最新俄语名词形容词代词动词等变格表文档格式.docx
- 文档编号:19857587
- 上传时间:2023-01-11
- 格式:DOCX
- 页数:17
- 大小:479.42KB
最新俄语名词形容词代词动词等变格表文档格式.docx
《最新俄语名词形容词代词动词等变格表文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《最新俄语名词形容词代词动词等变格表文档格式.docx(17页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
-иев
-ям
-иям
-ями
-иями
-ях
-иях
-[тел]ь
中
-о
—
-ье
-ьё
-ья
-ью
-ьем
-ьём
-ьи
-ьям
-ьями
-ьях
-ие
-иё
-иём
(-ие)
-же
-че
-ше
-ще
-це
--у
-мя
-мени
-менем
-мена
-менам
-менами
-менах
阴
-ой
(-ою)
-ца
(-ею)
(-ою)
-га
-ка
-ха
-жа
-ча
-ша
-ща
-ь
-ьей
(-ьею)
-ией
(-иею)
-[ост]ь
(-ию)
-жь
-чь
-шь
-щь
注:
这四栏都是无尾词的阳性名词。
第一栏中“硬辅音”代表最后字母而ц,г,к...ш,щ以外辅音的阳性名词。
这四栏的变格词尾是加上去的,与其余各栏词尾随变格改变者不同。
当-ье作为-ие的变体时,第六格才用此形式。
()内的形式表示也可以那样变,即应变为-ой的,也可以变为-ою。
*“同一或同二”表示动物名词同第二格,非动物名词同第一格。
以下各表亦同。
*以-ья结尾的名词重音在末一音节时,复数第二格形式是-ей,如:
ста|ья,-ей,而在词干时是ий,如:
гост|ья,ий。
1.名词的定义
名词(имясуществительное)是表示事物名称的词类。
2.名词的性
俄语名词有阳性,阴性和中性之分。
判断名词性的主要依据是词尾。
a.阳性名词包括以辅音字母和-й结尾的名词、以-ь结尾的名词。
b.阴性名词包括以-а、-я结尾的名词、以-ь结尾的名词。
c.中性名词包括以-о、-е、-мя结尾的名词。
**1.以-а、-я结尾的表示男人的名词属于阳性。
例如:
папа(爸爸)、дядя(叔叔)、дедушка(爷爷)、юноша(少年)等为阳性名词。
2.以-ь结尾的名词可能为阳性也可能为阴性,判断方法如下:
—以后缀-тель结尾的名词大都属于阳性名词。
—以-ь结尾的表示月份的名词属于阳性。
—以-арь结尾的名词大都属于阳性。
—抽象名词几乎都属于阴性。
—以-жь、шь、чь、щь结尾的名词属于阴性。
1.某些阳性名词的复数词尾是带重音的-а(-я)。
дом—дома,город—города,снег—снега,глаз—глаза,голос—голоса,поезд—поезда,берег—берега,учитель—учителя,край—края等
2.某些以-анин(-янин)结尾的阳性名词,复数形式为-ане(-яне)。
крестьянин—крестьяне,южанин—южане,гражданин—граждане,горожанин—горожане等
3.以-а(-я)结尾的阳性名词或共性名词,其复数词尾与以-а(-я)结尾的阴性名词相同。
дядя—дяди,дедушка—дедушки,умница—умницы等
4.有些名次复数形式特殊。
стул—стулья,брат—братья,друг—друзья,лист—листья,сын—сыновья,перо—перья,дерево—деревья,крыло—крылья,мать—матери,дочь—дочери,сосед—соседи,плечо—плечи,яблоко—яблоки,колено—колени,ухо—уши,человек—люди,ребёнок—ребята(дети),хозяин—хозяева等
2、形容词变格表
数
格性
复
-ый
-ое
-ая
-ее
-яя
-ин
-ого
-ых
-его
-их
-ьего
-ьих
三
-огу
-ым
-ему
-им
-ьему
--ьей
-ьим
四
同一
同二
-ую
-юю
五
-ыми
-ими
-ьими
六
以-гий,-кий,-хий结尾的形容词,除单数阳性、中性的五格及复数五格照-ий词尾变格表变化外,其余单数各格,均照-ий词尾变格表变化。
