分享《群书治要360》Word格式.docx
- 文档编号:19632625
- 上传时间:2023-01-08
- 格式:DOCX
- 页数:58
- 大小:94.42KB
分享《群书治要360》Word格式.docx
《分享《群书治要360》Word格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《分享《群书治要360》Word格式.docx(58页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
(卷四十八体论)
【译】君主最大的祸患,没有比爱好虚名更大的了。
一旦君主爱好虚名,群臣了解君主想要的是什么,就会投其所好。
「乙·
勤俭」
8.古之人曰:
「一夫不耕,或受之饥;
一女不织,或受之寒。
」生之有时,而用之无度,则物力必屈。
古之治天下,至纤至悉也,故其蓄积足恃。
(卷十四汉书二)
【译】古代的人说:
「一个农夫不耕种,有的百姓就要挨饿;
一个妇女不织布,有的百姓就会受冻。
」万物生长是有时节的,但使用却没有节制,这样财物一定会用尽。
古代治理天下,达到非常细致周详的地步,所以有充足的积蓄可以依靠。
9.故修身治国也,要莫大于节欲。
传曰:
「欲不可纵。
」历观有家有国,其得之也,莫不阶于俭约;
其失之也,莫不由于奢侈。
俭者节欲,奢者放情。
放情者危,节欲者安。
(卷四十七政要论)
【译】所以,修身治国,没有比节制欲望更重要的了。
经传(《礼记》)上说:
「欲望不可放纵。
」遍观有家有国的领导者,其取得成功,无一不是凭借勤俭节约;
其导致失败,无一不是由于奢侈浪费。
勤俭的人节制欲望,奢侈的人放纵情感。
放纵情感的人危险,节制欲望的人安全。
「丙·
惩忿」
10.禁令不明,而严刑以静乱;
庙筭不精,而穷兵以侵邻。
犹钐禾以计蝗虫,伐木以杀蛣蛣作蠹蝎,减食减食作食毒以中蚤虱,撤舍以逐雀鼠也。
(卷五十抱朴子)
【译】禁令不明确,却用严刑来平定祸乱;
朝廷对战事谋划不当,没有反省,却竭尽兵力去侵犯邻国。
这就好像割掉庄稼以消灭蝗虫,砍掉树木以消灭蛀虫,吞下毒药以杀死跳蚤、虱子,拆除房舍以驱逐麻雀、老鼠一样。
11.夫圣人以天下为度者也,不以己私怒,伤天下之功。
(卷十七汉书五)
【译】作为君主的圣人,时时以天下人民的利益为考虑,不因为自己个人的愤怒伤害了天下的公义。
「丁·
迁善」
12.子曰:
「我三人行,必得我师焉。
择其善者而从之,其不善者而改之。
」(卷九论语)
【译】孔子说:
「我与他人的相处中,他人的言行,必定有可以让我学习效法之处。
选择他好的方面向他学习,对他做得不好的地方,反省自身,若有类似情况,则自我改正。
」
「戊·
改过」
13.子曰:
「过而不改,是谓过矣。
「一个人有过而不改,这是真正的过错。
14.子贡曰:
「君子之过也,如日月之食焉:
过也,人皆见之;
更也,人皆仰之。
【译】子贡说:
「君子的过错,就像日食、月食:
犯了过错,人人都看得见;
改正了,像日月食后重现光明那样,人人都敬仰他。
15.古者圣王之制,史在前书过失,工诵箴谏,庶人谤于道,商旅议于市,然后君得闻其过失也。
闻其过失而改之,见义而从之,所以永有天下也。
【译】从前圣明的君主的制度,史官在前记载过失,乐工朗诵规劝的诗篇,百姓在路上言论,商人在市集上议论,这样君主才能听到自己的过失。
听到了过失就改正,看见了符合道义的事立刻就效法,这是他们长久拥有天下的原因。
16.大忌知身之恶而不改也,以贼其身,乃丧其躯,有行如此,之谓大忌也。
(卷三十一鬻子)
【译】人的重大忌讳是知道自己的过错而不改正,以至伤害身心,乃至丧失生命,如此行事,可称为人的大忌了。
17.先民有言,人之所难者二,乐知知作攻其恶者难,以恶告人者难。
(卷四十六中论)
【译】古人曾说,人难以做到的有两件事,乐于别人指出自己的缺点并加以改正,很难做到;
把自己的缺点告诉别人,也很难做到。
「二·
敦亲」
18.子曰:
「爱亲者,不敢恶于人;
敬亲者,不敢慢于人。
爱敬尽于事亲,而德教加于百姓,形形作刑于四海,盖天子之孝也。
《吕刑》云:
『一人有庆兆民赖之。
』」(卷九孝经)
「天子真正亲爱自己的父母,也就不敢厌恶别人的父母;
真正尊敬自己的父母,也就不敢轻慢别人的父母。
天子竭尽爱敬之心去侍奉父母,将这种德行教化推行到百姓身上,作为天下的典范,这就是天子的孝道啊!
