美丽中国2.docx
- 文档编号:20150660
- 上传时间:2023-04-25
- 格式:DOCX
- 页数:47
- 大小:47.78KB
美丽中国2.docx
《美丽中国2.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《美丽中国2.docx(47页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
美丽中国2
美丽中国(WildChina)第二集香格里拉Shangri-La中英文字幕文本
(一)
1
00:
00:
00,000-->00:
00:
02,759
锦绣中华2香格里拉
2
00:
00:
02,760-->00:
00:
05,880
翻腾的云海之下
Beneathbillowingclouds,
3
00:
00:
05,920-->00:
00:
08,600
在中国西南遥远的云南省
inChina'sfarsouthwesternYunnanprovince,
4
00:
00:
08,640-->00:
00:
10,840
有一个神秘而又充满传奇的地方
liesaplaceofmysteryandlegend.
5
00:
00:
15,320-->00:
00:
20,720
这儿有着世界上最久远的雨林以及奔腾的河流
Ofmightyriversandsomeof
theoldestjunglesintheworld.
6
00:
00:
22,200-->00:
00:
26,640
藏匿于此的河谷养育了奇异而又独特的动物
Here,hiddenvalleysnurturestrange
anduniquecreatures,
7
00:
00:
29,840-->00:
00:
32,400
同时也孕育了多彩的民族风情
andcolourfultribalcultures.
8
00:
00:
38,560-->00:
00:
42,080
雨林在远离热带的北部地区是罕见的
Junglesarerarelyfoundthis
farnorthofthetropics.
9
00:
00:
46,960-->00:
00:
48,920
可是为什么却得以在此茁壮成长
So,whydotheythrivehere?
10
00:
00:
51,160-->00:
00:
57,800
为何整个中国崎岖不平的山地里却蕴藏着富饶多姿的自然财富
AndhowhasthisruggedlandscapecometoharbourthegreatestnaturalwealthinallChina?
11
00:
01:
38,560-->00:
01:
42,000
在中国西南部的一个偏远的角落里
IntheremotesouthwestcornerofChina,
12
00:
01:
42,040-->00:
01:
44,200
即将举行一场庆典
acelebrationisabouttotakeplace.
13
00:
01:
53,200-->00:
01:
57,280
傣族人为他们一年中最重要的节日收集水
Daipeoplecollectwaterforthemostimportantfestivaloftheiryear.
14
00:
02:
06,880-->00:
02:
09,400
傣族人也称自己为水之民
TheDaicallthemselvesthepeopleofthewater.
15
00:
02:
12,040-->00:
02:
16,640
云南的河谷地带是他们的两千多年来繁衍生息的故里
Yunnan'srivervalleyshavebeentheirhomeforover2,000years.
16
00:
02:
25,680-->00:
02:
28,560
把河水带到寺庙
Bybringingtheriverwatertothetemple,
17
00:
02:
28,600-->00:
02:
31,600
敬俸傣族人最神圣的两件事物——
theyhonourthetwothingsholiesttothem-
18
00:
02:
31,640-->00:
02:
35,360
佛教和他们的家园
Buddhismandtheirhome.
19
00:
02:
52,760-->00:
02:
57,520
傣族人感恩养育了傣族文化的河流以及肥沃的土地
TheDaigivethanksfortheriversandfertilelandswhichhavenurturedtheirculture.
20
00:
03:
06,800-->00:
03:
12,200
或许这看上去只是为了打上一场大水仗的借口
Thoughtosomeitmightseemjustanexcuse
forthebiggestwaterfightofalltime.
21
00:
03:
26,240-->00:
03:
29,840
随着小镇的发展以及现代化傣族人的生活正发生着改变
Dailivesarechangingastownsgetbiggerandmodernize
22
00:
03:
29,880-->00:
03:
34,880
泼水节依旧是众所周知的著名的傣族节日
buttheWaterSplashingFestivalisstillcelebratedbyall.
