中日交流标准日本语教材课文Word文件下载.docx
- 文档编号:19546237
- 上传时间:2023-01-07
- 格式:DOCX
- 页数:19
- 大小:26.76KB
中日交流标准日本语教材课文Word文件下载.docx
《中日交流标准日本语教材课文Word文件下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中日交流标准日本语教材课文Word文件下载.docx(19页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
‐ーいいえ、中国人では ありません(不不是中国人。
(2)应答
回答疑问句的时候,可以只用“はい”“いいえ"
也可以在“はい”之后加上“そうです”,在“いいえ”之后加上“ちがいます”,即成“はい、そうです”“いいえ、ちがいます”。
不知道时用“わかりません(不知道)”。
森さんは 学生ですか。
(森先生是学生吗?
(是,是学生。
いいえ、ちがいます(不,不是。
4、名の名[从属机构、国家][属性]助词“の”连接名词和名词,表示前面的名词是后面名词从属的机构、国家或属性。
李さんは JC企画の 社員です。
(小李是JC策划公司的职员。
北京旅行社は 中国の 企業です。
(北京旅行社是中国的企业。
デュボンさんは 大学の 先生です。
(迪蓬先生是大学的老师。
注意在日语中,不论名词之间的是什么关系,一般加(の),如“(我的父亲)わたしの父”。
汉语中说“我父亲”,而日语中不说“×
わたし 父”
(责任编辑:
jpstudy)
第2课
これは 本です
这个是书
1、これは 本です。
2、それは 何ですか。
3、あれは だれの傘ですか。
4、この カメラは スミスさんのです。
A
これは テレビですか。
いいえ、それは テレビではありません。
パソコンです。
B
それは 何ですか。
これは 日本語の本です。
C
森さんの かばんは どれですか。
あの かばんです。
D
その ノートは 誰のですか。
わたしのです。
语法解释
1、これ/それ/あれは 名です
“これ”“それ”“あれ”是指示事物的词,相当于汉语的“这、这个”“那、那个”。
汉语里有“这”“那”两种说法,而日语有“これ”“それ”“あれ”三种说法。
其用法如下:
⑴说话人和听话人相隔一段距离,面对面时
■距说话人较近的事物[说话人的范围、领域内的事物]
■距听话人较近的事物[听话人的范围、领域内的事物]
■距说话人和听话人都比较远的事物[不属于任何一方范围、领域内的事物]
⑵说话人和听话人位于同一位置,面向同一方向时
■距说话人、听话人较近的事物
■距说话人、听话人较远的事物
■距说话人、听话人更远的事物
⑴これは ほん です。
(这是书。
⑵それは かばん です。
(那是包。
⑶あれは テレビ です。
(那是电视机。
2、だれですか なんですか
不知道是什么人时用“だれ”,不知道是什么事物时用“なん”询问,分别相当于当语的“谁”和“什么”。
句尾后续助词“か”,一般读升调。
⑴それは なんですか。
(那是什么?
⑵あの人は だれですか。
(那个人是谁?
注意
汉语里,句子中有“谁”“什么”时,句尾不用“吗”,但在日语里,句子中即便有“だれ”“何”,句尾仍然要用“か”。
参考
“だれ”的比较礼貌的说法是“どなた”。
“だれ”通常用于对方与自己地位相当或比自己地位低时。
对尊长或比自己地位高的人用“どなた”询问。
⑶スミスさんは どなたですか。
(史密斯先生是哪一位?
3、の助词“の”连接名词和名词,表示所属。
わたし の かぎ。
(我的钥匙。
田中さん の 車(田中先生的车。
4、この/その/あの 名は 名です
修饰名词时,要用“この”“その”“あの”。
其表示的位置关系与“これ”“それ”“あれ”相同。
⑴この カメラは スミスさんのです。
(这个照相机是史密斯先生的。
⑵その 自転車は 森さんのです。
(那辆自行车是森先生的。
⑶あの ノートは 誰のですか。
(那个笔记本是谁的?