《尚书‧吕刑》里说:
『天子有爱敬父母的善德,天下万民都会仰赖他,国家便能长治久安。
』」
19.昔三代明王之必敬妻子也,盖有道焉。
妻也者,亲之主也;
子也者,亲之后也;
敢不敬与?
是故君子无不敬也。
敬也者,敬身为大;
身也者,亲之支也,敢不敬与?
不敬其身,是伤其亲;
伤其亲,是伤其本也;
伤其本,则支从而亡。
三者,百姓之象也。
身以及身,子以及子,妃以及妃,君修此三者,则大化忾于天下。
(卷十孔子家语)
【译】以往夏商周三代的圣明君主必定尊重爱护妻子与儿女,是有道理的。
妻子,是祭祀祖宗、照顾父母、相夫教子的主妇;
儿子,是祖先的后代;
怎能不尊重呢?
所以君主对妻儿没有不尊重的。
谈到尊重,最重要的是尊重自己。
自身是父母衍生的枝干,怎能不尊重呢?
不自重,就是伤害父母;
伤害父母,就是伤害了根本;
伤害了根本,枝干就随之枯亡。
这三者:
自身、妻子、儿女,百姓和君主同样拥有,自然会效法君主的榜样。
珍重自身推及到珍重百姓,亲爱儿女推及到亲爱百姓的儿女,尊重妻子推及到尊重百姓的妻子,君王做好这三件事,那么深远的教化,才能推广到普天之下。
20.帝王之于亲戚,爱虽隆,必示之以威;
体虽贵,必禁之以度。
(卷二十四后汉书四)
【译】君主对于亲属,爱护虽然深厚,但一定要有威严,否则亲属就会傲慢;
亲属的身分虽然尊贵,但一定要用法度来制约,否则亲属会横行无忌。
21.所贵于善者,以其有礼义也;
所贱于恶者,以其有罪过也。
今以所贵者教民,以所贱者教亲,不亦悖乎?
(卷四十五昌言)
【译】人们崇尚好人好事,是因为其合礼义;
鄙视坏人坏事,是因为其有罪过。
现在用所崇尚的教导百姓,用所鄙视的教导皇亲,不是违逆常理吗?
「三·
反身」
22.立德之本,莫尚乎正心。
心正而后身正,身正而后左右正,左右正而后朝廷正,朝廷正而后国家正,国家正而后天下正。
(卷四十九傅子)
【译】君主树立品德的根本,没有比正心更重要的了。
心正,然后身正;
身正,然后左右近臣正;
近臣正,然后朝廷正;
朝廷正,然后国家正;
国家正,然后天下正。
23.曾子曰:
「吾日三省吾身:
为人谋,而不忠乎?
与朋友交,而不信乎?
传不习乎?
【译】曾子说:
「我每天都要多次反省自己:
为他人办事是不是尽心尽力了?
与朋友交往是不是讲究信用了?
老师传授的学问,是不是都落实了;
要传授给学生的学问,是不是已反复温习并身体力行了?
