大学英语精读第二册课后翻译.doc
- 文档编号:2001950
- 上传时间:2022-10-26
- 格式:DOC
- 页数:11
- 大小:13.53KB
大学英语精读第二册课后翻译.doc
《大学英语精读第二册课后翻译.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《大学英语精读第二册课后翻译.doc(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
第一单元
1.她砰地关上门,一声不吭地走了,他们之间那场争执就此结束。
Theirargumentendedwhensheslammedthedoorandleftwithoutaword.
2.出席晚宴的客人对那个美国人威严的语气感到有点意外。
TheguestsatthedinnerpartywereslightlysurprisedatthecommandingtoneoftheAmerican.
3.约翰尼已长大成熟,不再害怕独自呆在家里了。
Johnnyhasoutgrownthefearofstayingathomealone.
4.当全部乘客都向出口处(exit)走去时,他却独自留在座位上,好像不愿意离开这架飞机似的。
Whilealltheotherpassengersmadefortheexit,healoneremainedinhisseatasifunwillingtoleavetheplane.
5.这封信必须交给威尔逊博士本人。
TheletteristobehandedtoDr.Wilsonhimself.
6.南希虽然很想参加辩论,但腼腆得不敢开口。
Whileshefeltlikejoiningintheargument,Nancywastooshytoopenhermouth.
7.你觉得什么时候最有可能在家里找到他?
Whatdoyouthinkisthelikeliesttimetofindhimathome?
8.猎人一看见有只狐狸从树丛中出现并向他设下(lay)的陷阱(trap)方向跑去,脸上顿时闪出了兴奋的表情。
Thehunter’sfacelitupwithexcitementassoonashesawafoxemergefromamongthebushesandruninhedirectionof/makeforthetraphehadlaid
第二单元
1)会上有人建议任命一个十一人委员会来制定新章程。
Itwassuggestedatthemeetingthatacommitteeofelevenbeappointedtomakeanewconstitution.
2)这些青年科学家通过现场观察,获得了研究工作所需的第一手资料。
Bymakingon-the-spotobservations,theyoungscientistsobtainedfirst-handinformationtheyneededintheirresearchwork.
3)他很可能会因视力不好而被拒收入伍。
Itisverylikelythathewillberejectedbythearmybecauseofhisbadeyesight.
委员会成员在新机场最佳选址(location)这一问题上持有不同意见。
Thecommitteemembershaveconflictingopinionsastothebestlocationofthenewairport.
5)亨利创作的艺术品在许多方面比他兄弟的要好。
Henry'sworksofartaresuperiorinmanyrespectstothoseofhisbrother's.
6)我们产品质量的稳步提高在很大程度上是由于设备有所改进。
Thesteadyriseinthequalityofourproductsowesmuchtotheimprovementofourequipment.
7)吉姆本想按照自己的判断行事,但他没有这样做,因为作为军人他得服从命令。
Jimwouldhavepreferredtoactonhisownjudgment,buthedidn'tbecauseasasoldierhehadtoobeytheorder.
8)如果让我来决定我们是要一个没有自行车的城市呢,还是要一个没有汽车的城市,我会毫不犹豫地选择后者。
Wereitlefttometodecidewhetherweshouldhaveacitywithoutbikesoronewithoutcars,Ishouldnothesitateamomenttopreferthelatter
第三单元
Shegotapostasacashieratalocalbank.Butshewassoonfiredbecausesheprovedtobeincompetent.
她在当地一家银行找到一份出纳员的工作,但不久因不称职而被解雇了。
2.Itisobviously/clearlyhisyoungassistantwhoisrunningthebookstore.
很明显是他的年轻助手在经营这家书店。
3.Nosoonerhadtheproposalbeenannouncedatthemeetingthanshegottoherfeettoprotest.
这项建议在会上一宣布,她就站起来提出异议。
4.BillhasappliedtoHarvardUniversityforateachingassistantship,buthischancesofgettingitareslim.
比尔已向哈佛大学申请助教职位,但他得到它的可能性很小。
5.Beingshortoffunds,theyaretryingtoattractforeigncapital.
由于缺乏资金,他们正在想办法吸引外资。
6.Theroomsmellsofstaleair.Itmusthavebeenvacantforalongtime.
这个房间有股霉味,一定是好久没人住了。
7.Asfarashobbiesareconcerned,Janeandhersisterhavelittleincommon.
就业余爱好而言,珍妮和她妹妹几乎没有什么共同之处。
8.Itisself-evidentthattheeducationoftheyoungisvitaltothefutureofacountry.
不言而喻,青年人的教育对于一个国家的未来是至关重要的。
第四单元
1)那小女孩跑得太快,身体一下失去平衡,跌倒了。
Thelittlegirlransofastthatshewasthrownoffbalanceandfellover/down.
2)他致力于研究工作的精神(devotiontoresearch)给我留下了很深印象,但我对他那些深奥的理论丝毫不感兴趣。
IwasimpressedbyhisdevotiontoresearchbutIdidnothavetheslightestinterestinhisprofoundtheories.
3)千万别说可能会被人误解的话。
Besurenottosayanythingcapableofbeingmisunderstood.
4)我被他们互相矛盾的意见搞糊涂了,不知如何去做才是。
IwassobewilderedbytheirconflictingadvicethatIdidnotknowhowtoact/whattodo.
5)起初,这个复杂问题使他们感到灰心丧气,但经过仔细思考后他们终于研究出了解决办法。
Atfirstthiscomplicatedproblemfrustratedthem,butafterthinkingitovercarefullytheyfinallyworkedoutasolution.
6)体育代表团团长在少先队员向他献上一束鲜花时愉快地笑了。
Theheadofthesportsdelegationbeamedwithdelightwhenayoungpioneerpresentedhimwithabunchofflowers.
7)这学期我们都学习得不错,我真不明白为什么我们的英语老师单单表扬了班长一个人。
Ireallydon'tseewhyourEnglishteachershouldsingleoutourmonitorforpraisesincewehavealldonequitewellthisterm.
8)我相信比较高级的|(higher)|动物是由比较低级的|(lower)|动物进化而来|(developfrom)|的这一学说。
Ibelieveinthetheorythatthehigheranimalsdevelopedfromthelowerones
第五单元
1)如果富有的国家多花些钱搞绿色工业,而不是去建立军事机器和制造核武器,当今许多广泛存在的污染问题将会逐渐消失。
Iftherichcountriesspentmoremoneyongreenindustries,insteadofonbuildingupmilitarymachinesandnuclearweapons,manyoftoday'swidespreadpollutionproblemswouldgraduallydisappear.
2)烧煤的时候,不仅消耗房子里面的氧气,而且还散发出有毒的气体。
Theburningofcoalnotonlyconsumestheoxygeninthehousebutalsogivesoutpoisonousgases.
3)显然,找到替代能源对我们经济的稳定发展是至关重要的。
Apparently,findingalternativeenergysourcesisessentialtothesteadydevelopmentofoureconomy.
4)太阳能电池(solarcell)能吸收阳光并把它变成电。
Solarcellscanabsorbsunlightandconvertitintoelectricity.
5)如果地球上的温度继续年复一年地上升,极地的冰帽将会开始融化,沿海城市中一半的建筑物很可能会消失在劈啪飞溅的海浪下面。
IfthetemperatureontheEarthcontinuestogoupfromyeartoyear,thepo
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 大学 英语 精读 第二 课后 翻译