23
00:
03:
50,840-->00:
03:
54,240
河流穿越了傣族人生活与习俗的心脏地带
Theriverswhichlieattheheartof
Dailifeandculture
24
00:
03:
54,280-->00:
03:
56,800
发源于西藏遥远的山脉之中
flowfromthedistantmountainsofTibet,
25
00:
03:
56,840-->00:
04:
00,680
河水向南流经了宏伟的平行峡谷中的云南中部
southwardthroughcentralYunnaningreatparallelgorges.
26
00:
04:
02,240-->00:
04:
06,960
傣族人现在居住在与越南以及老挝接壤的热带地区
TheDainowliveinthebordersoftropicalVietnamandLaos,
27
00:
04:
07,000-->00:
04:
10,560
他们的传说讲述了先辈是怎样来到这儿的
buttheirlegendstellofhowtheirancestorscamehere
28
00:
04:
10,600-->00:
04:
14,880
从寒冷而又遥远的北方山区顺流而下
byfollowingtheriversfrommountainlandsinthecoldfarnorth.
29
00:
04:
18,040-->00:
04:
20,760
头枕着遥远的喜马拉雅山脉东部的末端
LyingatthefareasternendoftheHimalayas,
30
00:
04:
20,800-->00:
04:
26,080
横断山脉构成了滇北的边界并与西藏相交
theHengduanmountainsformYunnan'snorthernborderwithTibet.
31
00:
04:
28,600-->00:
04:
33,360
卡瓦格博峰是横断山脉之上的王冠也是圣洁朝圣者旅途的一站
Kawakarpo,crownoftheHengduanrange,isasiteofholypilgrimage.
32
00:
04:
34,640-->00:
04:
38,000
然而她那令人敬畏的顶点至今未被征服
Yet,itsformidablepeakremainsunconquered.
33
00:
04:
45,120-->00:
04:
48,960
云南的山不但遥远而且崎岖
Yunnan'smountainsareremote,ruggedandinaccessible.
34
00:
04:
59,000-->00:
05:
03,920
这里空气稀薄而且气温能骤降至零下四十度
Heretheairisthinandtemperaturescandropbelowminus40degrees.
35
00:
05:
06,440-->00:
05:
11,080
这里是地球上独一无二的动物
Thisishometoananimalthat'sfoundnowhereelseonEarth.
36
00:
05:
13,520-->00:
05:
16,480
又称扁鼻黑金丝猴即传说中的雪猴滇金丝猴的家园
TheYunnansnub-nosedmonkey.
37
00:
05:
27,880-->00:
05:
31,520
只有在极少数与世隔绝的山林中才能看到它们的踪影
It'sfoundonlyinthesefewisolatedmountainforests.
38
00:
05:
31,560-->00:
05:
35,680
在如此高海拔的地区难以寻觅其它灵长类动物的踪迹
Nootherprimatelivesatsuchhighaltitudes.
39
00:
05:
35,720-->00:
05:
38,320
这些是真正的专家
butthesearetruespecialists.
40
00:
05:
51,000-->00:
05:
54,520
这些出没在远古深山中的原住民有着一些通灵的传说
Theseancientmountaindwellershaveinspiredlegends.
41
00:
05:
54,560-->00:
05:
58,360
当地的傈僳族人就把它们当作自己的祖先
LocalLisupeopleconsiderthemtheirancestors,
42
00:
05:
58,400-->00:
06:
01,840
并把它们称为:
“山中野老”
callingthem"thewildmenofthemountains".
43
00:
06:
07,920-->00:
06:
12,040
在大雪之中即使是这些专家也不能够进食
Duringheavysnowfalls,eventhesespecialistscannotfeed.
44
00:
06:
13,880-->00:
06:
16,440
对滇金丝猴来说似乎又来到了一个新奇的地方
Itseemsastrangeplaceforamonkey.
45
00:
06:
23,440-->00:
06:
27,800
在另一场雪到了之前滇金丝猴抓紧时间寻找食物
Betweensnows,themonkeyswastenotimeintheirsearchforfood.
