《长恨歌》原文及注释Word文档下载推荐.docx
- 文档编号:19745309
- 上传时间:2023-01-09
- 格式:DOCX
- 页数:6
- 大小:22.69KB
《长恨歌》原文及注释Word文档下载推荐.docx
《《长恨歌》原文及注释Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《长恨歌》原文及注释Word文档下载推荐.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
鸳鸯瓦冷霜华重,翡翠衾寒谁与共。
悠悠生死别经年,魂魄不曾来入梦。
临邛道士鸿都客,能以精诚致魂魄。
为感君王辗转思,遂教方士殷勤觅。
排空驭气奔如电,升天入地求之遍。
上穷碧落下黄泉,两处茫茫皆不见。
忽闻海上有仙山,山在虚无缥渺间。
楼阁玲珑五云起,其中绰约多仙子。
中有一人字太真,雪肤花貌参差是。
金阙西厢叩玉扃,转教小玉报双成。
闻道汉家天子使,九华帐里梦魂惊。
揽衣推枕起徘徊,珠箔银屏迤逦开。
云鬓半偏新睡觉,花冠不整下堂来。
风吹仙袂飘飘举,犹似霓裳羽衣舞。
玉容寂寞泪阑干,梨花一枝春带雨。
(阑通:
栏;
飘飘一作:
飘飖)
含情凝睇谢君王,一别音容两渺茫。
昭阳殿里恩爱绝,蓬莱宫中日月长。
回头下望人寰处,不见长安见尘雾。
惟将旧物表深情,钿合金钗寄将去。
钗留一股合一扇,钗擘黄金合分钿。
但教心似金钿坚,天上人间会相见。
临别殷勤重寄词,词中有誓两心知。
七月七日长生殿,夜半无人私语时。
在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。
天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。
译文
唐明皇偏好美色,当上皇帝后多年来一直在寻找美女,却都是一无所获。
杨家有个女儿刚刚长大,十分娇艳,养在深闺中,外人不知她美丽绝伦。
天生丽质、倾国倾城让她很难埋没世间,果然没多久便成为了唐明皇身边的一个妃嫔。
她回眸一笑时,千姿百态、娇媚横生;
六宫妃嫔,一个个都黯然失色。
春寒料峭时,皇上赐她到华清池沐浴,温润的泉水洗涤着凝脂一般的肌肤。
侍女搀扶她,如出水芙蓉软弱娉婷,由此开始得到皇帝恩宠。
鬓发如云颜脸似花,头戴着金步摇。
温暖的芙蓉帐里,与皇上共度春宵。
情深只恨春宵短,一觉睡到太阳高高升起。
君王深恋儿女情温柔乡,从此再也不早朝。
承受君欢侍君饮,忙得没有闲暇。
春日陪皇上一起出游,晚上夜夜侍寝。
后宫中妃嫔不下三千人,却只有她独享皇帝的恩宠。
金屋中梳妆打扮,夜夜撒娇不离君王;
玉楼上酒酣宴罢,醉意更添几许风韵。
兄弟姐妹都因她列土封侯,杨家门楣光耀令人羡慕。
于是使得天下的父母都改变了心意,变成重女轻男。
骊山上华清宫内玉宇琼楼高耸入云,清风过处仙乐飘向四面八方。
轻歌曼舞多合拍,管弦旋律尽传神,君王终日观看,却百看不厌。
渔阳叛乱的战鼓震耳欲聋,宫中停奏霓裳羽衣曲。
九重宫殿霎时尘土飞扬,君王带着大批臣工美眷向西南逃亡。
车队走走停停,西出长安才百余里。
六军停滞不前,要求赐死杨玉环。
君王无可奈何,只得在马嵬坡下缢杀杨玉环。
贵妃头上的饰品,抛撒满地无人收拾。
翠翘金雀玉搔头,珍贵头饰一根根。
君王欲救不能,掩面而泣,回头看贵妃惨死的场景,血泪止不住地流。
秋风萧索扫落叶,黄土尘埃已消遁,回环曲折穿栈道,车队踏上了剑阁古道。
峨眉山下行人稀少,旌旗无色,日月无光。
蜀地山清水秀,引得君王相思情。
行宫里望月满目凄然,雨夜听曲声声带悲。
叛乱平息后,君王重返长安,路过马嵬坡,睹物思人,徘徊不前。
萋萋马嵬坡下,荒凉黄冢中,佳人容颜再不见,唯有坟茔躺山间。
君臣相顾,泪湿衣衫,东望京都心伤悲,信马由缰归朝堂。
回来一看,池苑依旧,太液池边芙蓉仍在,未央宫中垂柳未改。
芙蓉开得像玉环的脸,柳叶儿好似她的眉,此情此景如何不心生悲戚?
