Unit 6 English Legal System Part 2Word文档格式.docx
- 文档编号:19810611
- 上传时间:2023-01-10
- 格式:DOCX
- 页数:18
- 大小:31.36KB
Unit 6 English Legal System Part 2Word文档格式.docx
《Unit 6 English Legal System Part 2Word文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Unit 6 English Legal System Part 2Word文档格式.docx(18页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
decidingwhatremedytoawardorpunishmenttoimpose;
andgivingreasonsforsuchdecision.JudgesaredisqualifiedfrommembershipoftheHouseofCommons.AnditisgenerallyacceptedthatjudgesotherthantheLordChancellorshouldnotholdministerialofficeorsitintheCabinet.
除大法官外,任何法官不得担任行政职务或在内阁任职。
4.Hearing
4.1CivilTrial
TheciviltrialintheUnitedKingdomisregardedmostimportant.Foronething,itservesasfinalpointfortheresolutionofdisputes,foranother,itisthroughthetrialthatprecedentsmaybesetwhichwillbeusedastheguidetothelawsappliedinthelatercomparablecases.Withoutdecisionsofsuchanaturethelawwouldstagnate,failingtoaddressthemanyexistingandfutureproblemswhichsocietypresents.
A.AdversarialProcedure
Adversarialprocedureisthefundamental,characteristicfeatureofEnglishCiviljustice.
辩论式的诉讼程序是英国民事审判的基本特征
Ineverycivildisputetherearetwoadversaries:
oneassertingarightandtheotherdenyingit.
Atthebeginningofatrial,theopeningspeechismadeonbehalfoftheplaintiff.Followingtheopeningspeechtherecomesthequestioningofwitnessesbythecounselonthesameside.Counselfortheplaintiffwillcalleachwitnessinturn.Awitnessisquestionedtoextracttestimonywhichisexpectedtobefavorabletotheplaintiff.Theplaintiff’ssolicitorwillhavepreparedinadvanceastatementoftheevidencealreadygivenbythewitness,whichwillbeusedbythecounselasthebasisofhisorherquestions.
Attheconclusionoftheaboveprocedure,counselforthedefendantisgiventheopportunitytocross-examineinanattempttoshakethetestimonyofthewitnessortoextractinformationusefultothedefendant’scase.Ultimately,thejudgeisrequiredtogiveareasonedjudgment,statingtheconclusionsonthefactualissuesindisputeandthelegalimplicationsofthesethingsoffact.
最后,法官作出慎密的判决,陈述对纠纷事实的结论和这个事实结论将产生的(法律)结果。
B.JuryTrialandJudgeTrial
Thequalifiedrighttojurytrialappliesincasesiffraud,libel,slander,maliciousprosecutionandfalseimprisonment.
陪审团审判适用于欺诈、诽谤、造谣、恶意诉讼和非法监禁
Incivilmattersthejudgenormallysitsalonetodeterminetheoutcomeoftheaction.Butthereareanumberofsituationsinwhichthejudgemayhaveassistanceofotherssittingwithhimorher.
C.JudgmentandRemedies
Ajudgmentisawrittendecisioninwhichthejudgewillnormallysetoutthefactsofthecaseasheorshehasdecided.Theremediesavailableincivilproceedingsarevarious.PayingforthedamagesisthemostlikelyremedysoughtinanactionintheQueen’sBench,andtheplaintiffmaybeseekingtherecoveryofproperty,oneofthemanyequitableremedies,suchasanorderforspecificperformance,oraninjunction.
4.2CriminalTrial
A.SummaryTrial
Inasummarytrialwheretheaccusedispresent,theinformationisreadoutbythemagistrates’clerk.Theaccusedisaskedtopleadguiltyornotguilty.Theaccused’spleamustbemadeunambiguous,andshouldnormallybemadepersonally.Theaccused’srespondsdeterminestheremainderoftheprocedure.
Iftheaccusedentersaguiltyplea,thecourtcanproceedtohearthefactsofthecasefromtheprosecution.Apleaofnotguiltynormallyresultsinanimmediateadjournmenttoanagreeddateforcourthearingsothattheprosecutionanddefensecanassembletheirwitnesses.Attheadjournedhearingtheprocedurewillfollowthenormaladversariallines.Theprosecutionisentitledtoaddressthecourtthroughanopeningspeechandwillthenleadevidencethroughwitnesseswhowillbesubjecttoexamination.
B.TrailonIndictment
Ifapleaofnotguiltyisentered,ajuryoftwelvepeoplewillbeempanelled.Theindictmentwillbereadtothejurywhichwillbetoldofitsobligationtolistentotheevidenceandtodetermineguiltorinnocence.
5.AppealsandJudicialReview
5.1Appeals
Commonlawdoesnotrecognizeanyrightsofappeal.Anappealmaybeprovidedbyastute.Soanappealwillonlybeavailableifastatutehassoprovided.Theappealsarepresentedinfourgroups:
(1)summarycriminalproceedingsandcivilproceedingsoriginatinginmagistrates’courts;
(2)criminalproceedingsonindictment;
(3)civilcasesoriginatinginacountrycourtortheHighCourt;
and(4)appealsinadministrativelawmatters.
5.2JudicialReview
Onanapplicationforjudicialreview,theapplicantmayclaimaremedyandmaybeawardeddamagesifthereisagoodcauseofaction.
