煤炭购销合同中英文Word文档格式.docx
- 文档编号:19748594
- 上传时间:2023-01-09
- 格式:DOCX
- 页数:11
- 大小:22.21KB
煤炭购销合同中英文Word文档格式.docx
《煤炭购销合同中英文Word文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《煤炭购销合同中英文Word文档格式.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
是指空干基;
2."
arb"
meansasreceivedbasis.3
"
是指收到基;
Cargo"
meanscargoofapproximately2x60,000MT+/-10%steamcoal;
是指货物每船装运约60,000MT+/-10%的动力煤;
4."
Coal"
meanssteamcoalproducedbytheSellerfromEastKalimantan.
是指卖方产的东加里曼丹动力煤;
5.GEOSERVICESmeansChinaCertification&
Inspection(Group),.Ltd.oritsaffiliatedcompanies
6."
TrialShipment"
means2(two)Vesselsof60,000MT(+/-10%)asperseller'
soption.
7."
CFR"
hasmeaningascribedtosuchterminINCOTERMS2000(asamendedfromtimetotime."
含义等同于(随时修正的)INCOTERMS2000确定的相同术语的含义;
8."
LoadingPort"
meansthevesselanchorageat,SouthKalimantan,Indonesia,orsuchotherportas
thepartiesmayagreetoinwriting.
装货港"
是指船只停泊锚地,即印尼东加里曼丹或由双方书面同意的其他港口;
9."
DischargePort"
meansSouthChina1SBSPinthePeople'
sRepublicofChina,asmaybe
designatedbyBuyer."
卸货港口"
是指由买方指定的中国营口鲅鱼圈码头;
10."
Kcal/Kg"
meanskilocaloriesofenergyperkilogramofcoal.
是指每公斤煤炭的发热量;
11.Whencalculatinganypriceoradjustedprice,orcomponentthereof,theresultsofsuch
calculationshallberoundedtothenearestcentandonhalfofacentshallberoundedup.When
calculatinganytonnage,theresultsofsuchcalculationshallberoundedtothenearestKilogramandoneKilogramofakilogramshallberoundedup.
当计算任何价格或是调整价格或是任何部分价格时,这类计算的结果应当按照最接近的分值四舍五入,并且0.5美分应当四舍五入到1美分;
当计算任何吨数时,这类计算的结果应当按照最接近的公斤数四舍五入,并且0.5公斤应当四舍五入到1公斤;
12."
US$"
means(unleotherwisespecified)thecurrencyoftheUnitedStatesofAmerica."
是指美元(除非有其他规定);
13."
Party"
or"
Parties"
meansSellerorBuyerorBoth.
或者"
是指卖方或买方或双方;
14."
MetricTonne"
MT"
Tonne"
shallmean1,000kilograms
公吨"
或"
吨"
是指1000公斤;
15."
BasePrice"
meansthebasepriceforCoalfixedfromtimetotimeinaccordancewithClause3.1,
3.2and3.3
基准价格"
是指按照本合同第3.1、3.2和3.3款随时确定的煤炭底价;
16.DeliverytimeattheDischargingPortmeansthefirstdaywhenshipsailtodischargeport.在卸货港交货时间意为船到达卸货港的第一天;
17.Unlethecontextotherwiserequires,thesingularshallincludingthepluralandviceversa.除非本合同上下文另有要求,任何词语的单数应包含复数的含义,反之亦然;
Whereas,SellerhasagreedtosellandBuyerhasagreedtopurchasetheCoalinaccordancewiththetermsandconditionssetoutbelow.TheSellerandBuyermutuallyagreeasfollows:
买卖双方均同意根据如下条款和条件购销煤炭:
1.QUANTITY数量:
SelleragreestosellandBuyeragreestopurchasetotalTrialShipmentQuantityofapproximately2x60,000MT+/-10%asperseller'
卖方同意卖,买方同意买大约总合同数量为2x60,000MT的动力煤+/-10%卖方决定。
2.DELIVERY出货
2.1ThefirstdeliveryattheDischargingPortshallbemadewithin45(fortyfive)daysuponBuyer
opentheLetterofCredit.Thenextdeliverywillbe30(thirty)days.PartialShipmentsisnotallowedandTranshipmentisnotallowed.买方开出信用证后的45天内货运至卸货港。
不允许分批和转运。
2.2TheTrialShipmentwillbe2x60,000MT+/-10%asperseller'
数量为60,000MT+/-10%由卖方决定.
