萧相国文言文翻译Word文档格式.docx
- 文档编号:19536595
- 上传时间:2023-01-07
- 格式:DOCX
- 页数:17
- 大小:38.76KB
萧相国文言文翻译Word文档格式.docx
《萧相国文言文翻译Word文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《萧相国文言文翻译Word文档格式.docx(17页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
有个叫鲍生的人对丞相说:
“汉王在前线风餐露宿,却多次派使者来慰劳您,这是有怀疑您的心意。
为您着想,不如派遣您的子孙兄弟中能打仗的人都到军营中效力,汉王必定更加信任您。
”于是萧何听从了他的谋划,汉王非常高兴。
汉五年(前202),已经消灭了项羽,平定了天下,于是论功行赏。
由于群臣争功,一年多了,功劳的大小也没能决定下来。
高祖认为萧何的功劳最显赫,封他为酂侯,给予的食邑最多。
功臣们都说:
“我们身披战甲,手执兵器,亲身参加战斗,多的身经百战,少的交锋十回合,攻占城池,夺取地盘,都立了大小不等的战功。
如今萧何没有这样的汗马功劳,只是舞文弄墨,发发议论,不参加战斗,封赏倒反在我们之上,这是为什么呢?
”高帝说:
“诸位懂得打猎吗?
”群臣回答说:
“懂得打猎。
”高帝又问:
“知道猎狗吗?
”群臣说:
“知道。
“打猎时,追咬野兽的是猎狗,但发现野兽踪迹,指出野兽所在地方的是猎人。
而今大家仅能捉到野兽而已,功劳不过象猎狗。
至于象萧何,发现野兽踪迹,指明猎取目标,功劳如同猎人。
再说诸位只是个人追随我,多的不过一家两三个人。
而萧何让自己本族里的几十人都来随我打天下,功劳是不能忘怀的。
”群臣都不敢再言语了。
列侯均已受到封赏,待到向高祖进言评定位次时,群臣都说:
“平阳侯曹参身受七十处创伤,攻城夺地,功劳最多,应该排在第一位。
”高祖已经委屈了功臣们,较多地赏封了萧何,到评定位次时就没有再反驳大家,但心里还是想把萧何排在第一位。
关内侯鄂千秋进言说:
“各位大臣的主张是不对的。
曹参虽然有转战各处、夺取地盘的功劳,但这不过是一时的事情。
大王与楚军相持五年,常常失掉军队,士卒逃散,只身逃走有好几次了。
然而萧何常从关中派遣军队补充前线,这些都不是大王下令让他做的,数万士卒开赴前线时正值大王最危急的时刻,这种情况已有多次了。
汉军与楚军在荥阳对垒数年,军中没有现存的口粮,萧何从关中用车船运来粮食,军粮供应从不匮乏。
陛下虽然多次失掉崤山以东的地区,但萧何一直保全关中等待着陛下,这是万世不朽的功勋啊。
如今即使没有上百个曹参这样的人,对汉室又有什么损失?
汉室得到了这些人也不一定得以保全。
怎么能让一时的功劳凌驾在万世功勋之上呢!