如上所示,一般要把“このカメラは スミスさんのカメラです”“その 自転車は 森さんの自転車です”中重复的名词删掉,成为“この カメラは スミスさんのです”“その 自転車は 森さんのです”。
5、どれ/ どの 名
“どれ”“どの”是在三个以上的事物中,不能确定是哪一个时所用的疑问词。
单独使用时,用“どれ”,修饰名词时用“どの”。
⑴森さんの かばんは どれ ですか。
(森先生的包是哪个?
⑵長島さんの 傘は どれ ですか。
(长岛先生的伞是哪一把?
⑶小野さんの 机は どの ですか。
(小野女士的桌子是哪一张?
第3课
ここは デパートです
这里是百货商店
基本课文
1.ここは デパートです。
2.食堂は デパートの七階です。
3.あそこも JC企画の ビルです。
4.かばん売り場は 一階ですか、二階ですか。
A
トイレは どこですか。
あちらです。
B
ここは 郵便局ですか、 銀行ですか。
銀行です。
C
これは いくらですか。
それは 5,800円です。
あれは?
あれも 5,800円です。
1、ここ/そこ/あそこ は 名です
指示场所时,用“ここ”“そこ”“あそこ”。
所表示的位置关系与“これ”“それ”“あれ”相同。
ここ は デパートです。
(这里是百货商店。
そこ は 図書館です。
(那里是图书馆。
あそこ は 入り口です。
(那儿是入口。
2、名 は 名 [场所] です
表示“名词”存在于“名词[场所]”。
食堂 は デパートの 七階 です。
(食堂在百货商店的7层。
トイレ は ここです。
(厕所在这儿。
小野さん は 事務所 です。
(小野女士在事务所。
“小野さんは 事務所です”的汉语译文是“小野女士在事务所。
”不能译为“小野女士是事务所。
”日语的“”比汉语的“是”更为广泛的含义。
在这里表示小野女士在什么地方。
“トイレは ここです”意思是“厕所在这儿。
”是将“トイレ”作为话题来阐述。
而“”是将“ここ”作为话题来阐述,意思是“这里是厕所。
”
3、名 は どこですか
用于询问存在的场所。
(厕所在哪儿?
―― あちら です。
(在那儿。
あなたの かばん は どこですか。
(你的包在哪儿?
―― 私のかばん は ここです。
(我的包在这儿。
4、名 も 名 です
助词“も”基本相当于汉语的“也”。
ここは JC企画の ビルです。
(这里是JC策划公司的大楼。
あそこも JC企画の ビルです。
(那里也是JC策划公司的大楼。
張さんも 中国人です。
(小张也是中国人。
あなたも 中国人ですか。
(你也是中国人吗?
5、名 は 名 ですか、 名 ですか
答案有多种可能,而询问其中的一种时,可以重复使用谓语“~ですか”。
因为这里询问的是哪一种,不能用“はい”或“いいえ”来回答。
かばん売り場は 一階ですか、 二階ですか。
(卖包的柜台在1层还是2层?
今日は 水曜日ですか、 木曜日ですか。
(今天是星期一还是星期四?
林さんは 韓国人ですか、 日本人ですか、 中国人ですか。
―― 日本人です。
(林先生是韩国人?
日本人?
还是中国人?
——是日本人。
6、名 は いくら ですか
询问价钱时,用“いくら”
これは いくら ですか。
(这个多少钱?
その 服は いくらですか。
(那件衣服多少钱?
第四課
部屋に 机と いすが あります
房间里有桌子和椅子
1、部屋に 机と いすが あります。
2、机の 上に 猫が います。
3、売店は 駅の 外に あります。
4、吉田さんは 庭に います。
その 箱の 中に 何が ありますか。
時計と 眼鏡が あります。
部屋に 誰が いますか。
誰も いません。
小野さんの家は どこに ありますか。
横浜に あります。
D
あそこに 犬が いますね。
ええ、わたしの 犬です。
1、あります 和います
表示事物的存在时,最常用的谓语是あります 和います。
あります用于花、草、桌子等不具有意志的事物。
います用于具有意志的人、动物或昆虫。
使用あります 和います的句型有以下两种。
句型⑴表示存在、相当于汉语的“~有~”。
句型⑵表示位置,相当于汉语的“~在~”。
①名[场所] に 名[物/人]が あります/います
部屋に 机があります。
(房间里有桌子。
ここに本があります。
(这里有书。
庭に 何がありますか。
(院子里有什么?
