六升七语文暑期衔接班教材Word下载.docx
- 文档编号:19886721
- 上传时间:2023-01-11
- 格式:DOCX
- 页数:9
- 大小:23.59KB
六升七语文暑期衔接班教材Word下载.docx
《六升七语文暑期衔接班教材Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《六升七语文暑期衔接班教材Word下载.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
③龙标:
唐代县名,在今贵州锦屏县,现保存有龙标书院,唐时甚僻。
诗中指王昌龄,古人常用官职或任官之地的州县名来称呼一个人。
④杨花:
柳絮。
⑤子规:
即杜鹃鸟,啼声哀婉凄切。
⑥闻:
听说
⑦夜郎:
汉代中国西南地区少数民族曾在今贵州西部、北部和云南东北部及四川南部部分地区建立过政权,称为夜郎。
唐代在今贵州桐梓和湖南沅陵等地设过夜郎县。
这里指贵州的夜郎(在今贵州西部地区)。
李白当时在东南,所以说“随风直到夜郎西”。
⑧五溪:
唐人所说的五溪指辰溪、酉溪、巫溪、武溪、沅yuá
n溪,当时属于黔中道,在今湖南西部和贵州东部。
译文
树上杨花落尽,杜鹃在不停地啼叫,听说你被贬到龙标去了,一路上要经过五座小溪(辰溪、酉溪、巫溪、武溪和沅溪)。
让我把为你而忧愁的心托付给天上的明月吧,伴随着你一直走到那夜郎以西!
次北固山下唐王湾
客路青山外,行舟绿水前。
潮平两岸阔,风正一帆悬。
海日生残夜,江春入旧年。
乡书何处达,归雁洛阳边。
⑴次:
旅途中暂时停宿,这里是停泊的意思。
北固山:
在今江苏镇江北,三面临水,倚长江而立。
⑵客路:
行客前进的路。
青山:
指北固山。
⑶潮平两岸阔:
潮水涨满时,两岸之间水面宽阔。
⑷风正一帆悬:
顺风行船,风帆垂直悬挂。
风正;
风顺。
悬:
挂。
⑸海日:
海上的旭日。
生:
升起。
残夜:
夜将尽之时。
⑹入:
到。
⑺乡书:
家信。
⑻归雁:
北归的大雁。
大雁每年秋天飞往南方,春天飞往北方。
古代有用大雁传递书信的传说。
客行在碧色苍翠的青山前,泛舟于微波荡漾绿水间。
湖水上涨,两岸更显开阔;
风势正顺;
白帆高高扬起。
残夜将去,旭日初升海上;
一年未尽,江南已初入春。
身在旅途,家信何传?
还是托付北归的大雁,让它捎到远方的洛阳。
天净沙·
秋思元马致远
枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。
夕阳西下,断肠人在天涯。
①枯藤:
枯萎的枝蔓。
②昏鸦:
黄昏时归巢的乌鸦。
昏:
傍晚。
③人家:
农家。
此句写出了诗人对温馨的家庭的渴望。
④古道:
已经废弃不堪再用的古老驿道(路)或年代久远的驿道。
⑤西风:
寒冷、萧瑟的秋风。
⑥瘦马:
瘦骨如柴的马。
⑦断肠人:
形容伤心悲痛到极点的人,此指漂泊天涯、极度忧伤的旅人。
⑧天涯:
远离家乡的地方。
天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。
小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。
古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。
夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。
凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方。
《世说新语》两则
1、咏雪
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
俄而雪骤,公欣然曰:
“白雪纷纷何所似?