应该是萧何排第一位,曹参居次。
”高祖说:
“好。
”于是便确定萧何为第一位,特恩许他带剑穿鞋上殿,上朝时可以不按礼仪小步快走。
高祖说:
“我听说推荐贤才要受上等的奖赏。
萧何的功劳虽然很高,经过鄂君的表彰就更加显赫了。
”于是根据鄂君原来受封的关内侯食邑,加封为安平侯。
当天,萧何父子兄弟十多人都封有食邑。
后又加封萧何两千户,这是因为高祖过去到咸阳服役时,萧何多送给自己二百钱的缘故。
汉十一年(前196),陈豨反叛,高祖亲自率军到了邯郸。
平叛尚未结束,淮阴侯韩信又在关中谋反,吕后采用萧何的计策,杀了淮阴侯,此事记载在《淮阴侯列传》中。
高祖已经听说淮阴侯被杀,派遣使者拜丞相萧何为相国,加封五千户,并令五百名士卒、一名都尉做相国的卫队。
为此许多人都来祝贺,唯独召平表示哀悼。
召平原是秦朝的东陵侯。
秦朝灭亡后,他沦为平民,家中贫穷,在长安城东种瓜。
他种的瓜味道甜美,所以社会上的人称它为“东陵瓜”,这是根据召平的封号来命名的。
召平对相国萧何说:
“祸患从此开始了。
皇上风吹日晒地统军在外,而您留守朝中,未遭战事之险,反而增加您的封邑并设置卫队,这是因为目前淮阴侯刚刚在京城谋反,对您的内心有所怀疑。
设置卫队保护您,并非以此宠信您,希望您辞让封赏不受,把家产、资财全都捐助军队,那么皇上心里就会高兴。
”萧相国听从了他的计谋。
高帝果然非常欢喜。
汉十二年(前195)的秋天,黥布反叛,高祖亲自率军征讨他,多次派人来询问萧相国在做什么。
萧相国因为皇上在军中,就在后方安抚勉励百姓,把自己的家财全都捐助军队,和讨伐陈豨时一样。
有一个门客劝告萧相国说:
“您灭族的日子不远了。
您位居相国,功劳数第一,还能够再加功吗?
您当初进入关中就深得民心,至今十多年了,民众都亲附您,您还是那么勤勉地做事,与百姓关系和谐,受到爱戴。
皇上之所以屡次询问您的情况,是害怕您震撼关中。
如今您何不多买田地,采取低价、赊借等手段来败坏自己的声誉?
这样,皇上的心才会安定。
”于是萧相国听从了他的计谋,高祖才非常高兴。
高祖征罢黥布军队回来,民众拦路上书,说相国低价强买百姓田地房屋数量极多。
高祖回到京城,相国进见。
高祖笑着说:
“你这个相国竟是这样‘利民’!
”高祖把民众的上书都交给相国,说:
“你自己向百姓们谢罪吧。
”相国趁这个机会为民众请求说:
“长安一带土地狭窄,上林苑中有很多空地,已经废弃荒芜,希望让百姓们进去耕种打粮,留下禾秆作为禽兽的饲料。
”高祖大怒说:
“相国你大量地接受了商人的财物,然后就为他们请求占用我的上林苑!
”于是就把相国交给廷尉,用镣铐拘禁了他。
几天以后,一个姓王的卫尉侍奉高祖时,上前问道:
“相国犯了什么弥天大罪,陛下把他拘禁得如此严酷?
“我听说辅佐秦始皇时,有了成绩归于主上,出了差错自己承担。
如今相国大量地收受奸商钱财而为他们请求占用我的苑林,以此向民众讨好,所以把他铐起来治罪。
”王卫尉说:
“在自己职责范围内,如果有利于百姓而为他们请求,这确是宰相分内的事,陛下怎么怀疑相国收受商人钱财呢!
况且陛下抗拒楚军数年,陈豨、黥布反叛时,陛下又亲自带兵前往平叛,当时相国留守关中,他只动一动脚,那么函谷关以西的地盘就不归陛下所有了。
相国不趁着这个时机为己谋利,现在却贪图商人的钱财吗?
再说秦始皇正因为听不到自己的过错而失去天下,李斯分担过错,又哪里值得效法呢?
陛下为什么怀疑宰相到如此浅薄的地步!
”高祖听后不太高兴。
当天,高祖派人持节赦免释放了相国。
相国上了年纪,一向谦恭谨慎,入见高祖,赤脚步行谢罪。
“相国算了吧!
相国为民众请求苑林,我不答应,我不过是桀、纣那样的君主,而你则是个贤相。
我所以把你用镣铐拘禁起来,是想让百姓们知道我的过错。
”
萧何一向不跟曹参和睦,到萧何病重时,孝惠皇帝亲自去探视相国病情,趁便问道:
“您如果故去了,谁可以接替您呢?
”萧何回答说:
“了解臣下的莫过于君主了。
”孝惠帝说:
“曹参怎么样?
”萧何叩头说:
“陛下得到合适的人选了!
我死也不遗憾了!
