Contract for the Employment of Chinese Employees文档格式.docx
- 文档编号:19632352
- 上传时间:2023-01-08
- 格式:DOCX
- 页数:11
- 大小:21.30KB
Contract for the Employment of Chinese Employees文档格式.docx
《Contract for the Employment of Chinese Employees文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Contract for the Employment of Chinese Employees文档格式.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
PartyB:
________________________(hereinafterreferredtoas“PartyB”)
Inaccordancewiththerelevantlaws,rulesandregulationsofthePeople’sRepublicofChina,PartyAandPartyB,afterfriendlyconsultationintheprincipleofgoodfaith,equalityandmutualbenefits,enterintothefollowingagreementonmattersrelatedtoPartyA’ssupplyofpersonnelmanagementandotherrelevantservicestoPartyBatPartyB’sentrustmentforPartyB’semploymentofChineseemployees:
Chapter1Definitions
UnlessotherwisespecifiedinthisContract,thefollowingtermsshallhavethemeaningsasdefinedbelow:
Article1
“Chineseemployee”meansanyoftheChinesecitizensemployedbyPartyBinaccordancewiththecontractbetweenPartyAandPartyB.TherelationshipbetweentheChineseemployeesandPartyAisarelationshipoflaborandthatbetweentheChineseemployeesandPartyBisarelationshipofservice.TheChineseemployees’workingplaces,postsandworkingmodesshallbedeterminedbyPartyBaccordingtotheneedofitsbusiness.
Article2
“Employmentfee”meansthefeethatPartyBshallpaytoPartyAeverymonthfortheemploymentoftheChineseemployees,including:
(1)WagespayabletotheChineseemployees(thisprovisiononlyappliestothecircumstancewherePartyBentrustsPartyAtopayoutwagestotheChineseemployeesonbehalfofPartyB;
ifPartyBdoesnotentrustPartyAtopayoutwagesonbehalfofPartyB,therelevantmattersshallbespecifiedintheappendix);
and
(2)ManagementfeeforPartyA,including:
A.TheexpensesofsocialinsuranceandwelfarethatPartyBmustundertakefortheChineseemployeesinaccordancewiththerelevantlaws,rulesandregulationsofChina;
B.Supplementalmedicalinsuranceandotherwelfares(optional)
C.TherelevantexpensesofpersonnelserviceandmanagementofferedbyPartyAfortheChineseemployeesemployedbyPartyB
Article3
Compensatoryfeesandcompensations
1.“Economiccompensation”meanstheexpenseofeconomiccompensationthatPartyBshallpaytoaChineseemployeeforPartyB’sdismissalofthisemployee(economiccompensation=monthlyaveragewageoftheemployee&
acute;
numberoftheyearsofserviceforPartyB;
aperiodofservicelessthanoneyearbutmorethansixmonthsshallbedeemedoneyear;
theemployee’smonthlyaveragewage=totalamountofwagesin12monthsbeforetheemployeeisreturnedtoPartyA/12).
2.“Compensatorypayment”means25%ofaChineseemployee’swageincomethatPartyBshallpaytotheChineseemployeeinadditiontoallthewageincomepayabletotheemployee,providedthatPartyBhasdismissedtheChineseemployeewithoutjustifiedreasonsandconsequentlyincurredlossofwageincometotheemployee.
3.“Additionaleconomiccompensation”means50%oftheeconomiccompensationthatPartyBshallpaytoaChineseemployeeinadditiontothefullamountoftheeconomiccompensation,providedthatPartyBhasdismissedtheChineseemployeebutfailedtopayeconomiccompensationtotheemployeeinaccordancewiththerelevantregulations.
Chapter2GeneralProvisions
Article4
ThisContractisapplicabletoPartyB’semploymentofPartyA’sstaffandotherrelatedissues.AnyunspecificissuesinthiscontractshallbesettledinaccordancewiththeParties’agreement,ifthereisnoitemontheissues,inthelineofLaws,Articles,RegulationsorStatePolicies;
orinlinewithanAgreementsignedbetweenthePartiesafterconsultationiftherearenosuchLaws,Articles,RegulationsorPoliciesasaforementioned.ThesaidagreementshallserveasasupplementaryagreementtothisContract,bearingtheequalvaliditywiththeContract.
Article5
PartyAshallsign,inaccordancewithLaw,a“LaborContract”withthestaff(thestaffleasedbyPartyAexcluded)toberecommendedtoworkforPartyBandtobeemployedbyPartyBtoestablishtheLaborRelationship.Duringtheworkingperiod,theLaborRelationshipbetweenPartyAandthesaidstaffshallremainunchanged.
Article6
InthecasethatPartyArecommendsitsstafftoPartyBandPartyBemploysthesaidstafffromPartyA,PartyAandPartyBshallsign,inaccordancewiththestipulationsofthiscontract,“AgreementfortheEmploymentofStafffromPartyA”toserveasasupplementarytothiscontract.ThesupplementaryagreementshallbeartheequallegalforcewiththeContract.
Article7
PartyBandthestaffemployedbyPartyBfromPartyAshallmaintainalaborservicerelationshipbetweenemployerandemployee.Bothsidesshouldsign,inaccordancewiththestipulationsinthiscontract,an“EmploymentAgreement”todefinetherespectiverightsandobligationsofthetwosides.
