翻译句子英译汉.doc
- 文档编号:1994460
- 上传时间:2022-10-25
- 格式:DOC
- 页数:8
- 大小:15.11KB
翻译句子英译汉.doc
《翻译句子英译汉.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译句子英译汉.doc(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
句子翻译音译汉:
1.theirargumentendedwhensheslammedthedoorandleft
withoutaword.
她砰的关上门,一声不吭地走了,他们之间那场争执就此结束。
2.theguestsatthedinnerpartywereslightlysurprisedatthe
出席晚宴的客人对那个美国人威严的语气感到有点儿意外。
3.johnnyhasoutgrownthefearofstayingathomealone.
约翰尼已长大成熟,不再害怕独自呆在家里了。
4.whileshefeltlikejoiningtheargument,nancywastooshyto
openmouth.
南希虽然很想参加辩论,但腼腆得不敢开口。
5.whatdoyouthinkisthelikeliesttimetofindhimathome?
你觉得什么时候最有可能在家里找到他?
6.itisverylikelythathewillberejectedbythearmybecauseof
hisbadeyesight.
他很可能会因为实力不好而被拒收入伍。
locationofthenewairport.
委员会成员在新机场最佳选址这一问题上持有不同意见。
8.heysworksofartaresuperiorinmanyrespectstothoseofhis
brothersbetter.
亨利创作的艺术品在许多方面比他兄弟的要好。
9.itisobviouslythathisyoungassistantwhoisrunningthe
bookstore.
很明显是他的年轻助手在经营这家书店。
10.beingshortoffunds,theyaretryingtoattractforeigncapital.
由于缺乏资金,他们正在设法吸引外资。
11.thelittlegirlransofastthatshewasthrownoffbalanceandfell
down.
那个小女孩跑得太快,身体一下失去平衡,跌倒了。
12.besurenottosayanythingcapableofbeingmisunderstood
千万别说可能会被人误解的话。
1.“awoman?
sreactioninanycrisis,”themajorsays,“istoscream.
andwhileamanmayfeellikeit,hehasthatouncemoreofcontrolthanawomanhas.andthatlastounceiswhatreally
counts.”
4他说:
“一遇到危急情况,女人得反应便是尖叫。
而男人虽然也
可能尖叫,但比起女人来,自制力却略胜一筹。
这多出来的一点自制力正是真正起作用的东西。
”
2.theamericandoesnotjoinintheargumentbutwatchesthe
contractingslightly.shemotionstothenativeboystanding
behindherchairandwhisperssomethingtohim.theboy?
seyeswiden:
hequicklyleavestheroom.
5那个美国人没有参加这场争论,他只是注视着在座的其他客人。
在他这样观察时,他发现女主人的脸上显出一种奇异的表情。
她两眼盯着正前方,脸部肌肉在微微抽搐。
她向站在座椅后面的印度男仆做了个手势,对他耳语了几句。
男仆眼睛睁得大大的,迅速地离开了餐室。
3.oftheguests,noneexcepttheamericannoticesthisorseesthe
boyplaceabowlofmilkontheverandajustoutsidetheopen
doors.
6在座的客人中除了那位美国人以外谁也没有注意到这一幕,也没
有看到那个男仆把一碗牛奶放在紧靠门边的走廊上。
6theschool,hesaid,consistedofoneclassoftwenty-fourboys,
ranginginagefromseventothirteen.ishouldhavetoteacthallsubjectsexceptart,whichhetaughthimself.footballandcricketwereplayedinthepark,amileawayonwednesdayandsaturdayafternoons.
6他说,学校只有一个班,二十四名男生,年龄从七岁到十三岁不
等,除了美术课他亲自教以外,其余所有的课程都得由我来教。
星期三和星期六的下午要到一英里以外的公园去踢足球,打板球。
7theteachingset-upfilledmewithfear.ishouldhavetodividethe
7整个教学计划把我吓坏了。
我得把全班学生分成三个组,按三种
不同的程度轮流给他们上课;想到要教代数和几何这两门我在读书时学得极差的科目,我感到很害怕。
更糟糕的也许是星期六下午打板球的安排,因为这时候我的朋友大都会在悠闲地自得其乐。
8isaidshyly,?
whatwouldmysalarybe?
?
?
twelvepoundsaweek
pluslunch.?
beforeicouldprotest,hegottohisfeet.?
now,?
hesaid,?
you?
dbettermeetmywife.she?
stheonewhoreally
runsthisschool.?