部屋に 猫がいます。
(房间里有一只猫。
公園に子供がいます。
(公园里有孩子。
あそこに だれがいますか。
(那里有谁?
②名[物/人]は 名[场所]に あります /います
いすは 部屋に あります。
(椅子在房间里。
本は ここに あります。
(书在这儿。
図書館は どこにありますか。
(图书馆在哪儿?
吉田さんは 庭にいます。
(吉田先生在院子里。
子供 は 公園にいます。
(孩子在公园。
犬はどこにいますか。
(狗在哪儿?
第三课我们学习了“~は どこですか”的用法。
这外句型也可以用“”来表示。
~は どこに ありますか いますか
小野さんの家は どこですか。
(小野女士的家在哪里?
小野さんの家は どこに ありますか。
(小野女士的家在哪里?
林さんは どこ ですか。
(林先生在哪里?
林さんは どこに いますか。
2、名と 名[并列]
助词“と”加在两个名词之间表示并列,意思相当于汉语的“和”。
時計 と 眼鏡(表和眼镜)
ビール と ウイスキー(啤酒和威士忌)
居間に テレビ と ビデオが あります。
(起居室里有电视机和录象机。
3、上/した/前/後ろ/隣/中/外
表示具体位置时,用“名词+の+上/した/前/後ろ/隣/中/外。
机の 上に 猫が います。
(桌子上面有一只猫。
会社の 隣に 花屋が あります。
(公司旁边有花店。
猫は 箱の 中に います。
(猫在箱子里。
売店は駅の 外に あります。
(小卖部在车站的外边。
注意汉语说“椅子上”“桌子下”,而日语说“いすの上”“机の下”,“の”不能省略。
4、ね [确认]
当说话人就某事征求听话人的同意时,句尾用助词“ね”,读升调。
あそこに 犬が いますね。
(那儿有一只狗啊。
この 新聞は 林さんのですね。
(这报纸是林先生的吧。
駅の 前に 銀行が ありますね。
(车站前面有家银行吧。
5、疑问词+も+动(否定)
表示全面否定。
教室に だれも いません。
(教室里谁也没有。
第5课
森さんは 七時に おきます小森七点起床
1、今 4時です。
2、森さんは 七時に おきます。
3、森さんは 先週 休みました。
4、わたしは 昨日 働きませんでした。
毎日 何時に 寝ますか。
十一時三十分に 寝ます。
昨日、何時から 何時まで 働きましたか。
九時から 六時まで 働きました。
先週 休みましたか。
いいえ、 休みませんでした。
試験は いつ はじまりますか。
来週の 木曜日です。
1、今 ~時 ~分です。
表示现在的时间时,常用“今 ~時 ~分です。
”双方都明确在讲现在的时间时,“今”可以省略,询问具体时间时用“何時”。
今 四時です。
(现在是4点。
今 何時ですか。
(现在几点?
―― 八時三十分です。
(8点30分。
“三十分”可以用“半”替代,有时表示具体时间的词前还可以加上“午前”或“午後”。
●今 午前 八時半です。
(现在是上午8点半。
2、动ます/动ません
动ました/动ませんでした
肯定地叙述现在的习惯性动作,状态以及未来的动作,状态时,用“~ます”,期否定形是“~ません”。
肯定地叙述过去的动作时“ます”要变成“ました”。
其否定形式是“ませんでした”这四种都是礼貌的表达形式。
●森さんは毎日働きます。
(森先生每天工作。
●田中さんはあした休みます。
(田中先生明天休息)
●田中さんは今日働きません。
(田中先生今天不工作。
●森さんは明日やすみません。
(森先生今天不休息。
●森さんは先週休みました。
(森先生上周休息。
●私は昨日働きませんでした。
(我昨天没上班。
疑问句要在句尾加“か”。
●田中さんは明日働きますか。
(田中先生明天上班吗?