萧何购置田地住宅必定处在贫苦偏僻的地方,建造家园不修筑有矮墙的房舍。
他说:
“我的后代贤能,就学习我的俭朴;
后代不贤能,可以不被有权势的人家所夺取。
孝惠二年(前193),相国萧何去世,谥号为文终侯。
萧何的后代因为犯罪而失去侯爵封号的有四世,每次断绝了继承人时,天子总是再寻求萧何的后代,续封为酂侯,功臣中没有谁能够跟萧何这种情况相比。
萧相国何者,沛丰人也。
以文无害为沛主吏椽①。
高祖为布衣时,何数以吏事护高祖。
高祖为亭长,常左右之②。
高祖以吏繇咸阳③,吏皆送奉钱三,何独以五。
秦御史监郡者与从事④,常辨之⑤。
何乃给泗水卒史事,第一。
秦御史欲入言征何⑥,何固请⑦,得毋行。
①无害:
无比,无人能胜。
②左右:
帮助。
③繇:
通“徭”,劳役。
这里指服劳役。
④监郡:
监督、检查郡的工作。
⑤辨:
辨别。
这里指办事有条理,对各种事项分辨得清楚。
⑥征:
征召。
⑦请:
这里是辞谢的意思。
及高祖起为沛公,何常为丞督事。
沛公至咸阳,诸将皆争走金帛财物之府分之,何独先入收秦丞相御史律令图书藏之。
沛公为汉王,以何为丞相。
项王与诸侯屠烧咸阳而去。
汉王所以具知天下厄塞①,户口多少,强弱之处,民所疾苦者,以何具得秦图书也。
何进言韩信,汉王以信为大将军。
语在《淮阴侯》事中。
①厄塞:
险要之地。
汉王引兵东定三秦,何以丞相留收巴蜀,填抚谕告①,使给军食。
汉二年,汉王与诸侯击楚,何守关中,侍太子,治栎阳。
为法令约束②,立宗庙社稷宫室县邑,辄奏上,可,许以从事;
即不及奏上,辄以便宜施行③,上来以闻。
关中事计户口转漕给军④,汉王数失军遁去,何常兴关中卒,辄补缺。
上以此专属任何关中事⑤。
汉三年,汉王与项羽相距京索之间,上数使使劳苦丞相①。
鲍生谓丞相曰:
“王暴衣露盖,数使使劳苦君者,有疑君心也。
为君计,莫若遣君子孙昆弟能胜兵
者悉诣军所②,上必益信君。
”於是何从其计,汉王大说③。
①劳苦:
慰劳。
②胜兵:
胜任军事,能够打仗。
③说:
同“悦”。
汉五年,既杀项羽,定天下,论功行封。
群臣争功,岁余功不决。
高祖以萧何功最盛,封为酂侯,所食邑多。
功臣皆曰:
“臣等身被坚执锐①,多者百余战,少者数十合,攻城略地②,大小各有差。
今萧何未尝有汗马之劳,徒持文墨议论,不战,顾反居臣等上,何也?
”高帝曰:
“诸君知猎乎?
”曰:
“知之。
”“知猎狗乎?
“夫猎,追杀兽兔者狗也,而发踪指示兽处者人也。
今诸君徒能得走兽耳,功狗也。
至如萧何,发踪指示,功人也。
且诸君独以身随我,多者两三人。
今萧何举宗数十人皆随我③,功不可忘也。
”君臣皆莫敢言。
①被:
同“披”。
②略:
夺取。
③宗:
宗族。
列侯毕已受封,及奏位次,皆曰:
“平阳侯曹参身被七十创,攻城略地,功最多,宜第一。
”上已桡功臣①,多封萧何,至位次未有以复难之,然心欲何第一。
关内侯鄂君进曰:
“群臣议皆误。
夫曹参虽有野战略地之功,此特一时之事。
夫上与楚相距五岁,常失军亡众,逃身遁者数矣。
然萧何常从关中遣军补其处,非上所诏令召,而数万众会上之乏绝者数矣。
夫汉与楚相守荥阳数年,军无见粮②,萧何转漕关中,给食不乏。
陛下虽数亡山东③,萧何常全关中以待陛下,此万世之功也。
今虽亡曹参等百数,何缺于汉?
汉得之不必待以全。
柰何欲以一旦之功而加万世之功哉④!