24.天子无戏言。
言则史书之,礼成之,乐歌之。
(卷十一史记上)
【译】天子不说开玩笑的话,一说出口史官就会记录,用礼仪来完成它,用鼓乐来歌颂它。
25.神者智之渊也,神清则智明;
智者心之符二十子全书符作府也,智公即心平。
人莫鉴于流水水作潦,而鉴于澄水者,以其清且静也,故神清意平,乃能形物之情也。
(卷三十五文子)
【译】人的精神是智慧的源泉,精神清爽,智慧就明晰;
智慧阅历是心的府库,用智慧公正无私地处事,内心就平和安定。
人不会在流水中观照面目,只会在平静的水面上观照面目,因为这时的水既清澈又平静,所以只有精神爽朗、心情平和,才能看清事物的真相。
26.子曰:
「躬自厚,而薄责于人,则远怨矣。
「责备自己从严,责备他人从宽,就能远离怨恨。
27.君不肖,则国危而民乱;
君贤圣,则国家安而天下治。
祸福在君,不在天时。
(卷三十一六韬)
【译】君主不贤,则国家危殆而人民纷乱;
君主贤明,则国家安宁而人民有序。
国家的祸福,在于君主的贤能与否,而不在天命的变化。
28.「朕躬有罪,无以万方;
万方有罪,罪在朕躬。
【译】商汤王说:
「我本身有罪,请上天不要牵连万方之民;
万方之民有罪,都是我没做好榜样,没有教化好他们,故其罪责由我一人承担。
29.故明王有过则反之于身,有善则归之于民。
有过而反之身则身惧,有善而归之民则民喜。
往喜民,来惧身,此明王之所以治民也。
(卷三十二管子)
【译】贤明的君王有过错就反省于自身,有了善行就归功于百姓。
有了过错反省自己,自己就会戒惧而修德;
有了善行归功百姓,百姓就会喜悦。
让百姓心喜,让自己警戒,贤明君王就是用这种修养治理百姓的。
30.传曰:
「禹汤罪己,其兴也勃焉;
桀纣罪人,其亡也忽焉。
」由是言之,长民治国之本在身。
【译】经传(《左传》)上说:
「夏禹、商汤罪责自己,他们的国家勃然兴盛;
夏桀、商纣怪罪别人,他们的国家迅速灭亡。
」由此可见,使国家长治久安的根本在于君主自身。
31.孟子告齐宣王曰:
「君之视臣如手足,则臣之视君如腹心;
君之视臣如犬马,则臣之视君如国人;
君之视臣如土芥,则臣之视君如寇雠。
」(卷三十七孟子)
【译】孟子告诉齐宣王说:
「君主看待臣属如同手足,那臣属就看待君主如同腹心;
君主看待臣属如同犬马,那臣属就看待君主如同常人;
君主看待臣属如同尘土、草芥,那臣属就看待君主如同强盗、仇敌。
32.景公问晏子曰:
「富民安众难乎?
」对曰:
「易。
节欲则民富,中听则民安,行此两者而已矣。
」(卷三十三晏子)
【译】齐景公问晏子说:
「想使人民富足安定,困难吗?
」晏子回答说:
「很容易。
节制贪欲就会使人民富裕,公正判案就会使百姓安定。
做好这两件事就够了。
33.明主者有三惧:
一曰处尊位而恐不闻其过;
二曰得意而恐骄;
三曰闻天下之至言,而恐不能行。
(卷四十三说苑)
【译】英明的君主对三件事感到忧惧:
一是身居高位而怕听不到别人批评他的过错;
二是事事称心满意了而怕变得骄傲起来;
三是听到天下至理之言,而怕不能实行。
34.昔成汤遭旱,以六事自责曰:
「政不节耶?
使民疾耶?
宫室荣耶?
女谒盛耶?
苞苴行耶?
谗夫昌耶?
」(卷二十二后汉书二)
【译】从前成汤时遭受旱灾,便以六件事自责说:
「治理政事不符合法度吗?
使用民力太急剧吗?
宫室是不是太奢华?
得势嫔妃弄权干政形成风气了吗?
贿赂盛行吗?
进谗言的人太猖狂了吗?