3.PRICE价格
3.1ThebasepriceisUS$51.-(fiftyone)perMTCFRFOSouthChina1SBSP.Totalamount:
US$6,120,000.-(+/-10%)
基准价格为每吨51美金CFRFOSouthChina1SBSP
合同总金额:
US$6,120,000.-(+/-10%)
TheBasePriceshallbeadjustedinaccordancewithClause4.2.基准价格按照本合同第4.2款予以调整。
3.3TheBasePriceforCoaldeliveredshallbebasedonNetCalorificValue(ARB)of3,700kcal/kg.
所交付煤炭的基准价格的计价标准为热值收到基低位发热量3,700大卡/公斤。
4.QUALITY品质
4.1ThequalityofCoaldeliveredhereundershallconformtothefollowingguaranteedspecification
determinedinaccordancewithISOStandardsbyGEOSERVICESattheloadingport:
在本合同项目下交付的煤炭质量应符合按照装港GEOSERVICES根据ISO标准所确定的以下规格:
4.2.PRICEADJUSTMENT价格调整
4.2.1IfNetCalorificValue(ARB)ofshipmentexcesses3,800kcal/kgorbelow3,600kcal/kg,the
priceofthatshipmentshallbeadjustedasfollows:
ThebasepriceshouldbeincreasedbyUSD1.50perMTforeach100kcal/kginexceof3,800
kcal/kg;
fractionsof100kcal/kgtoproratatominimumincrementof+/-1kcal/kg.
AndthebasepriceshouldbedecreasedbyUSD1.50perMTforeach100kcal/kgifbelow3,700
AndthebasepriceshouldbedecreasedbyUSD3.00perMTforeach100kcal/kgifbelow3,600
fractionsof100kcal/kgtoproratatominimumincrementof+/-1kcal/kg.
如果所装运货物的热值(收到基,低位)高于3,800大卡/公斤或低于3,600大卡/公斤,价格按如下调整;
每比3,800大卡/公斤增加100大卡/公斤,则基准价格增加1.50美元/公吨。
不足100大卡/公斤,按比例计算,最小变动值为+/-1大卡/公斤。
每比3,700大卡/公斤减少100大卡/公斤,则基准价格减少1.50美元/公吨。
每比3,600大卡/公斤减少100大卡/公斤,则基准价格减少3.00美元/公吨。
4.2.2IfTotalSulfur(ADB)ofshipmentisinexceof0.6%,thepriceofthatshipmentshallbe
decreasedbyUSD0.10perMTforeach0.01%ifinexceof0.6%;
IfTotalSulfur(ADB)ofshipmentisbelow0.5%,thepriceofthatshipmentshallbeincreasedbyUSD0.50perMT.
如果所装运货物的全硫分(空干基)高于0.6%,每增加0.01%,则基准价格减少0.10美元/公吨。
如果所装运货物的全硫分(空干基)低于0.5%,则基准价格增加0.50美元/公吨。
4.2.3TotalMoisture-foreachpercentagepointinexceof36%until38%,theinvoiceweightshall
becalculatedasperthefollowingformula.
全水分-若每个百分比超过36%且不超过38%,发票的重量必须根据如下公式进行计算:
InvoiceQuantity=Certificateofweight(asperdraftsurvey)X(100+36.5-ActualTM)/100发票重量=重量证书(根据水尺测量)X(100+36.5-实际全水分)
4.2.4IfAshContent(ADB)ofshipmentisexceof5%andbelow6%,thebasepriceofthat
shipmentshallbedecreasedbyUSD0.25/mtforeach1%ifinexceof5%.
如果所装运货物的灰分(空干基)高于5%且低于6%,每增加1%,则基准价格减少0.25美元/公吨。
4.3IftheresultofthetestingrequiredinClause4.1attheloadingissuedbyGEOSERVICES,
exceedstherejectionlimitssetoutinClause4.1(hereinafterreferredtoas"
Non-SpecificationSteamCoal"
)regardleofwhetherornottheSellerhasnotifiedtheBuyerthatthecoalisNon-SpecificationSteamCoal,then:
ThePartieshereinshallimmediatelydiscualternativetermsofsupplyandmayagreetoa
differentpriceandthetermsuponwhichBuyershallpurchasetheNon-SpecificationSteamCoal;
orTheBuyermay,ifthePartieshereinfailtoreachagreementinaccordancewith(a)above,reject
theNon-SpecificationSteamCoal,whereupontheSellershallimmediatelyremovetheNon-SpecificationSteamCoalandBuyershallnotbeobligedtopayforit.TheSellershallberesponsibleforallcostrelatedthereto.