萧何第一,曹参次之。
”高祖曰:
“善。
”於是乃令萧何[第一],赐带剑履上殿,入朝不趋⑤。
上曰:
“吾闻进贤受上赏。
萧何功虽高,得鄂君乃益明。
”於是因鄂君故所食关内侯邑封为安平侯。
是日,悉封何父子兄弟十余人,皆有食邑。
乃益封何二千户,以帝尝繇咸阳时何送我独赢奉钱二也①。
①赢:
这里指多。
汉十一年,陈豨反,高祖自将,至邯郸。
未罢,淮阴侯谋反关中,吕后用萧何计,诛淮阴侯,语在《淮阴》事中。
上已闻淮阴侯诛,使使拜丞相何为相国,益封五千户,令卒五百人一都尉为相国尉。
诸君皆贺,召平独吊。
召平者,故秦东陵侯。
秦破,为布衣,贫,种瓜於长安城东,瓜美,故世俗谓之“东陵瓜”,从召平以为名也。
召平谓相国曰:
“祸自此始矣。
上暴露於外而君守於中,非被矢石之事而益君封置卫者,以今者淮阴侯新反於中,疑君心矣。
夫置卫卫君,非以宠君也。
愿君让封勿受①,悉以家私财佐军,则上心说。
”相国从其计,高帝乃大喜。
①让:
辞让。
汉十二年秋,黥布反,上自将击之,数使使问相国何为。
相国为上在军,乃拊循勉力百姓①,悉以所有佐军,如陈豨时。
客有说相国曰:
“君灭族不久矣。
夫君位为相国,功第一,可复加哉?
然君初入关中,得百姓心,十余年矣,皆附君,常复孳孳得民和②。
上所为数问君者,畏君倾动关中。
今君胡不多买田地,贱贳贷以自污③?
上心乃安。
”於是相国从其计,上乃大说。
上罢布军归,民道遮行上书①,言相国贱强买民田宅数千万。
上至,相国谒。
上笑曰:
“夫相国乃利民②!
”民所上书皆以与相国,曰:
“君自谢民③。
”相国因为民请曰:
“长安地狭,上林中多空地,弃,愿令民得入田,毋收稿为禽兽食④。
”上大怒曰:
“相国多受贾人财物,乃为请吾苑!
”乃下相国廷尉,械系之⑤。
数日,王卫尉侍,前问曰:
“相国何大罪,陛下系之暴也?
”上曰:
“吾闻李斯相秦皇帝⑥,有善归主,有恶自与。
今相国多受贾竖金而为民请吾苑⑦,以自媚於民,故系治之。
”王卫尉曰:
“夫职事苟有便於民而请之,真宰相事,陛下柰何乃疑相国受贾人钱乎!
且陛下距楚数岁,陈豨、黥布反,陛下自将而往,当是时,相国守关中,摇足则关以西非陛下有也。
相国不以此时为利,今乃利贾人之金乎?
且秦以不闻其过亡天下,李斯之分过,又何足法哉。
陛下何疑宰相之浅也。
”高帝不怿⑧。
是日,使使持节赦出相国⑨。
相国年老,素恭谨,入,徒跣谢⑩。
高帝曰:
“相国休矣!
相国为民请苑,吾不许,我不过为桀纣主,而相国为贤相。
吾故系相国,欲令百姓闻吾过也。
何素不与曹参相能①,及何病,孝惠自临视相国病,因问曰:
“君即百岁后,谁可代君者?
”对曰:
“知臣莫如主。
”孝惠曰:
“曹参何如?
”何顿首曰:
“帝得之矣!
臣死不恨矣②!