春风吹开桃李花,物是人非不胜悲;
秋雨滴落梧桐叶,场面寂寞更惨凄。
兴庆宫和甘露殿,处处萧条,秋草丛生。
宫内落叶满台阶,长久不见有人扫。
戏子头已雪白,宫女红颜尽褪。
晚上宫殿中流萤飞舞,孤灯油尽君王仍难以入睡。
细数迟迟钟鼓声,愈数愈觉夜漫长。
遥望耿耿星河天,直到东方吐曙光。
鸳鸯瓦上霜花重生,冰冷的翡翠被里谁与君王同眠?
阴阳相隔已一年,为何你从未在我梦里来过?
临邛道士正客居长安,据说他能以法术招来贵妃魂魄。
君王思念贵妃的情意令他感动。
他接受皇命,不敢怠慢,殷勤地寻找,八面御风。
驾驭云气入空中,横来直去如闪电,升天入地遍寻天堂地府,都毫无结果。
忽然听说海上有一座被白云围绕的仙山。
玲珑剔透楼台阁,五彩祥云承托起。
天仙神女数之不尽,个个风姿绰约。
当中有一人字太真,肌肤如雪貌似花,好像就是君王要找的杨贵妃。
道士来到金阙西边,叩响玉石雕做的院门轻声呼唤,让小玉叫侍女双成去通报。
太真听说君王的使者到了,从帐中惊醒。
穿上衣服推开枕头出了睡帐。
逐次地打开屏风放下珠帘。
半梳着云鬓刚刚睡醒,来不及梳妆就走下坛来,还歪带着花冠。
轻柔的仙风吹拂着衣袖微微飘动,就像霓裳羽衣的舞姿,袅袅婷婷。
寂
寞忧愁颜,面上泪水长流,犹如春天带雨的梨花。
含情凝视天子使,托他深深谢君王。
马嵬坡上长别后,音讯颜容两渺茫。
昭阳殿里的姻缘早已隔断,蓬莱宫中的孤寂,时间还很漫长。
回头俯视人间,长安已隐,只剩尘雾。
只有用当年的信物表达我的深情,钿盒金钗你带去给君王做纪念。
金钗留下一股,钿盒留下一半,金钗劈开黄金,钿盒分了宝钿。
但愿我们相爱的心,就像黄金宝钿一样忠贞坚硬,天上人间总有机会再见。
临别殷勤托方士,寄语君王表情思,语中誓言只有君王与我知。
当年七月七日长生殿中,夜半无人,我们共起山盟海誓。
在天愿为比翼双飞鸟,在地愿为并生连理枝。
即使是天长地久,也总会有尽头,但这生死遗恨,却永远没有尽期。
注释
汉皇:
原指汉武帝刘彻。
此处借指唐玄宗李隆基。
唐人文学创作常以汉称唐。
重色:
爱好女色。
倾国:
绝色女子。
汉代李延年对汉武帝唱了一首歌:
“北方有佳人,绝世而独立。
一顾倾人城,再顾倾人国。
宁不知倾国与倾城,佳人难再得。
”后来,“倾国倾城”就成为美女的代称。
御宇:
驾御宇内,即统治天下。
汉贾谊《过秦论》:
“振长策而御宇内”
杨家有女:
蜀州司户杨玄琰,有女杨玉环,自幼由叔父杨玄珪抚养,十七岁(开元二十三年)被册封为玄宗之子寿王李瑁之妃。
二十七岁被玄宗册封为贵妃。
白居易此谓“养在深闺人未识”,是作者有意为帝王避讳的说法。
丽质:
美丽的姿质。
六宫粉黛:
指宫中所有嫔妃。
粉黛:
粉黛本为女性化妆用品,粉以抹脸,黛以描眉。
此代指六宫中的女性。
无颜色:
意谓相形之下,都失去了美好的姿容。
华清池:
即华清池温泉,在今西安市临潼区南的骊山下。
唐贞观十八年(644)建汤泉宫,咸亨二年(671)改名温泉宫,天宝六载(747)扩建后改名华清宫。
唐玄宗每年冬、春季都到此居住。
凝脂:
形容皮肤白嫩滋润,犹如凝固的脂肪。