4.4IftheresultofthetestingrequiredinClause4.1atthedischargeportissuedbyCIQ,exceedsthe
rejectionlimitssetoutinClause4.1(hereinafterreferredtoas"
ThePartieshereinshallimmediatelydiscualternativetermsofsupplyandmayagreeto
Coal;
orb.TheBuyermay,ift;
rejecttheNon-Specificati;
paymenttothebuyerwithin3;
beresponsibleforallcostr;
appliedforthedelayrefund;
5.WEIGHTANDQUALITYDETERM;
Theweightandqualityofshi;
theLo
orb.TheBuyermay,ifthePartieshereinfailtoreachagreementinaccordancewith(a)above,
rejecttheNon-SpecificationSteamCoal,whereupontheSellershallrefundthe100%provisional
paymenttothebuyerwithin3workingdaysfromthedateofrejectionoccurred.Thesellershall
beresponsibleforallcostrelatedthereto.Interestofsuchpenaltyat0.5%perdayshallbe
appliedforthedelayrefund.
5.WEIGHTANDQUALITYDETERMINATION重量和质量定值
TheweightandqualityofshipmentofcoalhereundershallbedeterminedbyGEOSERVICESat
theLoadingPortatSeller'
sexpensethroughDraftSurvey.Thesamplingandanalysis
methodologybyGEOSERVICESattheLoadingPortshallcomplywithISOstandards.
GEOSERVICESshallprepareandholdanArbitrationSampleforthreemonthswhichwillbe
usedintheeventthatthereisasubstantialdifferencebetweentheQualityasdeterminedatthe
LoadingPortandattheDischargePort.
船所装载煤的重量和质量应由GEOSERVICES机构在装载港口通过水尺检重加以确定,
且由卖方承担相关费用。
GEOSERVICES应按照ISO标准进行取样和分析。
GEOSERVICES将保留一份仲裁样本,该样本应保留三个月,用于一旦发生装载港和卸货
港质量检验出现巨大差异时。
Theweight&
qualityofCoalisofficiallyrequiredtobere-inspectedbyCIQinChinaatthe
DischargePortatBuyer'
sexpensethroughDraftsurvey.Thesamplingandanalysis
methodologybyCIQinChinashallcomplywithISOstandards.CIQshallprepareandholdan
ArbitrationSampleforthreemonthswhichwillbeusedintheeventthatthereisasubstantial
differencebetweentheQualityasdeterminedintheLoadingPortandattheDischargePort.The
resultissuedbyCIQshallbefinalforbothpartiestofinalpaymentexcept5.4.
按照正式要求,煤的重量和质量应由CIQ在中国境内的卸货港通过水尺检重进行再检
验,且由买方承担相关费用。
CIQ应按照ISO标准进行取样和分析。
CIQ将保留一份仲裁
样本,该样本应保留三个月,用于一旦发生装载港和卸货港质量检验出现巨大差异时。
除
5.4条规定的情况外,CIQ的结果对于买卖双方是最终结算的依据。
Acertificateofweight,samplingandanalysisissuedpursuanttoClause5.1and5.2shall,subjecttoClause4.2,bethebasisofSeller'
sinvoicesandshallbethefinalbindinganalysis.根据本合同4.2款,按照本合同第5.1\5.2款出具的重量、取样和分析证明,应作为卖方开
具发票的基础且应具有最终效力。
5.4IfthedifferenceofNetCalorificValue(ARB)betweenGEOSERVICESatloadingportandCIQ
atdischargingportisnotmorethan100kcal/kg,thefinalsettlementisinaccordancewiththe
testresultofGEOSERVICESatloadingport;
Incasethedifferenceismorethan100kcal/kgand
below200kcal/kg,thefinalsettlementisinaccordancewiththetestresultofCIQatdischarging
portexcluding100kcal/kgtolerance;
Incasethedifferenceismorethan200kcal/kg,both
partiesshallarrangere-inspectionsbyrespectiveinspectioninstitute,whichareacknowledged
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 煤炭 购销 合同 中英文