以-жий,-ший,чий,щий结尾的形容词,照-ий词尾变格表变化时,-яя,-юю应分别改为-ая,-ую。
如:
хорошую,горячую,хищую。
3)词尾为-ой的形容词各性单数级复数各格型式的重音,均在词尾。
3、动词变位表
变位法
人称数
第一变位法
第二变位法
第一人称
-у(-ю)
-ю(-у)
第二人称
-ешь
-ете
-ишь
-ите
第三人称
-ет
-ут(-ют)
-ит
-ат(-ят)
以-овать(-евать)结尾的动词变化如下:
Я-ую(-юю),Ты-уешь(-юешь),Он/Она-ует(-юет),
Мы-уем(-юем),Вы-уете(-юете),Они-уют(-юют)。
(一)俄语动词
动词(глагол)表示作为过程的行为,或动作,具有时、体、态、人称等语法范畴,在句子中主要做谓语。
俄语动词的纷繁多样的形式可以总括地分为两类:
变位形式(спрягаемаяформа)与非变位形式(неспрягаемаяформа)。
俄语动词的式、时、人称变化统称变位(спряжение)。
“狭义的变位专指动词现在时和将来时按人称和数的变化,由此得出来两种变位法:
第一变位法(первоеспряжение)和第二变位法(второеспряжение)。
”①
(二)俄语动词的变位法
1.第一变位法
六种人称变位的词尾分别为:
-ю(-у),-ешь(-ёшь),-ет(ёт),-ем(-ём),-ете(-ёте),-ют(-ут)。
下面为表格举例:
具体见表2-1。
表2-1第一变位法规则
人称
делать
жить
заниматься
词尾
单
я
делаю
живу
занимаюсь
ты
делаешь
живёщь
занимаешься
-ешь(-ёшь)
он
она
оно
делает
живёт
занимается
-ет(ёт)
复
数
мы
делаем
живём
занимаемся
-ем(-ём)
вы
делаете
живёте
занимаетесь
-ете(-ёте)
они
делают
живут
занимаются
-ют(-ут)
说明:
(1)词尾前为元音字母时,单数第一人称为-ю,复数第三人称为-ют;
词尾前为辅音字母时,单数第一人称词尾为-у,复数第三人称词尾为-ут。
(2)重音不在词尾时,词尾为-е:
-ешь,-ет,-ем,-ете;
重音在词尾时,则为-ё:
-ёшь,-ёт,-ём,-ёте。
(3)带-ся动词变位与不带-ся相同,只是在辅音字母后加-ся,元音字母后加-сь。
(4)属于第一变位的动词主要有:
以-ать,-ять,-еть,-чь,-зти,-сти,-нуть,-уть,-ыть,-оть,-овать,
-евать,-авать结尾的动词。
читать(读)читаю,читаешь...читают
объяснять(讲解,说明)объясняю,объясняешь...объясняют
иметь(有)имею,имеешь...имеют
мочь(能)могу,можешь...могут
везти(运)везу,везёшь...везут
нести(拿)несу,несёшь...несут
отдохнуть(休息)отдохну,отдохнёшь...отдохнут
дуть(刮)дую,дуешь...дуют
закрыть(关闭)закрою,закроешь...закроют
колоть(刺痛)колю,колешь...колют
советовать(建议)советую,советуешь...советуют
плевать(吐痰)плюю,плюёшь...плюют
узнавать(打听到)узнаю,узнаёшь...узнают
(1)Кудатебянелёгкаянесётвтакуюпогоду?
(这样的天气你急忙忙到那儿去?
)
(2)Ядумаю,чтоонотдохнётипоправитсянадаче.(А.Островский)(我想,他在别墅休息一阵会康复的。
(3)И(он)дуетвперёд,елеязанимпоспеваю.(Гл.Успенский)(她飞快地往前跑,我几乎追不上他。
(4)Нокчемуэтинамёки...зачтовыменятоиделоколете?
(Тургенев)(这些拐弯抹角的话是什么意思,为什么您常常奚落我?