46
00:
06:
31,920-->00:
06:
37,080
在高海拔地区只有少数水果与嫩叶可供食用
Atthisaltitude,therearefewfruitsortenderleavestoeat.
47
00:
06:
38,640-->00:
06:
44,240
百分之九十的日常饮食由不常见的成捆精细干有机物组成
90%oftheirdietismadeupofthefinedrywispsofacuriousorganism.
48
00:
06:
52,280-->00:
06:
56,400
其中一半是真菌另外一半是植物地衣
Halffungus,halfplant-it'slichen.
49
00:
06:
59,040-->00:
07:
04,320
提起猴子人们通常联想到的是低地雨林
Howhavemonkeys,normallyassociatedwithlowlandjungle,
50
00:
07:
04,360-->00:
07:
06,840
缘何他们选择在偏远的山地繁衍生息呢
cometolivesucharemotemountainexistence?
51
00:
07:
13,280-->00:
07:
18,400
它们并非这些孤耸的高峰上唯一醒目的生命
Thisisnottheonlyremarkableanimalfoundwithintheseisolatedhighpeaks.
52
00:
07:
26,960-->00:
07:
29,520
一只中国小熊猫
AChineseredpanda.
53
00:
07:
29,560-->00:
07:
33,680
这位沉默寡言的隐士将自己生命的大部分置于树的顶端
Solitaryandquiet,itspendsmuchofitstimeinthetreetops.
54
00:
07:
47,320-->00:
07:
48,400
抛开它的名字
Despiteitsname,
55
00:
07:
48,440-->00:
07:
52,400
让小熊猫与大熊猫扯上亲戚关系是一件非常勉强的事情
theredpandaisonlyaverydistantrelativeofthegiantpanda.
56
00:
07:
52,440-->00:
07:
56,320
它在血缘上更接近臭鼬(小熊猫有时在中文中也称火狐英文中亦有FireFox既是对其的直接译名列在熊科或浣熊科是多年来一直被争论的问题最近经过基因分析认为与美洲大的浣熊亲缘关系最接近应该单独列为小熊科)
It'sactuallymorecloselyrelatedtoaskunk.
57
00:
08:
06,440-->00:
08:
10,280
但他却和大熊猫有着共同的口味嗜好——竹子
Butitdoessharethegiantpanda'stasteforbamboo.
58
00:
08:
13,480-->00:
08:
18,480
中国西南部的小熊猫因其醒目的面部花纹而著称
SouthwestChina'sredpandasareknownfortheirverystrongfacialmarkings
59
00:
08:
18,520-->00:
08:
23,560
这些特征将他们与其它在喜马拉雅地区发现的火狐物种区分开来
whichdistinguishthemfromredpandasfoundanywhereelseintheHimalayas.
60
00:
08:
30,720-->00:
08:
34,080
如同猴类一般它们被隔离在了高远的山林之中
Likethemonkeys,theywereisolatedinthesehighforests
61
00:
08:
34,120-->00:
08:
37,160
山体在巨大的造山运动中被挨个完全抬起
whenthemountainsquiteliterallyrosebeneaththem
62
00:
08:
37,200-->00:
08:
41,480
近年来的地质学历史已经证明了这一点
inthegreatestmountain-buildingeventinrecentgeologicalhistory.
63
00:
08:
44,960-->00:
08:
47,400
在过去3000万年间
Overthelast30millionyears,
64
00:
08:
47,440-->00:
08:
53,040
印度次大陆持续向北挤压欧亚大陆
theIndiansubcontinenthasbeenpushingnorthwardsintoEurasia.
65
00:
08:
53,080-->00:
08:
55,440
印度与西藏的交界处
OntheborderbetweenIndiaandTibet
66
00:
08:
55,480-->00:
08:
59,480
巨大的岩石被推挤至海平面以上8000米处之高
therockshavebeenraisedeightkilometresabovesealevel,
67
00:
08:
59,520-->00:
09:
03,960
造就了世界最高大宏伟的山脉——喜马拉雅山
creatingtheworld'shighestmountainrange,theHimalayas.