《诗经·
卫风·
硕人》语“肤如凝脂”。
侍儿:
宫女。
新承恩泽:
刚得到皇帝的宠幸。
云鬓:
《木兰诗》:
“当窗理云鬓,对镜贴花黄”。
形容女子鬓发盛美如云。
金步摇:
一种金首饰,用金银丝盘成花之形状,上面缀着垂珠之类,插于发鬓,走路时摇曳生姿。
芙蓉帐:
绣着莲花的帐子。
形容帐之精美。
萧纲《戏作谢惠连体十三韵》:
珠绳翡翠帷,绮幕芙蓉帐。
春宵:
新婚之夜。
佳丽三千:
《后汉书·
皇后纪》:
自武元之后,世增淫费,乃至掖庭三千。
言后宫女子之多。
金屋:
《汉武故事》记载,武帝幼时,他姑妈将他抱在膝上,问他要不要她的女儿阿娇作妻子。
他笑着回答说:
“若得阿娇,当以金屋藏之。
”
列土:
分封土地。
可怜:
可爱,值得羡慕。
骊宫:
骊山华清宫。
骊山在今陕西临潼。
凝丝竹:
指弦乐器和管乐器伴奏出舒缓的旋律。
渔阳:
郡名,辖今北京市平谷县和天津市的蓟县等地,当时属于平卢、范阳、河东三镇节度史安禄山的辖区。
天宝十四载(755)冬,安禄山在范阳起兵叛乱。
鼙鼓:
古代骑兵用的小鼓,此借指战争。
霓(ní
)裳羽衣曲:
舞曲名,据说为唐开元年间西凉节度使杨敬述所献,经唐玄宗润色并制作歌词,改用此
名。
乐曲着意表现虚无缥缈的仙境和仙女形象。
九重城阙:
九重门的京城,此指长安。
烟尘生:
指发生战事。
阙,,意为古代宫殿门前两边的楼,泛指宫殿或帝王的住所。
《楚辞·
九辩》:
君之门以九重。
乘:
一人一骑为一乘。
翠华:
用翠鸟羽毛装饰的旗帜,皇帝仪仗队用。
司马相如《上林赋》:
建翠华之旗,树灵鼍之鼓。
百余里:
指到了距长安一百多里的马嵬坡。
六军:
指天子军队。
宛转:
形容美人临死前哀怨缠绵的样子。
蛾眉:
古代美女的代称,此指杨贵妃。
硕人》:
螓首蛾眉。
花钿:
用金翠珠宝等制成的花朵形首饰。
委地:
丢弃在地上。
翠翘:
首饰,形如翡翠鸟尾。
金雀:
金雀钗,钗形似凤(古称朱雀)。
玉搔头:
玉簪。
《西京杂记》卷二:
武帝过李夫人,就取玉簪搔头。
自此后宫人搔头皆用玉。
云栈:
高入云霄的栈道。
萦纡(yí
ngyū):
萦回盘绕。
剑阁:
又称剑门关,在今四川剑阁县北,是由秦入蜀的要
道。
此地群山如剑,峭壁中断处,两山对峙如门。
诸葛亮相蜀时,凿石驾凌空栈道以通行。
峨嵋山:
在今四川峨眉山市。
玄宗奔蜀途中,并未经过峨嵋山,这里泛指蜀中高山。
行宫:
皇帝离京出行在外的临时住所。
天旋地转:
指时局好转。
肃宗至德二年(757),郭子仪军收复长安。
回龙驭:
皇帝的车驾归来。
信马:
意思是无心鞭马,任马前进。
太液:
汉宫中有太液池。
未央:
汉有未央宫。
此皆借指唐长安皇宫。
西宫南苑:
皇宫之内称为大内。
西宫即西内太极宫,南内为兴庆宫。
玄宗返京后,初居南内。
上元元年(760),权宦李辅国假借肃宗名义,胁迫玄宗迁往西内,并流贬玄宗亲信高力士、陈玄礼等人。
梨园弟子:
指玄宗当年训练的乐工舞女。
梨园:
据《新唐书·
礼乐志》:
唐玄宗时宫中教习音乐的机构,曾选"坐部伎"三百人教练歌舞,随时应诏表演,号称“皇帝梨园弟子”。