如果有充分的诉由,申请人可以要求补救并可以给予损失赔偿金。
Theprocedureisintwostages.TheapplicantmustfirstobtainleavefromaHighCourtjudgeoftheQueen’sBenchDivision.Wheretheapplicationforleaveisrefused,theapplicantmayrenewitbyapplying,inacriminalcase,toaDivisionalCourt,andinacivilcase,toajudgesittinginopencourt.Theapplicantmustspecifythereliefsoughtandthegroundsforhis/herclaimandfileanaffidavitverifyingthefactsreliedon.
6.LegalProfession
ThelegalprofessionintheUnitedKingdomisdividedintotwobranches:
barristersandsolicitors.Thejudiciaryisselectedfrompractitioners,usuallybarristers.
法官从执业律师中选出,通常从出庭律师中选出
Eachprofessionhasdevelopedindependently,andeachhasitsowncontrollingbody.Itisnotpossibleforanyonetobequalifiedinbothbranchesatthesametime,althoughabarristermaybecomeasolicitorandasolicitormaybecomeabarrister.Bothmaygivelegaladvice,butthesolicitordirecttotheclient.
6.1Solicitors
InordertoqualifyasasolicitoritisnecessaryforanyonetocompleteanexaminationsetbytheLawSociety.TheLawSocietyisresponsibleforenrollingsolicitors,prescribingqualifications,settingthequalifyingexaminations,issuingpracticingcertificatesandpreservingminimumstandardsofbehavior.Inorderforapersontobecomeasolicitor,he/shemustserveaperiodunderarticleswithasolicitor,whichmeansspendingtwoyearswithafirmofsolicitorsgainingexperienceinanumberofareasoflaw,andthenhe/sheissupposedtofileanapplicationwiththeLawSocietyforadmissionasasolicitor.
6.2Barristers
Barristersusuallypresentcasesincourt.Theyusuallypreparetheformalpleadingswhichsummarizetheclaimandthedefensetothecourt.Theyalsogiveopinionsondifficultlegalquestions.TherearefourinnsofcourtintheUnitedKingdom,namely,Lincoln’sinn,Gray’sInn,theinnerTempleandtheMiddleTemple.Ifapersoniswillingtobecomeabarristerhe/shemusttaketheexaminations.Havingpassedtheexaminationandkeptterm,astudentmustbecomethepupilofaseniorbarristerforaperiodofsixmonthsbeforebeingallowedtopracticeonhis/herown.
一个人要想成为大律师,他/她必须首先申请进入四大律师学院之一学习,参加考试。
在通过考试和完成学业后,她还必须给一名资深律师作为期六个月的学徒,然后才允许自己开业。
NEWWORDS:
adjudicate(v.)判决,裁决
administrative(adj.)管理的;
行政的
warrant(n.)授权;
令状,搜查令,逮捕令
circuit(n.)巡回审判
barrister(n.)(英)专门律师,出庭律师
successive(adj.)连接的,连续的,相继的
preside(over)(v.)主管,主持
admissibility(n.)容许提出证据
remedy(n.)法律补救办法
award(v./n.)判给;
判决
disqualify(v.)使不合格;
取消…的资格
ministerial(adj.)部长的,大臣的;
resolution(n.)决定,决议;
stagnate(v.)淤塞;
停滞
adversarial(adj.)敌手的,对手的
fundamental(adj.)
adversary(n./adj.)敌人,对手;
敌手的,对手的
assert(v.)断言,声称
plaintiff(n.)原告
counsel(v.)商议,审议
favorable(adj.)赞同的;
有利的
solicitor(n.)(英)初级律师
defendant(n.)被告
cross-examine(v.)盘问;
反诘问
extract(v.)取出;
推断出,设法得到
factual(adj.)(根据)事实的;
真实的
implication(n.)含意,含蓄;
暗示,暗指
fraud(n.)诈骗(罪)
libel(n.)诽谤(罪)
slander(n.)口头诽谤(罪)
malicious(adj.)恶意的
prosecution(n.)起诉;
检举
damages(n.)损失赔偿费
recovery(n.)(根据判决)对损失财物的收回,重新获得
equitable(adj.)衡平法的
injunction(n.)禁制令
plead(v.)辩护;
认罪
unambiguous(adj.)不含糊的,明确的
remainder(n.)剩余部分;
剩余财产,剩余财产承受权
plea(n.)申诉,答辩
adjournment(n.)休会,延期
adjourn(v.)休会,延期,推迟作出决定
assemble(v.)集合,召集;
收集
empanel(v.)挑选陪审团;
将…列入陪审团名单
astute(adj.)敏锐的,精明的;
狡猾的
renew(v.)更新;
更换;
继续下去
grounds(n.)理由
affidavit(n.)宣誓书
practitioner(n.)开业者,执业者
prescribe(v.)规定
admission(n.)承认,确认;
录取,任命
pleadings(n.)诉状,答辩状
summarize(v.)总结;
即决
Notes:
1.theHouseofCommons:
(英)下议院
2.astatementoftheevidence:
证据的书面陈词
3.LawSociety:
律师公会
4.fourinnsofcourt:
Lincoln’sInn,Gray’sInn,theInnerTemple,theMiddleTemple:
林肯律师学院,格雷律师学院,内殿律师学院,中殿律师学院
Exercise1
Answerthequestionsaccordingtothetext:
1.WhatqualificationshouldabarristerhaveifheistobeappointedasaCircuitjudge?
2.IsajudgequalifiedtobeelectedaCabinetmember?
3.WhatisthefundamentalfeatureofEnglishciviljustice?
4.WhatisthefinalstepforaBritishciviltrialprocedure?
5.Whatcasesar
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- Unit English Legal System Part