68
00:
09:
05,520-->00:
09:
06,640
对东部来说
Buttotheeast,
69
00:
09:
06,680-->00:
09:
12,080
岩石被皱褶进了南北走向的绵延陡峭的山脊
therockshavebuckledintoaseriesofsteepnorth-southridges,
70
00:
09:
12,120-->00:
09:
14,600
同时也切进了云南的心脏地带
cuttingdownthroughtheheartofYunnan,
71
00:
09:
14,640-->00:
09:
17,480
形成了平行的横断山脉
theparallelmountainsoftheHengduanShan.
72
00:
09:
28,760-->00:
09:
33,720
这些天然屏障守护着隔绝在云南
ThesenaturalbarriersservetoisolateYunnan'splantsandanimals
73
00:
09:
33,760-->00:
09:
35,600
各自毗邻的河谷中的动植物
ineachadjacentvalley.
74
00:
09:
40,040-->00:
09:
43,800
雪峰与斜坡间的巨大的温差
Whilethehugetemperaturerangebetweenthesnowypeaks
75
00:
09:
43,840-->00:
09:
45,600
所创造的足够的优厚条件
andthewarmerslopesbelow
76
00:
09:
45,640-->00:
09:
49,280
使得这儿生命彰显无限生机
providesavastarrayofconditionsforlifetothrive.
77
00:
09:
54,120-->00:
09:
55,280
春的岁月
Throughspring,
78
00:
09:
55,320-->00:
10:
00,360
横断山脉的斜坡上上演了中国最为壮绝的自然景致
theHengduanslopesstageoneofChina'sgreatestnaturalspectacles.
79
00:
10:
02,440-->00:
10:
07,880
此处的森林拥有世界上最多样化的植被及物种
Theforestshereareamongthemostdiversebotanicalareasintheworld.
80
00:
10:
34,120-->00:
10:
37,760
这里生长着超过18000种植物
Over18,000plantspeciesgrowhere,
81
00:
10:
37,800-->00:
10:
42,280
其中约3000种植物是这儿特有的
ofwhich3,000arefoundnowhereelse.
82
00:
10:
47,440-->00:
10:
52,800
直到一个多世纪前这里还是个未为人知的世外桃源
Untillittlemorethanacenturyago,thisplacewasunknownoutsideChina.
83
00:
10:
54,840-->00:
10:
57,120
然而有关这个神奇隐秘的东方世界的传言
ButthennewsreachedtheWest
84
00:
10:
57,160-->00:
11:
00,760
却不胫而走传至西方
ofamysterious,hiddenworldoftheorient.
85
00:
11:
00,800-->00:
11:
05,920
隐匿在群山中遗落人间的最后天堂——香格里拉
Hiddenamongthemountains,alostShangri-laparadise.
86
00:
11:
08,200-->00:
11:
12,120
当时西方上流社会盛行园艺
Westernhighsociety,inthegripofagardeningcraze,
87
00:
11:
12,160-->00:
11:
16,720
渴望获得遥远国度的稀有物种
waseagerforexoticspeciesfromfarawayplaces.
88
00:
11:
17,960-->00:
11:
21,040
这也造就了新物种的探险家
Thisgaverisetoanewbreedofcelebrityadventurers,
89
00:
11:
23,400-->00:
11:
27,760
无畏的植物探索家世称“植物猎人”
intrepidbotanist-explorersknownas"thePlantHunters".
90
00:
11:
30,960-->00:
11:
33,880
云南成为了他们的圣杯(HolyGrail是Jesus在最后的晚宴上使用的餐具据称有不可思议的神奇力量)
YunnanbecametheirHolyGrail.
91
00:
11:
35,440-->00:
11:
40,160
其中最出名的便是JosephRock真人版的IndianaJones(电影"迷失方舟的侵入者"中的英雄)
ThemostfamouswasJosephRock,areallifeIndianaJones.
92
00:
11:
43,160-->00:
11:
48,560
胶片出色的记录了他与随行人员的一系列
Remarkablefilmfoo
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 美丽 中国