椒房:
后妃居住之所,因以花椒和泥抹墙,故称。
阿监:
宫中的侍从女官。
青娥:
年轻的宫女。
百官志》,内官宫正有阿监、副监,视七品。
孤灯挑尽:
古时用油灯照明,为使灯火明亮,过了一会儿就要把浸在油中的灯草往前挑一点。
挑尽,说明夜已深。
按,唐时宫延夜间燃烛而不点油灯,此处旨在形容玄宗晚年生活环境的凄苦。
迟迟:
迟缓。
报更钟鼓声起止原有定时,这里用以形容玄宗长夜难眠时的心情。
耿耿:
微明的样子。
欲曙天:
长夜将晓之时。
鸳鸯瓦:
屋顶上俯仰相对合在一起的瓦。
房瓦一俯一仰相合,称阴阳瓦,亦称鸳鸯瓦。
霜华:
霜花。
翡翠衾:
布面绣有翡翠鸟的被子谁与共:
与谁共。
临邛:
今四川邛崃县。
鸿都:
东汉都城洛阳的宫门
名,这里借指长安。
灵帝纪》:
光和元年二月,始置鸿都门学士。
致魂魄:
招来杨贵妃的亡魂。
方士:
有法术的人。
这里指道士。
殷勤:
尽力。
排空驭气:
即腾云驾雾。
穷:
穷尽,找遍。
碧落:
即天空。
黄泉:
指地下。
海上仙山:
《史记·
封禅书》:
自威、宣、燕昭使人人海求蓬莱、方丈、瀛洲,此三神山者,其传在渤海中。
玲珑:
华美精巧。
五云:
五彩云霞。
绰约:
体态轻盈柔美。
《庄子·
逍遥游》:
藐姑射之山,有神人居焉,肌肤若冰雪,绰约如处子。
参差:
仿佛,差不多。
金阙:
《太平御览》卷六六。
引《大洞玉经》:
上清宫门中有两阙,左金阙,右玉阙。
西厢:
《尔雅·
释宫》:
室有东西厢日庙。
西厢在右。
玉扃(jiong):
玉门。
即玉阙之变文。
小玉:
吴王夫差女。
双成:
传说中西王母的侍女。
这里皆借指杨贵妃在仙山的侍女。
九华帐:
绣饰华美的帐子。
九华:
重重花饰的图案。
言帐之精美。
《宋书·
后妃传》:
自汉氏昭阳之轮奂,魏室九华之照耀。
珠箔:
珠帘。
银屏:
饰银的屏风。
逦迤:
接连不断地。
新睡觉:
刚睡醒。
觉,醒。
袂(mè
i):
衣袖。
玉容寂寞:
此指神色黯淡凄楚。
阑干:
纵横交错的样子。
这里形容泪痕满面。
凝睇(dì
):
凝视。
昭阳殿:
汉成帝宠妃赵飞燕的寝宫。
此借指杨贵妃住过的宫殿。
蓬莱宫:
传说中的海上仙山。
这里指贵妃在仙山的居所。
人寰(huá
n):
人间。
旧物:
指生前与玄宗定情的信物。
寄将去:
托道士带回。
钗留二句:
把金钗、钿盒分成两半,自留一半。
擘:
分开。
合分钿:
将钿盒上的图案分成两部分。
重寄词:
贵妃在告别是重又托他捎话。
两心知:
只有玄宗、贵妃二人心里明白。
长生殿:
在骊山华清宫内,天宝元年(742)造。
按“七月”以下六句为作者虚拟之词。
而所谓长生殿者,亦非华清宫之长生殿,而是长安皇宫寝殿之习称。
比翼鸟:
传说中的鸟名,据说只有一目一翼,雌雄并在一起才能飞。
连理枝:
两株树木树干相抱。
古人常用此二物比喻情侣相爱、永不分离。
恨:
遗憾。
绵绵:
连绵不断。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 长恨歌 原文 注释