8我怯生生地问:
“我的薪水是多少?
”“每周十二磅外加中饭。
”还
没等我来得及提出异议,他已经站了起来。
“好了,”他说,“你最好见见我的妻子。
她才是这所学校真正的主管人。
”
9thiswasthelaststraw.iwasveryyoung:
theprospectof
workingunderawomanconstitutedtheultimateindignity.
9我再也无法忍受了。
我当时很年轻:
在一个女人手下工作的前景
构成了最大的侮辱。
篇二:
翻译(英译汉)
翻译(英译汉)
翻译1(共3题,每题5分)1
第1题
i’veworkedheresinceigraduatedfromuniversity.
我大学毕业后就一直在这里工作。
要注意分析与理解句子成分与结构。
本句考核时间状语从句的翻译,时间状语从句的翻译一般放在句首。
连词since表示“自从、自从……以来”。
第2题
i’llgetincontactwithyouassoonasiarrive.
我一到就会和你联系。
要注意分析与理解句子成分与结构。
本句考核assoonas引导的时间状语从句的翻译,assoonas表示“一……就”。
英语中有些词或短语,如instantly,directly,themoment,theinstant,assoonas,so(as)longas,nosooner…than,hardly…when…等引导的状语从句,也可译为“一……就”。
短语getincontactwith表示“联系”。
第3题
wedidn’tbelieveituntilwesawit.
我们直到亲眼看见了,才相信这事。
要注意分析与理解句子成分与结构。
本句考核until引导的时间状语从句的翻译,not…until的结构表示“直到……才”。
时间状语从句也可以采用转换的译法,译成并列句或条件状语从句。
翻译2(共3题,每题5分)2
第1题
thepricewillgoupwhenhistoryrepeatsitself.
当历史重演时,代价就增加。
要注意分析与理解句子成分与结构。
本句考核时间状语从句的翻译,时间状语从句翻译一般放在句首。
短语goup表示“增加、上升、增长”等。
第2题
hardlyhadthegamebegunwhenitstartedraining.
比赛刚一开始就下雨了。
要注意分析与理解句子成分与结构。
本句考核时间状语从句的翻译,hardly…when…表示“一……就”。
否定副词hardly在此结构中不译成否定的意思。
类似这样用法的还有nosooner…than,hardly/scarcely…when引导的时间状语从句。
第3题
youcanseeflowersinspringwhereveryougo.
你春天无论走到哪里,都能够看到鲜花。
要注意分析与理解句子成分与结构。
本句考核地点状语从句的翻译。
地点状语从句的翻译一般采用顺译法,但有时也可将地点状语的翻译放在句首。
翻译3(共3题,每题5分)
第1题
youcouldfindplentifulmaterialresourceswhereveryougointhatcountry.
你在那个国家无论走到哪里,都会发现大量的物质资源。
感谢南岸电大老师,是他们才使我们有可能收集到这一系列资源。
在您使用这些资源时,请别忘记对他们
要注意分析与理解句子成分与结构。
本句考核地点状语从句的翻译。
地点状语从句翻译一般采用顺译法,但有时也可将地点状语的翻译放在句首。
第2题
wewereveryexcitedbecauseourclasswonthefirstatlast.
我们非常兴奋,因为我们班最终获得了第一名。
要注意分析与理解句子成分与结构。
本句考核原因状语从句的翻译。
该句翻译采用的是顺译法,按英文的顺序来翻译的。
引导原因状语从句的引导词有because,as,since等。
第3题
ihadtogetanewpassportsincemyoldonehadexpired.
我得办个新护照,因为旧的已经到期了。
要注意分析与理解句子成分与结构。
本句考核原因状语从句的翻译。
该句翻译采用的是顺译法,按英文的顺序来翻译的。
since在这里引导原因状语从句,表示“因为”,引导原因状语从句的引导词还有because,as等。
翻译4(共3题,每题5分)
第1题
thereweresomanystudentsintheclassthattheteachercouldn’ttalktothemall.
班里的学生太多,老师无法与所有的学生交谈。
要注意分析与理解句子成分与结构。
本句考核somany+可数名词/somuch+不可数名词+that引导结果状语从句的翻译。
somany/somuch+that表示“太……以至于”。
该句翻译采用的是顺译法,按英文的顺序来翻译的。
引导结果状语从句的连词有:
so…that,such…tha
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 翻译 句子 英译汉