35.曾子曰:
「上失其道,民散久矣。
如得其情,则哀矜而勿喜。
」(卷九论语)
「在上位的人已失其为政之道,民心离散已久。
你如果掌握了百姓犯罪的实情,就应该哀怜体恤他们,而不要因为自己的办案能力而沾沾自喜。
36.上失其道,而杀其下,非理也。
不教以孝,而听其狱,是杀不辜也。
【译】君王丧失了为政之道,而诛杀他的臣民,这是不合理的。
不用孝道教化人民,使他们明理,一有违逆的罪行就判决他们的案子,将他们关进监狱,这是杀害无辜。
37.致治之术,先屏四患,乃崇五政。
一曰伪,二曰私,三曰放,四曰奢。
伪乱俗,私坏法,放越轨,奢败制。
四者不除,则政无由行矣。
俗乱则道荒,虽天地不得保其性矣;
法坏则世倾,虽人主不得守其度矣;
轨越则礼亡,虽圣人不得全其行矣;
制败则欲肆,虽四表不能充其求矣。
是谓四患。
兴农桑以养其生,审好恶以正其俗,宣文教以章其化,立武备以秉其威,明赏罚以统其法,是谓五政。
(卷四十六申鉴)
【译】达到政治清明的方法,先要除掉四患,才能推行五政。
四患是:
一是虚伪,二是营私,三是放纵,四是奢侈。
虚伪就会扰乱风俗,营私就会破坏法令,放纵就会逾越正轨,奢侈就会败坏规章。
这四大祸患不除,那么德政也就无从施行了。
风俗混乱,道德就要沦丧,即使是天地,也不能保全人们的本性;
法制破坏了,社会就要崩溃,即使是君主,也不能坚持守卫那些法度;
常规被逾越了,礼仪就跟着消亡,即使是圣人也不能维护正道;
规章败坏了,欲望就会横行无忌,即使国土辽阔四方,也不能满足他的需求。
这就叫做「四患」。
提倡耕织来养育人民,明察人们的喜爱和憎恶来纠正习俗,宣扬礼乐典章来昭示朝廷的教化,建立军备来确保国家的威严,严明奖赏惩罚来统理国家的法律。
这就叫做「五政」。
「四·
尊贤」
38.无常安之国,无恒治之民。
得贤者则安昌,失之者则危亡。
自古及今,未有不然者也。
(卷四十三说苑)
【译】没有始终安定的国家,也没有永远顺服的百姓。
得到贤人就安定昌盛,失去贤人就导致灭亡。
从古至今,没有不是这样的。
39.书曰:
「有不世之君,必能用不世之臣。
用不世之臣,必能立不世之功。
」(卷二十六魏志下)
【译】古书上:
「有超凡的君主,必然能任用超凡的大臣。
任用超凡的大臣,必然能建立超凡的功业。
40.子曰:
「大臣不可以不敬也,是民之表也。
迩臣不可以不慎也,是民之道也。
」(卷七礼记)
【译】孔子说:
「国君对大臣不可不恭敬,因为他们是民众的表率;
近臣不能不慎重选择,因为他们是民众遵循跟从的榜样。
41.文王好仁,故仁兴;
得士而敬之,则士用,用之有礼义。
故不致其爱敬,则不能尽其心,则不能尽其力,则不能成其功。
故古之贤君于其臣也,尊其爵禄而亲之;
疾则临视之无数,死则吊哭之,为之服锡衰,而三临其丧;
未敛不饮酒食肉,未葬不举乐,当宗庙之祭而死,为之废乐。
故古之君人者于其臣也,可谓尽礼矣;
故臣下莫敢不竭力尽死,以报其上。
【译】文王喜施仁德,所以能兴仁政;
得到士人而能尊重士人,所以士人能为他效力,而他又能以礼义对待士人。
所以,不对士人慈爱和尊重,就不能使他们竭其忠心,尽其全力,就不能成就国家的功业。
所以,古代贤明的君主对待大臣,尊重其官爵、俸禄而且亲近他们;
大臣有病,多次亲自探望;
大臣去世则吊唁哭泣,并穿戴细布丧服,三次亲临丧葬;
死者未入殓前,君主不喝酒吃肉,死者未下葬前,君主不奏乐娱乐,当大臣正好在宗庙祭祀时去世,则为他免奏宗庙祭祀之乐。
所以古代君主对于他的臣下,可以说极力做到符合礼义了,所以臣下内心不敢不尽心竭力、鞠躬尽瘁地报效君主。
42.周公戒伯禽曰:
「我文王之子,武王之弟,成王之叔父。
我于天下亦不贱矣。
然我一沐三捉发,一饭三吐哺,起以待士,犹恐失天下之贤人。
子之鲁,慎无以国骄人。
」(卷十一史记上)
【译】周公告诫伯禽说:
「我是文王的儿子、武王的弟弟、成王的叔父,对于天下来说,我的地位也不算低贱了。
然而我沐浴时,曾多次挽束头发停下不洗,吃饭时,也数次吐出食物停下不吃,立即起身去接见贤士,即使这样,还怕错过了天下的贤人。
你到了鲁国,千万不要因为国君的身分看不起人。
43.惟恤十难,以任贤能。
一曰不知,二曰不求求作进,三曰不任,四曰不终,五曰以小怨弃大德,六曰以小过黜大功,七曰以小短短作失掩大美,八曰以干讦伤忠正,九曰以邪说乱正度,十曰以谗嫉废贤能,是谓十难。
十难不除,则贤臣不用;
贤臣不用,则国非其国也。
【译】要考虑在任用贤能之士方面有十难:
一是没有知人之明,二是知人而不能善举,三是举人而不能善用,四是用人而有始无终,五是因小小的怨隙而抛弃他可贵的品德,六是因小小的过失而贬斥他的大功劳,七是因小小的缺点而掩盖他整体的美善,八是因奸邪之人攻击而伤害忠正之士,九是因邪道之说而扰乱了正规的法度,十是因小人的谗言嫉妒而废弃贤能之士。
这就是所谓的十难。
这十难不除,贤臣就不能起用;
贤臣不起用,国家也就不能成其为国家了。
44.文王问太公曰:
「君务举贤,而不获其功,世乱愈甚,以致危亡者,何也?