”兄子胡儿曰:
“撒盐空中差可拟。
”兄女曰:
“未若柳絮因风起。
”公大笑乐。
即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
(1)谢太傅:
即谢安(320~385),字安石,晋朝陈郡阳夏(河南太康)人。
做过吴兴太守、侍中、吏部尚书、中护军等官职。
死后追赠为太傅。
(2)内集:
家庭聚会。
(3)与儿女讲论文义:
儿女,这里当“子侄辈”讲,即年轻一辈。
讲论文义:
讲解诗文。
讲:
讲解。
论:
讨论。
(4)俄而雪骤:
俄而,不久,一会儿。
骤:
急,迅速。
(5)何所似:
像什么。
(6)欣然:
高兴的样子。
(7)胡儿:
即谢朗。
谢朗,字长度,谢安哥哥的长子。
做过东阳太守。
(8)差可拟:
差不多可以相比。
差,大致、差不多。
拟,相比。
(9)未若柳絮因风起:
不如比作柳絮凭借风儿漫天飘起。
未若:
不如比作。
因:
凭借(“因”在这里有特殊含义)
(10)无奕女:
指谢道韫(yù
n),东晋有名的才女,以聪明有才著称。
无奕,指谢奕,字无奕。
王凝之的妻子。
(11)王凝之:
字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等。
在一个寒冷的雪天,谢太傅开家庭集会,跟子侄辈谈论诗文。
不久,雪下得很大,谢太傅高兴地说:
“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?
”胡儿说:
“把盐撒在空中差不多可以相比。
”谢道韫说:
“不如说是柳絮随风舞动的样子。
”太傅高兴得笑了起来。
她是谢安大哥谢无奕的女儿,也是左将军王凝之的妻子。
2、陈太丘与友期
陈太丘与友期行,期日中。
过中不至,太丘舍去,去后乃至。
元方时年七岁,门外戏。
客问元方:
“尊君在不?
”答曰:
“待君久不至,已去。
”友人便怒曰:
“非人哉!
与人期行,相委而去。
”元方曰:
“君与家君期日中。
日中不至,则是无信;
对子骂父,则是无礼。
”友人惭,下车引之。
元方入门不顾。
(1)陈太丘:
即陈寔(shí
)(104—186或187),字仲弓,东汉颍川许(现河南许昌)人,做过太丘县令。
太丘,县名;
长,长官。
古代常以地名称其官长。
(2)期行:
相约同行。
期,约定,今义为日期,行,出行。
(3)期日中:
约定的时间是正午。
日中,正午时分。
(4)过中不至:
过中,过了正午。
至:
(5)太丘舍去:
舍去,不再等候而离开了。
舍,丢下。
去,离开。
(6)去后乃至:
乃至,(友人)才到。
乃:
才。
到达
(7)元方:
即陈纪(129—199),字元方,陈寔的长子。
(8)戏:
玩耍,游戏。
(9)尊君在不(fǒu):
你父亲在吗?
尊君,对别人父亲的一种尊称。
不,通“否”,句末语气词,表询问。
(10)非人哉:
不是人啊!
非:
不是。
哉:
语气词,表示感叹。
(11)相委而去:
相委,丢下别人。
相,副词,表示一方对另一方的行为。
委,丢下,舍弃。
而,表示修饰。
(12)君:
古代尊称对方,现可译为“您”。
(13)家君:
家父,谦词,古代对人称自己的父亲。
(14)引:
拉,这里是表示友好的动作。
(15)顾:
回头看。
(16)无信:
丧失信用,信:
信用、诚信。
(17)无礼:
违反礼节;
没有礼貌,礼:
礼节。
陈太丘跟一位朋友相约同行,约定的时间是正午。
正午已过,(友人)没到,太丘不再等候就走了。
太丘走后,(友人)才来。
陈元方那年七岁,正在门外玩耍。
友人问元方:
“你爸爸在家吗?
”元方答道:
“等您很久没来,他已经走了。
”朋友便生气了:
“不是人哪!
和别人相约同行,(却)把别人丢下,自己走了。
”元方说:
“您跟我爸爸约好正午走,您正午不到,就是不讲信用;
对着儿子骂他的父亲,就是没有礼貌。
”友人感到惭愧,下车拉元方,元方走进自己家的大门,不回头看。
论语十二章
1、子曰:
“学而时习之,不亦说乎?
有朋自远方来,不亦乐乎?