●李さんは先週休みましたか。
(小李上周休息了吗?
注意:
在许多情况下汉语只用“昨天”即可表示过去,但日语在任何情况下都必须把句尾变成“ました”或“ませんでした。
3、名[时间]动
表示动作发生的时间时,要在具体时间词语后面加上助词“に”,如“三時に”“九時に”。
●森さんは 七時 に おきます。
(森先生7点起床。
●学校は 八時半 に 始まります。
(学校8点半开始上课。
叙述包含数字的时间时后续助词“に”,要说成“三月十四日に”“2008年に”但“今”“昨日”“今日”“明日”“每日”“去年”“来年”等词后不能加“に”。
星期后一般加“に”,如“日曜日に”,但也可以不加。
わたしは あした 休みます。
(我明天休息。
“●わたしは あしたに やすみます。
4、名[时间]から 名[时间]动まで
表示某动作发生在某个期间时,用“~から ~まで”。
わたしは 九時から 五時まで 働きます。
(我9点到5点工作。
森さんは 月曜日から 水曜日まで 休みました。
(森先生星期一到星期三休息了。
“~から”和“~まで”也可以分别单独使用。
わたしは 九時から 働きます。
(我从9点开始工作。
森さんは 二時まで 勉強します。
(森先生学习到两点。
5、いつ 动 ますか
询问某动作或事态进行的时间用“いつ”,询问的时间很具体时,在表示时间的词语后面加“に”如“何時に”“何曜日に”“何日に”,另外在句尾清寒要加上“か”,变成“ますか”的形式。
試験は いつ 始まりますか。
(什么时候开始考试?
仕事は 何時に 終わりますか。
(工作几点结束?
参考:
询问持续性动作或事态的起点或终点时,用“いつから”“何曜日まで”等。
展覧会は いつから はじまりますか。
(展览会什么时候开始?
張さんは 何曜日まで 休みますか。
(小张休息到星期几?
―― 火曜日までです。
(休息到星期二。
6、は [对比]
第一课学习了提示主题的助词“は”,“は”还可以表示对比。
对比时“は”要略微发重一些。
小野さんは きょうは 休みます。
(小野女士今天休息。
森さんは 毎朝 何時に 起きますか。
(森先生,你每天早晨几点起床?
―― いつもは 七時ごろです。
(我一般是7点左右起床。
第六课
吉田さんは 来月 中国へ 行きます
吉田先生下个月去中国
1、吉田さんは 来月 中国へ 行きます。
2、李さんは 先月 北京から 来ました。
3、小野さんは 友達と 帰りました。
4、森さんは 東京から 広島まで 新幹線で 行きます。
いつ アメリカへ 行きますか。
十月に 行きます。
駅へ 何で 行きますか。
自転車で 行きます。
だれと 美術館へ 行きますか。
友達と 行きます。
大阪から 上海まで 飛行機で 行きますか。
いいえ、フェリーで 行きます。
1、名[场所] へ动
使用“行きます”“帰ります”等表示移动的动词时,移动行为的目的地用助词“へ”表示,这时的“へ”读做“え”。
吉田さんは 中国 へ 行きます。
(吉田先生去中国。
森さんは 日本 へ 帰ります。
(森先生回日本。
李さんは どこ へ 行きましたか。
(小李去哪儿了?
2、名[场所]から 动
使用移动动词时,移动的起点用助词“から”表示。
这里的“から”和第五课学过的表示时间起点的“から”是同一助词。
李さんは 先月 北京 から 来ました。
(小李上个月从北京来。
あの方は どこ から 来ましたか。
(那个人是从哪儿来的?
3、名[人]と动
共同做某事的对象用助词“と”表示。
小野さんは 友達と 帰りました。
(小野女士和朋友一块儿回去了。
李さんは だれと 日本へ 来ましたか。
(小李和谁一块儿来日本的?
4、名 [交通工具]で 动
交通手段用助词“で”表示,不使用交通工具而步行时用“歩いて”。
上海まで 飛行機で 行きます。
(到上海坐飞机去。
私は バスで 家へ 帰ります。
(我乘公共汽车回家。
李さんは 歩いて アパートへ 帰りました。
(小李步行回到公寓。
京都へ 何で 来ましたか(你怎么来京都的?