」太公曰:
「举贤而不用,是有举贤之名也,无得贤之实也。
」文王曰:
「其失安在?
「其失在好用世俗之所誉,不得其真贤。
」(卷三十一六韬)
【译】周文王问姜太公:
「国君致力于举荐贤才,而缺少实效,社会混乱愈加严重,以致于国家危亡,这是什么原因?
」太公说:
「选出贤才而没有加以任用,这是空有选贤之名,而无得贤之实。
」文王说:
「错在哪儿呢?
「其错误在于国君喜好用一般世俗所称誉的人,而没有用真正的贤才。
45.为人君而侮其臣者,智者不为谋,辨者不为使,勇者不为斗。
智者不为谋,则社稷危;
辨者不为使,则使不通;
勇者不为斗,则边境侵。
(卷四十二新序)
【译】身为君主而侮辱他的臣民,其结果是有智谋的人不为他出谋划策,有辩才的人不为他出使外交,勇猛威武的人不奋力为他冲锋陷阵。
有智谋的人不为他出谋划策,那么国家社会将会陷入困境;
有辩才的人不为他从事外交任务,那么就无法与他国进行交往;
勇猛威武的人不奋力为他冲锋陷阵,那么边境就会受到侵犯。
「五·
纳谏」
46.国之所以治者,君明也。
其所以乱者,君暗也。
君之所以明者,兼听也。
其所以暗者,偏信也。
是故人君通必必作心兼听,则圣日广矣;
庸说偏信,则愚日甚矣。
(卷四十四潜夫论)
【译】国家之所以治理得好,是因为君主英明;
国家之所以败乱,是因为君主昏庸。
君主之所以英明,是因为能广泛听取各方面的意见;
君主之所以昏庸,是因为偏听偏信。
因此,君主内心通达、广听兼纳,圣德就会日渐扩大;
偏信奸佞之言,昏庸愚昧就会与日俱增。
47.臣闻人君莫不好忠正而恶谗谀,然而历世之患,莫不以忠正得罪,谗谀蒙幸者,盖听忠难,从谀易也。
(卷二十三后汉书三)
【译】臣听说君王没有不喜欢忠诚正直而厌恶阿谀谗佞,而历代的祸患,无不是因为忠诚正直的人获罪、阿谀谗佞的人受宠所导致,这实在是听信忠言难,依从阿谀之言易。
48.明主患谀己者众,而无由闻失也,故开敢谏之路,纳逆己之言,苟所言出于忠诚,虽事不尽,是犹欢然然下有受字之。
【译】英明的君主担心阿谀自己的人太多,无法听到自己的错误,所以广开敢于直谏的途径,听取反对自己的言论,如果所说的话是出于忠诚,即使所说的事情并非全都正确,也高兴地接受。
49.舜曰:
「予违汝弼。
汝无面从,退有后言。
」故治国之道,劝之使谏,宣之使言,然后君明察而治情通矣。
【译】舜说:
「如果我有过失,你们就辅助纠正我。
你们不要当面听从我,背后又去议论。
」所以治理国家的方法,要鼓励人们进谏,要引导人们敢于讲实话,这样,君主就能明察真伪而通晓治乱的真实情况了。
50.兴国之君,乐闻其过;
荒乱之主,乐闻其誉。
闻其过者,过日消而福臻;
闻其誉者,誉日损而祸至。
(卷二十八吴志下)
【译】使国家兴盛的君主,喜欢让别人指出自己的错误;
荒乱的君主,喜欢听对自己的美誉之言。
能听到别人指出自己错误的,错误就会一天天消除,而福分也就来到了;
总是听别人对自己的赞誉,德行就会一天天受损,而灾祸也就降临了。
51.折直士之节,结谏臣之舌,群臣皆知其非,然不敢争。
天下以言为戒,最国家之大患也。
卷十九汉书七)
【译】挫伤正直之士的气节,阻碍进谏之臣说话,大臣们都知道这样做是错误的,可是没有人敢据理力争。
天下人都对进献谏言生戒备之心,这是一个国家最大的祸患!