人不知而不愠,不亦君子乎?
”
[翻译]孔子说:
“学习并时常温习,不是很愉快吗?
有志同道合的人从远方来,不是很令人从心里感到高兴吗?
人家不了解我,我也不怨恨、恼怒,不也是君子作风吗?
2、曾子曰:
“吾日三省吾身:
为人谋而不忠乎?
与朋友交而不信乎?
传不习乎?
”
[翻译]曾子说:
“我每天多次反省自身:
替人家谋虑是否不够尽心?
和朋友交往是否不够诚信?
老师传授的知识是不是自己还不精通熟练呢?
3、子曰:
“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。
[翻译]孔子说:
“我十五岁就有志于做学问;
三十岁能自立于世;
四十岁能通达事理;
五十岁的时候我懂得自然的规律和命运;
六十岁时对各种言论能辨别是非真假,也能听之泰然;
七十岁能随心所欲,却不逾越法度规矩。
4、子曰:
“温故而知新,可以为师矣。
“温习旧的知识,进而懂得新的知识,这样的人可以做老师了。
5、子曰:
学而不思则罔,思而不学则殆。
“读书不深入思考,越学越糊涂;
思考不读书,就无所得。
6、子曰∶“贤哉,回也!
一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。
贤哉,回也!
[翻译]孔子说∶“贤德啊,颜回吃的是一小筐饭,喝的是一瓢水,住在穷陋的小房中,别人都受不了这种贫苦,颜回却仍然不改变向道的乐趣。
贤德啊,颜回的品德多么高尚啊!
7、子曰:
“知之者不如好之者,好之者不如乐之者”
“懂得它的人,不如爱好它的人;
爱好它的人,又不如以它为乐的人。
8、子曰:
“饭疏食,饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。
不义而富且贵,于我如浮云。
“吃粗粮,喝白水,弯着胳膊当枕头,乐趣也就在这中间了。
用不正当的手段得来的富贵,对于我来讲就像是天上的浮云一样。
9、子曰:
“三人行,必有我师焉。
择其善者而从之,其不善者而改之。
“三个人同行,其中必定有我的老师。
我选择他好的方面向他学习,看到他不好的方面就对照自己,改正自己的缺点。
10、子在川上曰:
“逝者如斯夫,不舍昼夜。
[翻译]孔子在河边感叹道:
“一去不复返的时光就像这河水一样,日夜不停。
11、子曰:
“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。
“军队的主帅可以改变,普通人的志气却不可改变。
12、子夏曰:
“博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。
[翻译]子夏说:
“博览群书广泛学习,而且能坚守自己的志向,恳切的提问,多考虑当前的事,仁德就在其中了。
峨眉山月歌唐李白
峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。
夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。
⑴峨眉山:
在今四川省峨眉山市西南,有两山峰相对,望之如蛾眉,故名。
⑵半轮秋:
谓秋夜的上弦月形似半个车轮。
⑶影:
月光的影子。
平羌:
即青衣江,大渡河的支流,在今四川中部峨眉山东北。
源出宝兴县北,东南流经雅安、洪雅、夹江等地,到乐山汇大渡河,入岷江。
⑷发:
出发。
清溪:
指清溪驿,属四川省犍为县,在峨眉山附近。
三峡:
《乐山县志》谓当指四川省乐山县之嘉州小三峡:
犁头峡、背峨峡、平羌峡,清溪在黎头峡之上游。
一说指长江三峡:
瞿塘峡、巫峡、西陵峡。
⑸君:
指峨眉山月。
一说指作者的友人。
下:
顺流而下。
渝州:
唐代州名,属剑南道,治所在巴县,即今重庆市。
高峻的峨眉山前,悬挂着半轮秋月。
流动的平羌江上,倒映着精亮月影。
夜间乘船出发,离开清溪直奔三峡。