何置田宅必居穷处,为家不治垣屋③。
曰:
“后世贤,师吾俭;
不贤,毋为势家所夺。
孝惠二年,相国何卒,谥为文终侯。
后嗣以罪失侯者四世,绝,天子辄复求何后,封续酂侯,功臣莫得比焉。
①能:
和睦。
②恨:
遗憾。
③垣屋:
有矮墙的房舍。
太史公曰:
萧相国何於秦时为刀笔吏,录录未奇节。
及汉兴,依日月之末光①,何谨守管龠②,因民之疾(奉)[秦]法,顺流与之更始。
淮阴、黥布等皆以诛灭,而何之勋烂焉。
位冠群臣,声施后世③,与闳夭、散宜生等争烈矣④。
【篇二:
文言文《萧相国世家》出自栏目《》,其诗文如下:
【原文】
。
以文无害为沛主吏掾。
高祖为亭长,常左右之。
高祖以吏繇咸阳,吏皆送奉钱三,何独以五。
秦御史监郡者与从事,常辨之。
秦御史欲入言徵何,何固请,得毋行。
汉王所以具知天下阸塞,户口多少,强弱之处,民所疾苦者,以何具得秦图书也。
语在淮阴侯事中[1]。
汉王引兵东定三秦,何以丞相留收巴蜀,填抚谕告,使给军食。
为法令约束,立宗庙社稷宫室县邑,辄奏上,可,许以从事;
即不及奏上,辄以便宜施行,上来以闻。
关中事计户口转漕给军,汉王数失军遁去,何常兴关中卒,辄补缺。
上以此专属任何关中事。
于是何从其计,汉王大说。
臣等身被坚执锐,多者百余战,少者数十合,攻城略地,大小各有差。
高帝曰:
诸君知猎乎?
曰:
知之。
知猎狗乎?
夫猎,追杀兽兔者狗也,而发踪指示兽处者人也。
且诸君独以身随我,多者两三人。
今萧何举宗数十人皆随我,功不可忘也。
群臣皆莫敢言。
上已桡功臣,多封萧何,至位次未有以复难之,然心欲何第一。
陛下虽数亡山东,萧何常全关中以待陛下,此万世之功也。
柰何欲以一旦之功而加万世之功哉!
高祖曰:
善。
于是乃令萧何第一,赐带剑履上殿,入朝不趋。
吾闻进贤受上赏。
于是因鄂君故所食关内侯邑封为安平侯。
乃益封何二千户,以帝尝繇咸阳时何送我独赢奉钱二也。
未罢,淮阴侯谋反关中,吕后用萧何计,诛淮阴侯,语在淮阴事中。
上已闻淮阴侯诛,使使拜丞相何为相国,益封五千户,令卒五百人一都尉为相国卫。
上暴露于外而君守于中,非被矢石之事而益君封置卫者,以今者淮阴侯新反于中,疑君心矣。
愿君让封勿受,悉以家私财佐军,则上心说。
相国从其计,高帝乃大喜。
相国为上在军,乃拊循勉力百姓,悉以所有佐军,如陈豨时。
君灭族不久矣。
然君初入关中,得百姓心,十馀年矣,皆附君,常复孳孳得民和。
今君胡不多买田地,贱贳贷以自污?
于是相国从其计,上乃大说。
上罢布军归,民道遮行上书,言相国贱强买民田宅数千万。
夫相国乃利民!
民所上书皆以与相国,曰:
君自谢民。
相国因为民请曰:
长安地狭,上林中多空地,弃,愿令民得入田,毋收稿为禽兽食。
上大怒曰:
相国多受贾人财物,乃为请吾苑!
乃下相国廷尉,械系之。
相国何大罪,陛下系之暴也?
上曰:
吾闻李斯相秦皇帝,有善归主,有恶自与。
今相国多受贾竖金而为民请吾苑,以自媚于民,故系治之。
高帝不怿。
是日,使使持节赦出相国。
相国年老,素恭谨,入,徒跣谢。
相国休矣!
吾故系相国欲令百姓闻吾过也。
何素不与曹参相能,及何病,孝惠自临视相国病,因问曰:
君即百岁后,谁可代君者?
对曰:
知臣莫如主。
孝惠曰:
曹参何如?
何顿首曰:
帝得之矣!
臣死不恨矣!