5、名[场所]から 名[场所] まで动
表示移动的范围时,范围的起点用“から”,范围的终点用“まで”。
森さんは 東京から 広島まで 新幹線で 行きます。
(森先生从东京乘新干线去广岛。
李さんは 駅から アパートまで 歩いて 帰りました。
(小李从车站走回公寓。
6、“に/で/へ/から/まで/と”+は
第五课我们学习了助词“は”表示对比的意思。
这时“は”既可以单独使用也可以加在“に”“で”“へ”“から”“まで”“と”的后面构成一种复合形式。
わたしの 部屋には 電話が ありません。
(我的房间没有电话。
韓国へは 行きました。
中国へは 行きませんでした。
(我去了韩国。
没有去中国。
第七課
李さんは 毎日 コーヒーを 飲みます
小李每天喝咖啡
1、名 を 动
动作的对象用助词“を”表示,这里的“を”读做“お”。
李さんは 毎日 コーヒー を 飲みます。
(小李每天喝咖啡。
わたしは 毎日 ジョギングを します。
(我每天慢跑。
わたしは 新聞を 読みません(我不看报。
李さんは 毎朝 なにを 食べますか。
(小李每天早晨吃什么?
2、名 [场所] で 动
动作的场所用助词“で”表示。
需要注意,存在的场所和动作进行的场所在汉语里都用“在”来表示,但在日语里前者为“に”后者为“で”。
李さんは 図書館 で 勉強します。
(小李在图书馆学习。
わたしは コンビニで お弁当 を かいます。
(我在便利店买盒饭。
今日 どこで 新聞を読みます(今天,你在哪儿看报纸了?
3、名 か 名
对若干名词进行选择时,名词和名记之间加“か”,相当于汉语的“或者”。
わたしは 毎朝 パンか お粥を 食べます。
(我每天早晨吃面包或稀饭。
休みは 何曜日ですか。
(你星期几休息?
――休みは 月曜日か 火曜日です。
(我星期一或星期二休息。
4、名 を ください
买东西或者在餐厅点菜时,用“~を ください”的形式。
此形式既可以用于花钱购物,也可以用于不花钱的索取。
コーラと ケーキを ください。
(请给我可乐和蛋糕。
申込書を ください。
(请给我一张申请书)
この本を ください。
(我买这本书。
1、李さんは 毎日 コーヒーを 飲みます。
2、李さんは 図書館で 勉強します。
3、わたしは 毎朝 パンか お粥を 食べます。
4、コーラと ケーキを ください。
李さんは 今朝 うちで 新聞を 読みましたか。
いいえ 読みませんでした。
今朝 何を 食べましたか。
何も 食べませんでした。
吉田さん、日曜日 何をしますか
テニスか ジョギングをします。
いらっしゃいませ。
この ノートと 鉛筆を ください。
第8课 李さんは 日本語で 手紙を書きます
★基本課文
李さんは 日本語で 手紙を 書きます。
わたしは 小野さんに お土産を あげます。
わたしは 小野さんに 辞書を もらいました。
李さんは 明日 長島さんに 会います。
昨日 母に 誕生日の プレゼント を 送りました。
何で 送りましたか。
航空便で 送りました。
その 映画の チケットを だれに あげますか。
李さんに あげます。
だれに その パンフレットを もらいましたか。
長島さんに もらいました。
すみません、李さんは いますか。
もう 帰りましたよ
★应用课文 スケジュール表
小野:
さっき長島さんに 電話をもらいました。
李:
スケジュール表の件ですか。
はい。
もう ファックスで 送りましたよ。
いつですか。
昨日の夕方です。
もう一度送りますか。
ええ、お願いします。
わたしもメールで送ります。
分かりました。
李さん、たった今長島さんにメールをもらいました。
ファックスは届きましたか。
ええ、ファックスもメールも届きましたよ。
そうですか、よかったです。
李さん、こ
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中日 交流 标准 日本语 教材 课文