Article8
PartyBandthePartyA’sstaffemployedbyPartyBshallsigninadvancethe“AgreementovertheOverseasTrainingService”or“AgreementovertheTraining
Service“toconfinetherespectiverightsandobligationsofbothparties.ShouldanydisputesrelatedtotheabovetwoagreementsarisebetweenthestaffemployedandPartyB,PartyAisfreefromanyresponsibilityforthestaffindispute.However,forthelosscausedbythestaffemployedduetohisbreachoftheaboveagreements,PartyBmayentrustPartyAtohelpPartyBdemanditsreturn.
Chapter3PartyA’srightsandobligations
Article9
PartyA’srights:
(1)PartyAwillhavetherighttoputforthwrittencomplaintstoandnegotiatewithPartyBonPartyB’sactsthatareagainsttherelevantlaws,rulesandregulationsofChinaortheprovisionsofthisContractorimpairthelegalinterestsoftheChineseemployees.AfterreceivingawrittencomplaintfromPartyA,PartyBshallgivePartyAawrittenreplywithintenworkingdays.
(2)PartyAwillhavetherighttocollectvariousfeespayablebyPartyBinaccordancewiththeagreementbetweenthetwoparties.Theparticularstandardsoffeesarespecifiedintheappendix.
(3)IfPartyBfailstoperformtherelevantobligationsspecifiedhereunder,PartyAwillhavetherighttocancelorterminatethisContractandthetwopartiesshallgothroughtherelevantprocedures.
Article10
PartyA’sobligations:
(1)PartyAshallrecommendcandidatesofChineseemployeesinaccordancewithPartyB’srequirements.Inaccordancewiththerelevantstateregulations,PartyAshallgothroughtherelevantproceduresforthepersonsthatPartyBhasdecidedtoemploy.
(2)PartyAshalleducatetheChineseemployeestoabidebythelaws,rulesandregulationsofthePeople’sRepublicofChina.
(3)PartyAshalleducatetheChineseemployeestoobservePartyB’sworkrulesandkeepPartyB’sbusinesssecrets.
(4)PartyAshallpaytheChineseemployeeswagesfromtheemploymentfee(whenentrustedbyPartyBtopayoutwagesonbehalfofPartyB)andwithholdthepersonalincometaxpayablebytheChineseemployees.
(5)Inaccordancewiththestateregulations,PartyAshallkeepandmanagethepersonnelfilesandorganizationalaffiliationsoftheChineseemployeesemployedbyPartyB,ensurethecontinuityoftheChineseemployees’workidentitiesandlengthsofserviceandprovideconsultancyandotherservicesrelatedtopersonnelmanagement.FortheChineseemployeeswhosepersonnelfilesarenotinPartyA,PartyAshallconsultandsignsecondmentagreementswithandpaysecondmentfeestosuchChineseemployees’originalemployers.(thefeesareshoulderedbyPartyB)
(6)PartyAshallundertakesocialinsuranceandwelfarebenefitsfortheChineseemployeesonbehalfofPartyB.TheparticularwelfareandmedicalinsuranceshallbehandledinaccordancewithPartyA’srulesonwelfarebenefitsandthereimbursementofmedicalexpensesfortheemployeesofforeigncompanies.
(7)Inaccordancewiththerelevantregulations,PartyAshallconfertechnicaltitlestotheChineseemployeesthatmeetthespecifiedconditions.
(8)PartyAshallorganizethecorrespondingculturalandrecreationalactivitiesfortheChineseemployees.
(9)TonotifyPartyB15daysinadvanceifPartyAduetobusinessneedintendstomoveitsofficesite.
(10)PartyAshallcontinuouslyimproveitsworkaccordingtoPartyB’scommentsandsuggestions.
Chapter4PartyB’sRightsandObligations
Article11
PartyB’srights:
(1)PartyBmayselectemployeesfromthepersonsrecommendedbyPartyAorselectjobapplicantsbyitselfaccordingtotheneedofbusiness,withPartyAgoingthroughtheproceduresofemployment.
(2)InaccordancewiththeLaborLawofChina,PartyBshallspecifyprobationperiodsforthepersonsithasdecidedtoemployaccordingtotheperiodsofemployment:
A.Theprobationperiodshallnotbemorethanonemonthiftheperiodofemploymentismorethansixmonthsbutlessthanoneyear;
B.Theprobationperiodshallnotbemorethanthreemonthsiftheperiodofemploymentismorethanoneyearbutlessthanthreeyears;
C.Theprobationperiodshallnotbemorethansixmonthsiftheperiodofemploymentismorethanthreeyears;
UponexpiryofaChineseemployee’sprobationperiod,thisChineseemployeeshallautomaticallybecomeaformalemployeeandhis/herperiodofemploymentshallstartfromthedateofprobation.PartyBwillhavetherighttoterminatetheprobationofaChineseemployeewhofailstomeetPartyB’srequirementsintheprobationperiod,butPartyBshallnotifyPartyAoftheterminationinwrittenform,explainthecorrespondinggroundofterminationandpayemploymentfee(includingsocialinsuranceexpense)thatoccursintheproba
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- Contract for the Employment of Chinese Employees
链接地址:https://www.bdocx.com/doc/19632352.html