2.第二变位法
-ю(-у),-ишь,-ит,-им,-ите,-ят(ат)。
具体见表2-2。
говорить
слышать
учиться
говорю
слышу
учиусь
говоришь
слышишь
учишься
говорит
слышит
учится
говорим
слышим
учимся
говорите
слышите
учитесь
говорят
слышат
учатся
-ят(-ат)
1、词尾前的辅音字母为ж,ш,ч,щ时,单数第一人称词尾为-у,复数第三人称词尾为-ат。
2、带-ся动词变位与不带-ся相同,只是在辅音字母后加-ся,元音字母后加-сь。
3、属于第二变位法的动词如下。
(1)大多数以-ить结尾的动词:
говорить(说),строить(建设),спешить(急忙),садиться(坐下)。
Докторговорит,чтоздесьмояболезньможетусилится.(Гончаров)(医生说,在这里我的病情会加剧的。
Строишьизсебялиберала,адействуешькаккрепостник.(Соколов)(你以自由派自居,行为却像个奴隶主。
(2)少数以-еть结尾的动词:
смотреть(看),висеть(挂着),лететь(飞),сидеть(坐),видеть(看到)。
Костёргорит,нашомполекотелоквисит,бурлитводой.(Лаврентьев)(篝火在燃烧,通条上吊着一只军用饭盒,水在沸腾。
Всюнеделюнаоднойкаратошкасидим,голодаем!
(Скаталец)(我们整整一周光吃土豆,我们挨着饿呢!
(3)少数以-ать结尾的动词лежать(躺),бежать(跑),спать(睡觉),дышать(呼吸)。
“(Бабушка)спиттеперьнакладбищеподвишнёвымидеревьями.(Чехав)”②(祖母如今长眠在墓地的樱桃树下。
Подороге,зимнейскучнойТройкаборзаябежит.(Пущкин)(三匹快马拉着马车在冬天荒凉的道路上奔跑)
4、数词变格表
阳性
中性
阴性
один
одно
одна
одни
два
две
три
четыре
пять
пятьдесят
одного
одной
одних
двух
трёх
четырёх
пяти
пятидесяти
одному
одним
двум
трём
четырём
одну
одном
одними
двумя
тремя
четырьмя
пятью
пятьюдесятью
обаобе
двое
четверо
двести
триста
четыреста
пятьсот
обоихобеих
двоих
четверых
двухсот
трёхсот
четырёхсот
обоимобеим
двоим
четверым
двумстам
трёмстам
четырёмстам
пятистам
同一或同二
обоимиобеими
двоими
четверыми
двумястами
тремястами
четырьмястами
пятьюстами
двухстах
трёхстах
четырёхстах
пятистах
1、4
阳性、中性阴性
полтораполтора
сорок
девяносто
сто
полтораста
2、3、4、5
полутора
сорока
девяноста
ста
полутораста
本变格表不仅适用于基数数词,而且适用于复合数词。
трое同двое;
пятеро,шестеро等与тетверо同;
шесть—двадцать等与пять同;
шестьдесят,семьдесят,восемьдесят与пятьдесят同;
шестьсот,чемьсот,восемьсот,девятьсот与пятьсот同;
сто作为名词的复数变格,见词典正文сто的
解。
凡是没有注出性别的,阳、阴、中三性相同。
4、物主、指示、限定代词变格表
物主代词
мой
моё
моя
мои
наш
наше
наша
наши
моего
моей
моих
нашего
нашей
наших
моему
моим
нашему
нашим
мою
нашу
моей或моею
моими
Нашей或нашею
нашими
моём
нашем
твой,свой,чей(чьего),кой(коего)照мой变;
ваш照наш变。
指示代词
этот
это
эта
эти
тот
то
та
те
сей
сие
сия
сии
этого
этой
этих
того
той
тех
сего
сих
этому
этим
тому
тем
сему
сим
эту
ту
сию
этой或этою
этими
той或тою
теми
сей或сию
сими
этом
том
сем或сём
限定代词
весь
всё
вся
все
сам
само
сама
сами
всего
всей
всех
самого
самой
самих
всему
всем
самому
самим
всю
самоё或саму
всей或всею
всеми
самям
самою
самими
всём
самом
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 最新 俄语 名词 形容词 代词 动词 变格