论语 中英文 对照 解析