想你却难相见,恋恋不舍去向渝州。
江南逢李龟年唐杜甫
岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。
正是江南好风景,落花时节又逢君。
⑴李龟年:
唐朝开元、天宝年间的著名乐师,擅长唱歌。
因为受到皇帝唐玄宗的宠幸而红极一时。
“安史之乱”后,李龟年流落江南,卖艺为生。
⑵岐王:
唐玄宗李隆基的弟弟,名叫李范,以好学爱才著称,雅善音律。
寻常:
经常。
⑶崔九:
崔涤,在兄弟中排行第九,中书令崔湜的弟弟。
玄宗时,曾任殿中监,出入禁中,得玄宗宠幸。
崔姓,是当时一家大姓,以此表明李龟年原来受赏识。
⑷江南:
这里指今湖南省一带。
⑸落花时节:
暮春,通常指阴历三月。
落花的寓意很多,人衰老飘零,社会的凋弊丧乱都在其中。
君:
指李龟年。
当年在岐王宅里,常常见到你的演出;
在崔九堂前,也曾多次欣赏你的艺术。
没有想到,在这风景一派大好的江南;
正是落花时节,能巧遇你这位老相熟。
行军九日思长安故园唐岑参
强欲登高去,无人送酒来。
遥怜故园菊,应傍战场开。
1.九日:
指九月九日重阳节。
2.强:
勉强。
登高:
重阳节有登高赏菊饮酒以避灾祸的风俗。
3.怜:
可怜。
4.傍:
靠近、接近。
九月九日重阳佳节,我勉强登上高处远眺,然而在这战乱的行军途中,没有谁能送酒来。
我心情沉重地遥望我的故乡长安,那菊花大概傍在这战场零星的开放了。
夜上受降城闻笛唐李益
回乐烽前沙似雪,受降城外月如霜。
不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡。
1.受降城:
唐初名将张仁愿为了防御突厥,在黄河以北筑受降城,分东、中、西三城,都在今内蒙古自治区境内。
另有一种说法是:
公元646年(贞观二十年),唐太宗亲临灵州接受突厥一部的投降,“受降城”之名即由此而来。
2.回乐峰:
唐代有回乐县,灵州治所,在今宁夏回族自治区灵武县西南。
回乐峰即当地山峰。
一作“回乐烽”:
指回乐县附近的烽火台。
3.城下:
一作“城上”,一作“城外”。
4.芦管:
笛子。
一作“芦笛”。
5.征人:
戍边的将士。
尽:
全。
回乐峰前的沙地白得像雪,受降城外的月色有如秋霜。
不知何处吹起凄凉的芦管,一夜间征人个个眺望故乡。
《诫子书》诸葛亮
夫君子之行,静以修身,俭以养德。
非淡泊无以明志,非宁静无以致远。
夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。
淫慢则不能励精,险躁则不能冶性。
年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!
1.选自《诸葛亮集》卷一。
诫,告诫,劝勉。
子,一般认为是指诸葛亮的儿子诸葛瞻。
书,书信。
2.夫:
助词,用于句首,表示发端。
3.静:
屏除杂念和干扰,宁静专一。
4.以:
连词,表示后者是前者的目的。
5.淡泊:
内心恬淡,不慕名利。
6.无以:
没有什么可以拿来,没办法。
7.明志:
明确指向。
明,明确、坚定。
8.致远:
达到远大目标。
致,达到。
9.广才:
增长才干。
10.淫慢:
放纵懈怠。
淫,放纵。
慢,懈怠。
11.励精:
振奋精神。
励,振奋。
12.险躁:
轻薄浮躁。
与上文“宁静”相对而言。
险,轻薄。
13.治性:
修养性情。
治,修养。
14.年与时驰:
年纪随同时光而疾速逝去。
驰,疾行,指迅速逝去。
15.意与日去:
意志随同岁月消失。
16.枯落:
凋落,衰残。
比喻人年老志衰,没有用处。
17.多不接世:
意思是,大多对社会没有任何接触。
18.穷庐:
穷困潦倒之人住的陋室。
19.将复何及:
又怎么来得及。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 六升七 语文 暑期 衔接 教材