52.孔子曰:
「药酒药酒作良药苦于口而利于病,忠言逆于耳而利于行。
汤武以谔谔而昌,桀纣以唯唯而亡。
」(卷十孔子家语)
「好药大多苦口难咽,但却有利于治病;
而教人从善的谏言多数不太动听,但有利于人们改正自身的缺点。
商汤、周武王因为广纳直言劝谏而国运昌盛,夏桀、商纣因为听信唯唯诺诺的媚言而国破身亡。
」【补充】商务印书馆所印《群书治要》,有眉批「药酒作良药」,而世界书局二○一一年三月出版的《群书治要》则无。
「六·
杜谗邪」
53.闻言未审,而以定善恶,则是非有错,而饰辩巧言之流起矣。
【译】听取言论没有审断清楚,就轻易论定善与恶,是非就会颠倒,而巧言善辩的风气就会兴起。
54.夫人主莫不爱爱己,而莫知爱己者之不足爱也。
故惑小臣之佞,而不能废也;
忘忘疑忌违己之益己,而不能用也。
(卷四十七刘廙政论)
【译】君主没有不宠幸喜爱自己的人的,却不知道喜爱自己的人其实并不值得宠幸。
所以君主被奸佞小臣所迷惑,而不能罢黜他们;
忘记了违反自己心意的人对自己有益,不能任用他们。
「七·
审断」
55.金玉满堂,莫之能守,富贵而骄,还自遗咎。
功成名遂身退,天之道也。
【译】金玉满堂,没有能守得住的,富贵而骄奢,就给自己种下祸根。
功成名就之后,不居功贪位,适时退下,这是顺应自然的道理。
56.夫听察者,乃存亡之门户,安危之机要也。
若人主听察不博,偏受所信,则谋有所漏,不尽良策;
若博其观听,纳受无方,考察不精,则数有所乱矣。
【译】听和察,是国家存亡安危的关键。
假如君主不能广泛地听取和明察,只接受亲信者的言论,那么谋划必定有疏漏,不能尽得好的策略了;
假如能广泛地听取和明察,但采纳的方法不对,考察也不精确,谋划又必然会有所混乱。
57.孔子曰:
「众好之必察焉,众恶之必察焉。
」故圣人之施舍也,不必任众,亦不必专己,必察彼己之谓谓作为,而度之以义,故举无遗失,而功无废灭也。
(卷四十四潜夫论)
「众人都喜欢他,一定要仔细考察详情;
众人都厌恶他,一定要仔细考察详情。
」圣明的人对人才的取舍,不一定听任大众之言,也不一定非由自己独自裁断,而是一定要全面考虑自己和别人的看法,并以道德规范来衡量,所以选拔贤才时没有遗漏,政事就不会败坏丧亡。
58.人君之大患也,莫大乎详于小事,而略于大道;
察于近物,而暗于远数。
自古及今,未有如此而不亡也。
(卷四十六中论)
【译】君主的最大忧患,莫过于详察小事而忽略了治国的重要纲领;
莫过于只看到眼前的事物,却忽略长远的谋划。
从古至今,只要如此,没有不灭亡的。
59.景公问晏子曰:
「古者离散其民而陨失其国者,其常行何如?
「国贫而好大,智薄而好专;
尚谗谀而贱贤人,乐简慢而轻百姓;
国无常法,民无经纪;
好辨以为智,刻民以为忠;
流湎而忘国,好兵而忘民;
肃于罪诛,而慢于庆赏;
乐人之哀,利人之害;
德不足以怀人,政不足以匡民;
赏不足以劝善,刑不足以防非。
此亡国之行也。
今民闻公令如寇雠,此古之离其民陨其国常行也。
(卷三十三晏子)
「古代离散百姓而丧失其国的君主,他常见的行为是怎样的?
「国家贫穷而好大喜功,智慧浅薄而专权自用;
喜好听信谗谀之言而轻视贤人,以放纵怠慢
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 群书治要360 分享 群书治要 360