何置田宅必居穷处,为家不治垣屋。
后世贤,师吾俭;
萧相国何于秦时为刀笔吏,录录未有奇节。
及汉兴,依日月之末光,何谨守管龠,因民之疾秦法,顺流与之更始。
位冠群臣,声施后世,与闳夭、散宜生等争烈矣。
【注释】
无比,无人能胜
帮助
通徭,劳役。
这里指服劳役
监督、检查郡的工作
这里指办事有条理,对各种事项分辨得清楚
征召
这里是辞谢的意思
【翻译】
萧相国何是沛县丰邑人。
因为他通晓律令,执法公平,没有别人能比得上,所以被任命为沛县的主吏掾。
高祖还是平民百姓的时候,萧何屡次利用自己县吏的职权保护他。
高祖担任亭长,萧何又经常给他帮助。
高祖以吏员的身份去咸阳服徭役,(临行时)县吏们都奉送三个大钱,只有萧何送了五个大钱。
秦朝的一个御史(来到泗水郡)监察郡政,与从事史一起处理公务,萧何总能把事情办得很妥当。
于是萧何被委任为泗水郡的卒史,在同行考核中列为第一。
秦朝的御史想向朝廷报告征调萧何,萧何坚决辞谢,终于获准可以不去。
等到高祖起兵当了沛公,萧何常常作为他的辅佐官,督察处理日常事务。
沛公进入咸阳,将领们都争先奔向储藏金帛财物的仓库去分东西,唯独萧何先去把秦朝丞相和御史大夫保管的法律诏令以及各种图书文献收藏起来。
沛公立为汉王,让萧何当丞相。
项羽与诸侯的军队屠杀焚烧咸阳,然后离去。
而汉王后来之所以能详细地知道全国各处的险关要塞,户口多少,兵力强弱,百姓们的疾苦,都是因为萧何完整地得到了秦朝的文献档案。
萧何又向汉王进言,推荐韩信,汉王就任命韩信为大将军,这件事的详情记载在《淮阴侯列传》中。
汉王带兵东出,平定三秦,萧何以丞相的身份留在后方,负责收服巴蜀,镇守安抚,发布政令,告谕百姓,为在前方作战的军队供给粮食。
汉王二年,汉王联合诸侯一起攻打项羽,萧何留守关中,侍奉太子,在栎阳处理政务。
他制定各种法令制度,建立宗庙、社稷、宫殿、县邑,总是先向汉王上奏报告,汉王也总是予以批准,许他施行。
有时来不及上奏,就因利乘便,用最合适的方式先行办理,等汉王回来再报告。
萧何在关中管理户口,通过水路和陆路转运军粮,供应前方的军队。
汉王在战场上多次损失军队逃走,萧何经常征发关中的士卒,随时补充汉王军队的损失。
汉王因此把关中的事务专门委托给萧何。
前204年(汉王三年),汉王与项羽两支军队在京索之间对峙,汉王多次派遣使者到关中去慰劳丞相。
鲍生对丞相说:
君王在外,风餐露宿,却屡屡派人来慰劳您,这是起了怀疑您的心思。
为您打算,您不如把自己子孙兄弟中能够作战的都派到前线军队中去,这样君王一定会更信任您。
于是萧何听从了他的计策,汉王大为高兴。
前202年(汉王五年),已经消灭了项羽,平定了天下,汉王要评定功劳,进行封赏。
由于群臣争功,过了一年多仍然没把功劳的大小决定下来。
高祖认为萧何的功劳最大,把他封为酂侯,给他的食邑很多。
我们亲自身披铠甲,手执兵器作战,多的打过一百多仗,少的也经历了几十次战斗,攻破敌人的城池,夺取敌人的土地,或大或小,都有战功。
现在萧何没有立过汗马功劳,只不过靠舞文弄墨,发发议论,从不上战场,却反而位居我们之上,这是什么道理?
高祖说:
诸位懂得打猎吗?
功臣们回答:
懂得。
又问:
你们知道猎狗的作用吗?
答道:
知道的。
打猎的时候,追赶扑杀野兽兔子的是猎狗,能够发现踪迹向猎狗指示野兽所在之处的是猎人。
现在你们诸位只能奔走追获野兽,不过是有功的猎狗。
至于萧何,他能发现踪迹,指示方向,是有功的猎人。
何况你们都只是自己本人追随我,至多不过加上两三个亲属,而萧何全部宗族几十个人都跟随我,他的功劳是不能忘记的。
群臣听了,都不敢再说什么。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 相国 文言文 翻译